Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

211


Автор:
Жанр:
Поэзия
Опубликован:
09.01.2013 — 09.01.2013
Читателей:
1
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

Сбоку, из-за угла, показалась знакомая фигура с пляшущим огоньком страха в глазах, точно животное припертое охотником к стене.

— Надеюсь, ты не будешь делать глупостей? — беззаботно поинтересовался он, будто такие гости каждый день норовили сунуть нос в его вещи. — Иначе мне придется доложить вашему декану, что некая окаянная пробралась в спальню мальчиков другого факультета, отнюдь не с философскими намерениями.

— Я... я... — начала заикаться вампиресса.

— Ну же! — настоял парень.

— Я не могу сказать этого, — промямлила девушка.

— Так зачем, говоришь, тебя послал Малфой? — откровенно ухмыляясь, спросил Поттер.

— М... меня? — совсем уж отчаялась она.

— Тебя. Как я догадываюсь, не в шахматы играть, так что ты своровала из моего чемодана? — спросил подросток, изучая ее пытливым взглядом. Девушка подняла на него виноватые глаза. — Давай говори уже, если бы я хотел что-то тебе сделать, я не стал бы разводить этих милых разговоров. Где та борзая девица, которую я видел впервые?

— О чем это ты? — прищурившись, спросила она. И Гарри понял, что сболтнул лишнего.

— Ты ведь не девочка на побегушках, я видел, как ты дерзишь другим, — выкрутился парень.

— Черт побери, а ведь ты прав, — на лице ее скользнула легкая ухмылка. Юноша понял, что секундная заминка послужила поводом. Доселе он выступал в роли главного, не давая ей спуску, теперь же, она поймала свою волну и если вернет прежнюю привычку, от нее и слова не дождешься. Придется вернуть разговор на прежний уровень.

— Зачем он послал тебя? — Вопрос прозвучал совсем уж нахально, на что она не замедлила отрезать:

— А вот это уже не твое дело, дорогой. — И виляя бедрами, направилась к выходу.

— Стоять, — рявкнул он. — Я еще не закончил. — Быстро схватив ее под локоток одной рукой, он ловко вынул из кармана мантии "Карту Мародеров" другой. — И как ты объяснишь появление этой бумажки в своем кармане? Зачем она тебе? Откуда ты о ней узнала? Отвечай! Или с этого момента ты тут не учишься. — В глазах заплясали злые огоньки.

— А мне то что? Или ты думаешь меня не примут в другом месте? — Дерзость исчезла, а голос опять звучал неуверенно, она снова испугалась, но не слов, нет, она боялась силы, которая исходила от него.

— Ты, наверное, считаешь, что у меня не найдется метода вывести такого молоденького и наивного вампирчика на чистую воду, считающего, что все в этом мире позволено?

— Но что ты знаешь обо мне? — огрызнулась девушка.

— Многое, — отмахнулся Поттер. — Итак, или ты все выкладываешь, или разговор пойдет по-другому.

— Нет, я ничего не скажу, — уперлась вампиресса.

— Что ж... — Гарри еще секунду посмотрел на нее, а потом шепнул. — "Легилименс".

В отличие от Снэйпа, который видел лишь сплошной поток сознания, парень овладел этой отраслью магии намного лучше, поэтому мог найти именно то, что его интересовало в данный момент. "Малфой говорит ей, что с помощью его карты они смогут отыскать Незнакомца, когда тот появится на территории". Воспоминание сменилось, девушка пьет многосущное зелье и следует за одним из Гриффиндорцев, проникает в башню. Парень пропустил еще часть увлекательной истории, так как его волновало, не видела ли она еще чего неположенного в вышеупомянутом чемодане. Девушка нашла, отыскала его кровать, достала вещи. Открыв чемодан, она быстро взяла лишь карту, которая лежала поверх всего остального. После чего стало слышно, как кто-то подымается по ступенькам, она быстро закрыла чемодан и кое-как поставила его на место, затем поспешила спрятаться, в тот же миг открылась входная дверь. На этом Гарри покинул сознание девушки и еще до того, как она пришла в себя, проговорил очередное заклинание, стирая ей память и вселяя ложные воспоминания. Когда взгляд ее опять стал осмысленным, парень строго проговорил:

— Ладно, иди, но учти я не оставлю этого так.

Обогнув его, вампиресса быстро покинула пределы спальной. А Гарри поймал себя на мысли, что очень часто стирает ей память, ведь это может пагубно отразиться на молодом организме, тем не менее, не он ее просил совать свой нос в чужие дела. И еще, хорошо бы наложить на чемодан несколько защитных заклинаний, а то Хогвардс уже не так безопасен как прежде.

Немного погодя, парень появился в Большом Зале, все же решив появиться на запоздалом ужине. Друзья были еще здесь и как только он опустился на лавочку рядом, не промедлили спросить:

— Где ты так долго был? — осведомился Рон.

— Расскажу, не поверишь, — уклончиво ответил подросток.

— И все же? — настоял рыжий.

— Ладно-ладно, вот только подкреплюсь немного, а то это не по правилам: болтать на пустой желудок. — И не говоря не слова более, парень накинулся на блюда, уплетая за обе щеки все, до чего только мог дотянуться — эта манера поедания обедов была свойственна Рону, но голод не тетка, а парень с обеда во рту ничего не держал. Насытившись, он блаженно посмотрел на друзей, окинув их неодобрительным взглядом.

— Чего? Я проголодался.

— Ничего-ничего, — прервал его рыжий. — Так что там стряслось?

— Ну, слушайте, захожу я только что в нашу спальную и угадайте кто там?

— Без понятий, русалка на кровати? — ухмыльнулся Уизли.

— Почти, вампиресса за углом.

— Врешь!

— Отнюдь, это была небезызвестная Слизеринка, решившая умыкнуть мою карту, пока я должен был быть на ужине.

— Ушам своим не верю, — удивился Рон. — Как она туда попала?

— А ты как думаешь? — беззаботно спросил Гарри.

— Если она воспользовалась тем же способом, что и мы на втором курсе, то это банально.

— Надеюсь, ты сообщил об этом декану? — вмешалась Гермиона.

— Наша, мисс староста полагается только на учителей, — уколол подросток. — И чтобы они ей сделали? Девчонка умная — обязательно, что-нибудь соврёт. Так что наказание на два дня — это потолок в данном случае.

— Но кто это и как ей удалось пробраться внутрь, не зная пароля? — удивилась Гермиона.

— Почему-то нас это когда-то не остановило, — невесело буркнул Рон.

— Именно, — согласился Гарри. — Она в наглую воспользовалась нашим планом, а была это никто иная как, Фэарлес, фамилия говорит сама за себя, честное слово. И как вы думаете, о том, что ее прислал Хорёк — не сказала ни слова!

— Это очевидно, — со знанием дела буркнула Гермиона. — Только вот зачем им карта?

— Меня больше волнует, что они безнаказанно могут перемещаться у нас по гостиной, — ответил Гарри.

— Ты прав, но тогда придется узнать, что задумал Малфой, — улыбнулась староста, и в ее глазах блеснул такой знакомый огонёк, который предвидел нарушение правил.

— Вот и узнайте, — отрезал подросток.

— А ты? — недоуменно буркнул Рон.

— А у меня есть куда более важные дела, — отмахнулся парень.

— Какие же, интересно? — с нотками иронии в голосе спросил рыжий.

— К примеру, пойти к Дамблдору и разузнать о делах Ордена, — холодно ответил парень. — Конечно, если вам будет угодно, то я завтра же пойду к нему на встречу, — и глазом не моргнув, соврал он.

— У тебя завтра встреча с директором? — заломила бровь Гермиона.

— А что тут такого? Он хотел меня видеть, — небрежно ответил юноша.

— Ты врешь, — возмутилась староста.

— Как я могу? — невинно ответил парень.

— Врешь, так как я слышала от профессора МакГонагл, что он отправился в школу мадам Максим и его не будет всю неделю.

— Значит, встреча не состоится, — беззаботно ответил подросток.

— Гарри, ты сильно изменился, ты очень многое скрываешь от нас, такое ощущение, что ты в курсе всего, что творится вокруг, но скрываешь это, рассказывая нам только то, что считаешь нужным и не говори мне, что это неправда.

— С чего ты взяла? — изобразил истинное удивление подросток.

— Это выражается во всем, — не смогла обосновать своих предчувствий девушка.

— Вы должны понять, что после того, что мы прошли вместе, я просто не могу не доверять вам, но я забочусь в первую очередь о вашей безопасности. Верить мне или нет — дело ваше, ведь я не навязываю вам своего мнения, но должен признаться, в школе все же есть человек, которому я могу довериться беспрекословно и только он способен полностью понять меня и помочь мне. Придет время и вы все узнаете, не могу сказать, что вам все понравится, тем не менее... творится очень много такого, чего не понимаю даже я, и если я чего-то недоговариваю, значит так нужно. А пока я вам не помощник с вашими вопросами, так что больше не донимайте меня. — Закончив, парень поднялся и направился к выходу. Друзья понимали его, но все же у них был простой человеческий интерес, который не давал сидеть сложа руки, и они решили докопаться до истины любой ценой, с его участием или без. Но он явно не способствовал этому, так как все ниточки обрывались так и не начавшись.

Утром следующего дня, Гарри дождался, пока радостные ученики отправятся к Филчу на подтверждение разрешений, после чего снова перевоплотился в Незнакомца.

Невиль как раз открывал двери спальной, проклиная свою рассеянность, так как забыл разрешение в чемодане. Но в комнате он увидел то, что заставило его пораженно застыть на месте. У окна в синей мантии с капюшоном стоял Он, тот о ком все говорят и возился с рукавом, но, услышав шум, в мгновения ока обернулся, лица не было видно, но плечистый мужчина выглядел отнюдь не приветливо. В тени капюшона блеснули белоснежные клыки, и в тот же момент он исчез, а парень еще долго простоял, как вкопанный, боясь поверить своим глазам.

Гарри появился за одним из заброшенных магазинчиков Косого переулка, радуясь про себя, что теперь его афера станет опять таки, более изощренной, ведь эта маленькая оплошность породит еще массу самых невероятных слухов.

День был довольно-таки прохладным, и не было ни ветра, ни снега, но не погода, а мрачная улица угнетала своей печалью. И всему причиной рост власти Вольдеморта, люди боялись появляться в некогда людных местах, опасаясь массовый акций устрашения, бизнес торговцев пришел в упадок, и теперь почти не было работающих магазинов. Но, в отличие от Косого, Лютный переулок — процветал, теперь там ежедневно можно было встретить какого-нибудь пожирателя в поисках информации или запрещенных вещей, чем иногда весьма успешно пользовались мракоборцы.

Как только парень вошел в такой знакомый магазин, сразу же раздался скрипучий голос:

— Я знал, что ты придешь.

— Куда ж тут денешься, — холодно ответил парень. — Но мне нужно было время. Так какую гадкую работенку ты уготовил для меня?

— Ну не надо же так, — ухмыльнулся Джокер. — Я же ничего не говорю о твоей непонятной личности.

— Ближе к делу, — равнодушно прервал Гарри, посмотрев прямо в мутные глаза хозяина. — Не люблю этой возни.

— Дело — проще некуда, всего лишь достать для меня Цветок Надежды. — Тон, с которым все это было сказано, парню ни капельки не понравился.

— Мне кажется, что в прошлый раз ты говорил о Медальоне Веры?

— Как ты уже, наверное, догадался — я нашел его, — бесцеремонно отрезал Джокер.

— Так что за Цветок? — Поспешил сменить тему Поттер.

— Это предмет темной магии, а большего тебе и знать не положено, — ухмыльнулся хозяин. — Как говорится — меньше знаешь, крепче спишь.

— Я предполагаю, что эту невинную вещицу очень сложно добыть, так как, имея возможность, ты, вне всяких сомнений, достал бы ее сам, — прокомментировал Гарри.

— Не то чтобы сложно, — приторно ответил собеседник. — Я бы сказал — недоступно, для меня, но нетрудно для тебя. Итак, этот Цветок принадлежит одному человеку, если быть точным, то женщине, по имени Мирия Лински, с которой мы, мягко говоря, недолюбливаем друг друга... но с твоими знаниями и умениями это будет совсем несложно, — хитрым шепотом закончил он.

— Какова ее лояльность? — в голове у парня мелькнула интересная идея.

— Ты имеешь в виду — на чьей она стороне? Признаться честно, не питает любви к Тёмному Лорду, — проинформировал продавец. — Однако она, как истинная аристократка, водит знакомства со многими пожирателями, к примеру, такими как мистер Малфой.

— Где мне найти ее? — Джокер не разочаровал его, парень услышал именно то, чего хотел.

— Она живет в Литл-Сортоне, улица Грайстон сорок четыре, — проинформировал тот.

— Вот и прекрасно, скоро этот Цветок окажется у тебя в руках, но не вздумай обмануть меня, иначе ты узнаешь, что такое гнев Незнакомца, — предупредил парень.

— Конечно-конечно, но и ты не бросай слова на ветер...

— Райнхарт! — позвал Гарри, появившись на кухне имения клана. План созрел, теперь оставалось лишь произвести впечатление на этого шута и дело в шляпе.

— Да, сэр, — отозвался появившийся из ниоткуда эльф.

— Сможешь выполнить поручение, для меня? — осведомился парень.

— Конечно, сэр, — обрадовался домовик.

— Значит так, сейчас ты отправишься на кухни Хогвардса и найдешь там эльфа по имени Добби, скажешь ему, что ты от меня, и что я просил срочно достать волос его бывшего хозяина Драко Малфоя. Все понятно?

— Конечно, — ответил Ранхард, готовый аппарировать.

— Постой, — остановил Гарри. — Прежде скажи мне: не появлялась ли Эрион сегодня?

— Да, сэр.

— И спрашивала, не приходил ли я?

— Да, сэр.

— И просила стазу же известить ее, когда я появлюсь?

— Да, сэр, — в который раз повторил домовик.

— Тогда передашь ей, что... хозяин, велел тебе не вмешиваться в его дела.

— Будет сделано, — бодро ответил он, беззвучно аппарировав.

Спустя несколько минут, сняв защитные заклинания, парень вошел в лабораторию учителя, решив уменьшить запас многосущного зелья наставника. Отмерив нужную порцию, парень опустился в мягкое кресло у окна, решив дождаться эльфа прямо здесь.

Райнхарт не заставил себя ждать, спустя несколько мгновений он вошел внутрь, держа в цепкой лапке маленькую закупоренную пробирку, в которой поблескивал белый волос. Как только парень отблагодарил эльфа, тот покорно поклонился и поспешил ретироваться, дабы не мешать своему повелителю.

Проверив, не ошиблись ли эльфы, парень аппарировал в сказанное Джокером место.

Гарри появился на окраине опрятного городка, скорее всего, он находился в западной части Ирландии, так как крыши домов поросли остролистом, здесь было немного теплее, чем в Лондоне, а чистое небо, как никогда, подымало настроение: ничто не вещало неудачи.

Заведомо выпив зелье, он поправил голос и отбросил капюшон, после чего нашел нужный дом. Это был небольшой милый особнячок с идеально ухоженной фасадной лужайкой. Действие зелья не вызвало никакого дискомфорта, так как они с Драко были практически одинакового телосложения.

Ступив на ступеньки дома, Гарри немедленно постучал молоточком в двери. Через несколько секунд двери открыли, по всей видимости, это была домработница, так что Гарри спокойно спросил:

— Могу я видеть миссис Мирию Лински?

— Кто вы, и как вас представить? — поинтересовалась она.

— Я по поручению отца, миссис Лински наверняка обрадуется такому нежданному визиту.

— Хорошо, подождите в гостиной, я оповещу госпожу о вашем приходе, — ничего не выражающим тоном, проинформировала она.

123 ... 272829303132
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх