Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
|
— Как бы банально это ни прозвучало, но меня сбила маггла. И знаете, она оказалась столь великодушна, что забрала и вылечила меня. — Глаза директора совсем уж неприлично выпучились, когда парень договорил фразу.
— И все же, где ты был? — в который раз осведомился Альбус.
— Не могу знать, профессор. Я ведь не рассматривал ее дом: после того, как я пришел в себя, я сразу же аппарировал в школу, — ответил Гарри.
— Хоть ты и не очень сговорчив, тем не менее, ночь обещает быть долгой, я должен знать.
— Надеюсь, вы не собираетесь пытать меня силой? — ухмыльнулся юноша.
— Ну, если ты настаиваешь? — хмыкнул старик.
Парень оценил, что директор больше не видит в нем малыша, неспособного отличить правду от лжи, но, тем не менее, он не собирался светить душой и решил говорить только то, что считал нужным.
— Как я понял, ты умеешь трансгрессировать? — продолжил Альбус.
— Нет, но это и ненужно.
— Но как ты перемещаешься? Сомневаюсь, что это портключи.
— Нет, это нечто иное, но я не перемещаюсь силой мысли как при трансгрессии, мои перемещения требуют действий с моей стороны.
— Что это?
— То, на что не нужно разрешений из Министерства.
— Ты нарушаешь закон.
— Нет, ведь они не знают об этом, а вы меня не сдадите, по крайней мере, я на это надеюсь, — юноша вновь засмеялся. — Я ведь могу свободно появляться на защищенных территориях, кроме того, мне не нужно представлять требуемое место, достаточно знать его местонахождение на карте.
— Интересно... Наверняка, это какое-то устройство, могу я взглянуть?
— При всём моем уважении, нет, сэр. Благодаря этой вещице вы можете узнать то, чего вам знать не положено, а я храню этот секрет лишь в целях самосохранения, извините, ничего личного. — Про себя Гарри ухмыльнулся: раньше он приходил сюда за ответами и получал лишь часть из них, теперь ситуация изменилась. Да, директор всегда был мудрым, и парень уважал старика, но как он сам сказал в прошлом году: "Это мои ошибки, Гарри", а за ошибки нужно расплачиваться.
— Я знал, что ты не ответишь, — улыбнулся Дамблдор. — Кроме того, полагаю, что визит к Мирии Лински, тоже твоих рук дело?
— Вы как всегда проницательны, — последовал краткий ответ.
— Прими мои поздравления — тебе удалось покалечить больше пожирателей, чем Ордену и Министерству вместе взятым, — директор засмеялся в свою длинную серебристую бороду.
— Их смерть — не моя заслуга, — отрезал подросток. — Не я виноват, что они преследуют меня каждый раз, когда я исчезаю из школы. Еще ни одна моя вылазка не оставалась безнаказанной, вот пусть и пожинают плоды свих трудов. И еще, директор, вы один из немногих, кто знает, что Гарри Поттер и "Незнакомец", как меня окрестил "Пророк", это один и тот же человек. Кроме того, я считаю, что некоторым профессорам необходимо стереть память в целях моей безопасности.
— Нет, Гарри. Я на сто процентов уверен в том, что они будут держать рот на замке при любых обстоятельствах, — оробев, ответил Дамблдор.
— Я ценю ваше слово, профессор, но для меня слова заклинания стали куда надёжней.
— Я ручаюсь.
— Тогда ладно, — бесстрастно ответил юноша.
— У меня осталось еще несколько вопросов.
— Да?
— С какой целью ты постоянно покидаешь Хогвартс?
— Это долгая история, — попытался Гарри уйти от ответа.
— Как ты заметил, я никуда не спешу, — Дамблдор опять улыбнулся.
— Да что ж у вас все вопросы такие крамольные? Так и быть, расскажу вам, не то до утра меня держать будете. — Директор только хмыкнул. — Понимаете, я готовлю одно очень сложное зелье, компонентов к которому не купишь в обычной лавке, именно их поиск и привел меня в дом к Мирии.
— Надеюсь, нашел?
— Как сказать, отчасти.
— Что же ты ищешь?
— Кажется, в начале учебного года я уже говорил вам, что мне нужен некий клинок.
— Значит, ты ищешь его?
— Не совсем.
— Что же?
— Нунду, — коротко бросил подросток.
— Нунду?
— Да.
— В доме у Мирии?
— Вы издеваетесь?
— А ты не шутишь?
— Зачем?
— Я уже и не знаю, разве это животное не легенда?
— У меня есть сведенья, что нет.
Заломив бровь, директор спросил:
— Скажи, а если бы тебе поручили найти пятилапа, ты бы искал?
— Возможно, ведь тот, кто ищет, всегда находит, правда не всегда то, что ищет. Пока мне везет. Что ж, теперь, надеюсь, вы окажете мне услугу и просветите относительно дел Ордена?
— Плохи наши дела, — вздохнул профессор. — Мы медленно, но уверенно сдаем позиции. Волдеморт постоянно впереди нас.
— Как я понимаю, он собирает силы для решающей битвы? Насколько велика его армия? — спросил Гарри.
— Достаточно, чтобы от школы камня на камне не оставить, но сейчас это не важно, по крайней мере, пока он не найдет бреши в нашей защите.
— Если это смог сделать я, сможет и он — это лишь вопрос времени. Ваше нехитрое заклинание написано на страницах всего трёх книг. Одна утеряна, вторая уничтожена, третья принадлежала создателям и, значит, находится у вас. Но всегда есть вещи, не известные большинству, в данном случае — меньшинству, то есть четвертая книга. Она похоронена в гробнице, какой — сказать не могу, тем не менее, факт остается фактом. К тому же, как вы уже догадались, "утерянная" книга побывала в моих руках, поэтому защита школы для меня не преграда. Но проследите, чтобы ваши шпионы в тылу Волдеморта были в курсе всего, что касается поисков. А теперь, я думаю, пришло время подвести итог нашего разговора и, если вы не возражаете, я отправлюсь спать. — Спокойной ночи, Гарри...
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
|