Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

В следующей жизни...


Статус:
Закончен
Опубликован:
13.05.2015 — 13.05.2015
Читателей:
14
Аннотация:
Люциус Малфой никогда не мог подумать, что ему может быть хуже, чем теперь. Он ошибся.
 
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

Глава первая. Знакомство

В конце июля Диагон-аллея была такой же, как и обычно: шумной, веселой и людной.

По правде говоря, мужчине, который медленно шел сейчас мимо лавок и магазинчиков, вовсе не хотелось находиться в этой шумной толчее, но он решил, что лучше заранее узнать самому, что теперь где расположено, чем завтра здесь проведет лишние пару часов его сын. Будь его воля, он купил бы все сам, но увы — без будущего владельца волшебную палочку не подберешь... А тридцать первое июля — традиционный день покупок для школы.

— Как он сдал... — слышался шепоток за спиной.

— А еще недавно-то выхаживал гоголем...

Он взглянул на свое отражение в ближайшей витрине: да, в самом деле, он очень сильно постарел после внезапной смерти жены, зеркало в холле и то вздыхало печально и ничего не говорило. Что творилось с сыном, лучше и не представлять: тот просто замкнулся в молчании, явно считая, что в случившемся есть и его вина. Глупости, но поди докажи это упрямому мальчишке, который и разговаривать-то не желает!

— Он сильно ее любил?

— Да кто разберет, но жили вроде ладно... А тут такое!

— Что? Что?

Слушать дальше не было смысла, слухи ходили самые разнообразные. Он встряхнул головой, резко развернулся и с такой силой столкнулся с какой-то дамой, выходившей из лавки мадам Малкин, что выронил трость. Сама дама чуть не упала, он едва успел подхватить ее под локоть.

— Боже мой, прошу покорнейше извинить, сударь! — произнесла она. — Я была так невнимательна, понимаете, пыталась запомнить, как сюда пройти...

— Что вы, сударыня, это я чрезмерно погрузился в свои мысли, — учтиво наклонил он голову. Все в даме... девушке даже, этак двадцати пяти, может быть, чуть больше, выдавало иностранку: и акцент, и своеобразная манера разговора, и одежда. Вместо традиционной мантии на ней было длинное, в талию, закрытое наглухо палевое платье, спереди тянулся длинный ряд мелких обтянутых тканью пуговок и никакой больше отделки. — Надеюсь, вы не ушиблись?

— Нисколько, — улыбнулась та, и он моргнул, настолько улыбка преобразила обычное, в общем-то, лицо.

Стопроцентное попадание. Лучшего и желать было нельзя!

— Сударь, не будете ли вы так любезны, раз уж я в вас так удачно врезалась, подсказать, как добраться до ближайшей книжной лавки? — спросила она с очаровательной непосредственностью. — Я брожу тут кругами уже, кажется, несколько часов, расспросила с полсотни человек, но найти это место не могу! Вот удивительно, я не плутала ни в Праге, ни в Венеции, а в таком небольшом, казалось бы, квартале не способна отыскать магазин... Кажется, будто дома тут перебегают с места на место, лишь бы сбить меня с толку! Вот мне дали ориентир: островерхая красная кровля, так ведь там оказался бар... Я уже решительно выбилась из сил!

Он немного подумал, глядя на девушку. Не то чтобы красивая, симпатичная, лицо сердечком, веселые глаза и приятная улыбка. Одета неброско, но далеко не дешево. Никакого макияжа, только губы, кажется, чуть поблескивают. Из украшений на виду только серьги тонкой работы, серебро и какой-то прозрачный камень в паре с авантюрином, вспыхивающие на солнце и бросающие золотитые блики на загорелое лицо. И вдобавок иностранка, так что вряд ли станет пялиться с фальшивым сочувствием.

"А почему бы и нет?" — подумал он, вслух же сказал:

— Сударыня, если вы позволите, я хотел бы пригласить вас на чашечку кофе вот в том скромном заведении, — он указал тростью. — Ну а потом я с удовольствием провожу вас до нужной лавки, мне тоже нужно заглянуть туда.

— Не стану возражать, — кивнула девушка с улыбкой. — Мои бедные ноги только рады будут передышке...

Есть контакт! Работаем!

Мужчина предложил ей руку и, только устроившись за столиком в кафе сообразил, какую бестактность допустил.

— Сударыня, простите, я был невежлив, — церемонно сказал он, снова встав, — даже не представившись вам. Люциус Малфой к вашим услугам.

— Антар Дьеллор, — та протянула руку.

— Какое необычное имя, — заметил Малфой. — Это от "Антарес"?

— Нет, что вы! — рассмеялась она. — Так кое-где в глуши до сих пор называют янтарь. По-вашему я звалась бы Амбер, но переводить имя — верх глупости, не находите?

Он молча кивнул.

— Ну а по дате рождения мой камень — авантюрин, видите, какой солнечный, — она коснулась серег. — По-моему, очень мне подходит!

— Согласен, — ответил Малфой, посматривая на него.

Девушка и сама оказалась какой-то на удивление солнечной: странного оттенка русые волосы, уложенные замысловатым узлом на затылке, на солнце отливали то бронзой, то золотом, светло-карие глаза с золотистой искрой порой казались янтарными, и даже аккуратные ногти на руках были покрыты прозрачным лаком с редкими золотистыми блестками.

— Чего изволите? — подлетела к ним официантка, с жадным любопытством наблюдающая за незнакомкой, явившейся с вдовым Малфоем.

— Кофе, покрепче, — ответил он.

— А мне с такой жары лучше сок. Яблочный или апельсиновый, какой найдется, — сказала девушка.

— Есть чудесный лимонад с мятой, только что со льда!

— Это прекрасно, — кивнула она. — Пускай будет лимонад. Вы не возражаете, мистер Малфой?

— Отчего я должен возражать?

— Вы пригласили меня на кофе, а теперь будете пить его в одиночестве, — серьезно сказала Дьеллор, но не сдержалась и прыснула. — Извините. Я не привыкла к английским манерам и чувству юмора, а у нас они как-то... попроще.

— А вы, если не секрет, какими судьбами в наших краях? — поинтересовался он.

Есть реперная точка. Можно развивать тему.

— По работе, сударь, — ответила она и снова улыбнулась. — Меня, знаете ли, после Дурмштранга носило по всей Европе. Я и в Германии бывала, и во Франции, но это неинтересно, так что я и в Венгрии поработала, и в Румынии, и в Сербии, вот, теперь в Англию прямиком из Албании... Там тоже не нашлось того, что я искала.

Малфой вопросительно приподнял бровь.

— Ну что ищут все женщины, сударь? Разумеется, секрет вечной молодости, — фыркнула Дьеллор.

— Это вам к Фламмелю, — невольно улыбнулся он.

— Вы о философском камне? — живо спросила она. — Ах, нет, это слишком скучно и технично, если вы понимаете, о чем я. Я знаю, есть более древние и куда более сокровенные секреты, вот их я и ищу... Денег на изыскания у меня довольно, семья поощряет такие прожекты, потому что, вы сами наверняка знаете, старое знание быстро исчезает, а это никуда не годится!

— Я, признаюсь, не припомню вашей фамилии, — осторожно произнес Люциус.

— Да вряд ли вы могли ее слышать, — вздохнула Антар. — Мы же не чистокровные. У нас каких только кровей не намешано: и венгры, и румыны, и болгары, и греки, кажется, даже финн затесался... или эскимос? Или монгол? Не помню, право. Были и маги, и простые люди, у нас к этому относятся спокойно.

— Откуда же вы родом?

— Издалека, — улыбнулась она. — Не спрашивайте. Могу сказать лишь, что это на северо-востоке Европы, но не там, где Дурмштранг. Мы вообще традиционно учимся в других местах, но мне нужен был именно Дурмштранг — там продвинутый курс зельеварения.

— Так вы... — Малфой нахмурился.

— Зельевар, да, — кивнула Антар, потягивая свой лимонад. — Не Мастер, но кое-что умею.

— Один мой знакомый — самый молодой Мастер Зелий в Британии, — зачем-то произнес Люциус.

— Я знаю, — спокойно ответила девушка, и он чуть не вылил на себя кофе.

— Откуда?..

— Я наконец вспомнила, где могла вас видеть, — ответила она. — В журнале о зельеварении, там была статья, мол, вы меценат, поддерживаете молодые таланты... и так далее. Только на фотографиях... колдографиях, то есть, никак не переучусь... вы выглядели намного моложе. У вас что-то случилось?

— Отчего вы так решили? — холодно спросил Люциус и глотнул остывшего кофе.

— Люди так не меняются за неполный год — а именно тогда я видела тот журнал, — если у них не приключилась беда. Тяжелая болезнь, например, или смерть кого-то из близких, — сказала Антар.

— Уже наслушались сплетен, мисс? — прошипел Малфой.

— Я не слушаю сплетен, — ответила она. — И не читаю бульварной прессы. Извините, если задела. У нас принято проявлять сочувствие, но англичане такие замкнутые, что я все время боюсь кого-нибудь оскорбить!

— Да что уж теперь... — с досадой произнес он. — Знает вся Британия. Чуть больше года назад умерла моя супруга.

Вторая реперная точка. Если он раскроется, то полдела сделано...

— Мои соболезнования, — искренне произнесла Антар. — Вы, должно быть, очень ее любили, раз так горюете.

— Дело не в том... — начал Люциус и вдруг сообразил, что открывает душу совершенно незнакомой девице. С другой стороны, кто-то когда-то рассказывал ему о маггловском понятии, "синдроме попутчика": о самом сокровенном можно рассказать чужому человеку в поезде, тогда как близкие ни о чем и не догадаются. Видимо, это оно и есть... — Дело в том, как именно она умерла.

Девушка молчала, ожидая продолжения.

— У меня есть сын, — помолчав, сказал Малфой. — Единственный наследник. Я полагаю, вы понимаете, что это означает?

— Это опасно. Не приведи господи, с мальчиком что-то случится, тогда род прервется, — кивнула Дьеллор.

— Вот именно. Поэтому на Драко мы надышаться не могли... И вдруг выяснилось, что Нарцисса снова беременна... Мы были сами не свои от счастья! А потом она умерла... — Люциус прикрыл глаза. — Неожиданно. Меня не было дома, дел ведь по горло, она осталась одна... и ей стало плохо. Она успела еще позвать домовика, но те без приказа не могут вызвать колдомедиков, а Нарцисса уже потеряла сознание. Тот бросился за Драко, но поместье большое, пока сын добежал... Сами понимаете, мальчику было десять, и увидеть, как мать истекает кровью... Нельзя винить его за то, что он сперва бросился не к камину, а к ней.

— Так часто бывает, — вставила Антар. — Вместо того, чтобы срочно звать подмогу, пострадавшего начинают тормошить, пытаться привести в сознание и спрашивать, что с ним стряслось.

— Именно. А, как оказалось, минуты промедления оказались смерти... не просто подобны... — Малфой понял, что рука у него дрожит, и убрал ее подальше от чашки. — Спасти ее не успели.

— Внематочная беременность? — спросила Дьеллор.

— Все-таки почитываете прессу? — зло поинтересовался он.

— Нет, просто наслышана о таких случаях. Да и когда стажировалась в одной клинике, насмотрелась всякого. Бедная... неужели у вас не умеют диагностировать подобные вещи на ранних сроках?

Малфой бросил на нее такой взгляд, что девушка тут же добавила:

— Ну да, разумеется, традиции, семейный врач, который еще вас качал на коленях во младенчестве... Благородная дама, которая ни за что не даст осмотреть себя постороннему... А в результате страшная и нелепая смерть!

Первым побуждением Люциуса было запустить в нее непростительным или хотя бы сахарницей. Но ведь Дьеллор была права...

— Хуже всего пришлось Драко, — сказал он. — Я прибыл, когда все уже закончилось, а он... мать умерла буквально у него на руках, и я знаю, он винит себя в том, что промешкал. Одна надежда, ему в школу скоро, там он сумеет отвлечься...

— Не сможет, — ответила девушка и, поставив локти на столик, положила подбородок на сцепленные пальцы. Золотистые глаза пристально уставились на Малфоя. — Ему станет еще хуже. Там ему придется утверждаться. Искать свое место. Учиться. Заводить знакомства. А у него занозой сидит где-то в сердце чувство вины. Боюсь даже представить, что станет с его характером и с ним самим.

— Вы подозрительно много знаете о телесных и душевных недугах, мисс Дьеллор, — произнес Малфой. — Откуда?

— Я ведь сказала, что стажировалась в клинике. А там кого только не встречалось... Отделение для психических тоже имелось, — усмехнулась она и добавила: — Это была маггловская клиника для бедных.

Люциус поперхнулся остатками кофе.

— Однако интересную жизнь вы ведете, мисс Дьеллор, — выговорил он.

— Да, у нас считается, что нужно как следует повидать мир, — кивнула она серьезно. — И не с парадного входа, если можно так сказать, а с черного. Извините, я не всегда правильно строю метафоры на английском.

— Вы хотели сказать, с изнанки?

— Точно! И не только магический мир, но и маггловский. Очень, знаете ли, раскрепощает и расширяет мировоззрение, — улыбнулась Антар, и Люциусу вдруг показалось, что она старше, чем кажется.

— А ваши родные... тоже?

— Конечно. Одна бабушка была санитаркой, выносила раненых с поля боя во время Второй мировой... у вас это войной с Гриндевальдом называется, если не ошибаюсь, — задумчиво ответила девушка. — Вторая партизанила по лесам со снайперской винтовкой и, если не выдумывает, пару раз бросала гранаты под танки. Первый дед служил на подводной лодке, топил немецкие конвои, а другой сгинул в концлагере. Маме довелось поработать на заводе, отец был летчиком. Собственно, почему был? Он и теперь летчик, только уже в гражданской авиации, не военной...

Малфой потряс головой.

— И... вы хотите сказать, все они волшебники?

— Кроме той бабушки, которая снайпер, — спокойно сказала Дьеллор. — Та была обычным человеком. И насчет деда, который пропал, точно ничего сказать нельзя. А остальные — да, волшебники. — Она засмеялась. — Я понимаю, это у вас в голове не укладывается, но мы так живем который... год.

Отчего-то Люциусу показалось, что она хотела сказать "век".

Он задумался, и ему уже второй раз за сегодняшний день пришла странная мысль "А почему бы и нет?"

— Мисс Дьеллор, — произнес он, — вы крайне необычная особа.

— Я в курсе, — улыбнулась девушка. Она часто улыбалась, словно знала, насколько это ей идет. Впрочем, наверняка ведь знала!

— Уже вечереет, вы устали... Вы не согласитесь составить мне компанию завтра? Сыну нужно будет купить школьные принадлежности, а я заодно покажу вам все интересные и полезные лавки и объясню, как не заплутать здесь, — выдал он.

— Ну-у... Любите совмещать полезное с полезным? — сощурилась Антар.

— С приятным, вы хотели сказать?

— А что именно для вас приятно: собирать сына в школу или сопровождать иностранку?

— Тогда уж лучше сказать — приятное с приятным, — не остался в долгу Люциус.

— Сойдемся на этом, — кивнула Антар и встала, приняв протянутую руку. Официантку Малфой не ждал, тут просто запишут на его счет. — Только сегодня, уж пожалуйста, покажите, как дойти до этой проклятой гостиницы, как бишь ее?..

— "Дырявого котла"?

— Точно. А оттуда я уж отправлюсь в отель.

— Что вы имеете в виду?

— Я живу в обычном Лондоне, — пояснила она. — Не в этой же жуткой дыре ночевать! А там за те же деньги предлагают вполне приличные апартаменты.

— Вот как... — только и выговорил Малфой. — Что ж, идемте, я вас провожу... Кстати, а почему вы не аппарируете прямо отсюда?

— Потому что люди нервно относятся к возникающим из воздуха незнакомкам. А если аппарировать сразу в номер, портье непременно удивится, как это я попала туда, не взяв ключа, — терпеливо пояснила Дьеллор, беря его под руку.

123 ... 161718
 
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх