↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
Глава 31. Бобик, к ноге!
Прием писем кандидатов подходил к концу — еще немного, и Гарриэт объявит начало Большой охоты. Открытие ритуала она решила назначить на первое ноября: к этому времени как раз успеют подать заявки даже самые тяжелые на подъём, она их рассмотрит, все зарегистрируют в Министерстве. Все, как положено: два месяца на сбор и рассмотрение заявок, потом начинаются отборочные испытания — три тура по два месяца, с перерывами в месяц между ними для того, чтобы вынести оценку и дать отдохнуть участникам. И в июле определятся победители. Потом начинается подготовка к помолвке, и в августе она станет практически семейной дамой. Красота!
Несмотря на то, что много времени уходило на рассмотрение заявок, остальными делами Гарриэт также не пренебрегала. Невилл, находясь в самом романтичном состоянии души, вырастил очередного растительного монстра, которого нежно называл "Лапочка". "Лапочка" имела хватательные лианы, оснащенные жуткими ядовитыми шипами, зубастыми пастями в количестве трех штук, и нежно-розовые цветы, напоминающие орхидеи, которые испускали смертельный для мелких грызунов яд.
Увидев это чудо растительного мира и наслушавшись дифирамбов, которые расточал восторженный Невилл, Поттер почесала в затылке и поинтересовалась, что это такое и для чего применяется, а также сколько оно стоит. Как оказалось, Лилейная кустовидная мухоловка стоила бешеных денег, причем по одной банальной причине: цветы содержали яд, добавление которого в зелья, предназначенные для лечения травм и ран, усиливало заживляющий эффект в десять раз.
Услышав это, Гарриэт (в голове которой бились вопросы: и ЭТО — МУХОЛОВКА?! Каких же МУХ она ест?!) поняла, что их фирма точно станет лидером и монополистом: для этого достаточно, чтобы Невилл был влюблен, все остальное приложится. Обсудив с партнером стратегию привлечения клиентов, девушка решила воспользоваться маггловскими способами, а именно: РЕКЛАМА, РЕКЛАМА И ЕЩЕ РАЗ РЕКЛАМА. Для этой цели Гарриэт наняла Колина, умиравшего от восторга при мысли, что будет работать со своим кумиром, и Денниса, ведущего себя не лучше. Составили контракт, и работа пошла: Колин фотографировал, Деннис оформлял, Невилл растекался мыслию по древу, а Гарриэт контролировала.
Через неделю восхищенной публике в лице предков и бабушки Невилла представили рекламный каталог, пока что только растительных ингредиентов. На колдографиях растительные страшилки Нева бойко шевелили листьями, ползали, жрали и охотились. Написанные каллиграфическим почерком комментарии поясняли, что, где, как и главное — сколько это безобразие стоит. Все сие великолепие собрали в довольно толстый альбом, переплели в кожу и отдали для тиражирования. Первый экземпляр партнеры, как и положено, торжественно преподнесли Первому Клиенту — Северусу Тобиасу Снейпу, лично в руки.
Профессор Снейп осмотрел альбом, на котором четко и ясно было написано, что здесь содержатся колдографии растений, могущих заинтересовать даже очень привередливого зельевара и их можно заказать в фирме "Рай зельевара", принадлежащей Г.Л.Поттер и Н.Фр.Лонгботтому (дедушка Карлус назвал ее просто — "Обдираловка").
Хмыкнув над названием, Снейп принялся листать страницы; с каждой колдографией его движения замедлялись все больше, а глаза загорались все ярче. Мысленно профессор уже стоял в лаборатории, среди кипящих котлов, шинкуя, перетирая, помешивая и вообще радуясь жизни, а самое главное, рядом стояла ОНА...
Партнеры, ожидавшие вердикта профессионала, довольно переглянулись. Через некоторое время Снейп очнулся от видений прекрасного будущего, обласкал Гарриэт взглядом (Невилл покраснел, как вареный рак, увидев этот ВЗГЛЯД) и сделал заказы.
Прошедший полевые испытания каталог был разослан зельеварам, некоторым с дарственной надписью (например, Чезаре Борджиа).
Однако бизнес бизнесом, а нужно и в жизни иметь какое-то увлечение, хобби, так сказать, средство борьбы с рутиной. Гарриэт повезло — такое хобби она себе нашла, причем там, где не ожидала.
Леди Поттер-МакРоуз-Блэк дрессировала Сириуса и Ремуса.
Люпин был труслив. Очень многие подтвердили бы эти слова, даже зная, что он оборотень. Ремус всегда шел на поводу любого, кто был хоть чуточку наглее него самого, оправдываясь тем, что у него есть тайна, и ее могут раскрыть. Хорошая отговорка, в которую он сам поверил, но, увы, реальности она соответствовала мало.
Люпин был труслив, это факт, непонятно только было: в этот раз трусости не хватило, или ее стало слишком много? Не дождавшись Сириуса, Ремус первое время дергался от каждого шороха, прячась в домике, но затем, то ли храбрость в голову ударила, то ли съел он что-то не то, только решил оборотень сообщить всеобщему благодетелю Альбусу о том, что малышка Гарриэт изменилась, клятв-то с него не брали!
Вот только волку было невдомек, что Поттер давно излечилась от излишней доверчивости, взрастив вместо нее здоровую паранойю. По ее указанию домовик наложил на домик одно коварное заклинание, которое фиксировало и отслеживало действия обитателя. Кроме того, несколько эльфов следили за Ремусом, к которому Гарриэт не испытывала ничего, кроме брезгливости.
Так что, как только Ремус сделал попытку послать письмо Альбусу, оно было перехвачено на стадии отправки, а сам горе-писатель скручен, обездвижен и доставлен в Поттер-мэнор, из которого невольным обитателям выхода не было.
Первое, что увидел Люпин, открыв глазки — это мрачное лицо своего друга, сидевшего в кресле, подперев голову рукой.
— Сириус! — воскликнул оборотень, безуспешно пытаясь встать с дивана, на который его бросили, как подушку. — С тобой все в порядке? Что произошло? Я пытался...
— Не ори, Ремус... — поморщился Блэк. — И без тебя голова болит.
Люпин внимательно осмотрел Сириуса, принюхался и нахмурился:
— Сири, ты что, напился?
— Вчера. А сегодня у меня похмелье! — простонал Сириус, поддерживая раскалывающуюся голову уже обеими руками.
— А... — неуверенно начал Ремус.
— А зелья некоторым не положены! — злорадный голос Вальбурги, появившейся на картине, висящей на стене, вонзился в измученный мозг страдальца, как раскаленный бур. Даже Ремус подпрыгнул на диване.
Леди Блэк брезгливо оглядела подневольных постояльцев:
— Ничего, вернется миледи, она вам покажет, что такое гостеприимство!
— Миледи?! — Ремус в шоке выкатил глаза. — Это еще кто?! Беллатрикс?!
Сириус посмотрел на него, как на невероятного идиота, и жалостливо пояснил убогому:
— Нет, Лунатик, не она. Если бы здесь была Белла, я бы не переживал. Все гораздо хуже. Это Поттер-мэнор...
— И живу здесь Я, — голос, полный ледяной насмешки, прервал их интеллектуальный разговор. Ремус с Сириусом повернулись и увидели хозяйку дома. Гарриэт медленно осмотрела опухшее лицо бывшего крестного и скривилась:
— Я вижу, мистер Блэк, времени зря вы не теряете... — ядовито произнесла она. — И что же мне с вами делать?
— Женить!
Гарри с интересом посмотрела на Вальбургу, на Сириуса, побагровевшего от гнева, снова на Вальбургу и опять на Сириуса.
— Хорошая идея... — задумчиво проговорила она. — Очень хорошая. Да, определенно в ней что-то есть!
— ЧТООООО?!!! ДА Я НИКОГДА...
— Молчать! — лениво произнесла Гарриэт, шевельнув пальцами, и Сириус захрипел, держась за горло. Через минуту его освободили от невидимой удавки, и он шумно задышал. Ремус вжался в диван, мечтая очутиться где-нибудь подальше от этой маньячки, в которую превратилась их милая Гарриэт. Девушка тем временем с наслаждением сменила форму, и Мародеры, издав дикий визг, попытались совершить попытку побега, но магические путы надежно приковали их к дивану и к креслу. Движение руки — и мужчины попадали на ковер. Медуза с наслаждением вдохнула пьянящий запах страха, волнами исходящий от дергающихся друзей детства.
Вальбурга смотрела на леди Блэк в полном благоговении: мощь, сила, могущество... Красота! И при этом прекрасные мозги! Все, что только можно пожелать! Как им повезло, что Гарриэт внучка Дореи! Воистину, Благословение Магии!
Медуза села в кресло и лениво осмотрела добычу: жалкие неудачники, впрочем, кто мешает ей попробовать? Она сложила когтистые руки домиком и начала:
— Итак, я говорила тебе, Ремус, молчать? Говорила. Но ты решил сделать по-своему! А ты, Сириус? Ты обещал сделать ВСЕ. И при этом — ничего не делаешь. Доверия к вам нет, значит, будем вас дрессировать.
Лежащие на ковре мужчины одновременно заскулили от ужаса, и Гарриэт развеселилась.
— Вы похожи на дворняг, невоспитанных собак, которых выгнали из дома за плохое поведение. По-хорошему вы не понимаете, значит... будем по-плохому! — Гарриэт улыбнулась во все клыки, и Мародеры запищали. — Теперь, если я говорю — "К ноге!", вы будете бежать дробной рысью! Если требую прыгать — прыгаете, в полете спрашивая, насколько высоко надо подпрыгивать! Ясно? Сидеть!
* * *
На следующий день Снейп ревниво отметил мечтательный взгляд Поттер и потом весь день терзался смутными сомнениями по поводу того, чем вызвана эта улыбка, которая стала появляться на лице Избранной с периодичностью раз в три-четыре дня.
А Ремус с Сириусом мрачно отмывали руками обширные подземелья Поттер-мэнора, таская ведра с водой и бегая с вениками за пауками: домовикам было запрещено им помогать, так как, по словам Хозяйки, трудотерапия еще никому не вредила.
* * *
Гарриэт наслаждалась процессом. С Мародерами надо было поступать, как с закоренелыми хулиганами, не желающими перевоспитываться: вбивать ум через задние ворота и постоянно закручивать гайки, не давая слабину. Судьбу своего бывшего крестного, ведущего себя как инфантильный ребенок, она уже решила. Просматривая заявки, Гарриэт обнаружила пару крайне интересных имен и навела справки. Полученная информация ей понравилась, навела на определенные мысли. И теперь Поттер дала гоблинам задание: рассчитать магическую совместимость Сириуса с определенными ведьмами. Очень определенными ведьмами.
Глава 32. Торжественное открытие Олимпиады.
Первого ноября стояла прекрасная солнечная погода. Гарриэт сощурилась, глядя на ласковое солнышко и предвкушающе улыбнулась. Сегодня ей предстояло открыть Большую охоту.
Поттер приготовилась: она заранее навела справки и заказала все нужное. Как оказалось, банк Гринготтс — это не только место хранения денег. Для любимых клиентов гоблины могли сделать практически все, что угодно (за хорошую плату, естественно), таким образом, в банке находился защищенный Зал для проведения торжественных мероприятий, который запросто можно было арендовать.
Конфиденциальность гарантировалась: попасть туда можно было только при наличии особого порт-ключа, настроенного на определенного человека. Подделать его было невозможно, при входе в Зал проводилось еще несколько проверок, во избежание, так сказать.
По просьбе Гарриэт зал оснастили мягкими стульями, стоящими ярусами, как в амфитеатре, все-таки, соберется аристократическая публика, а не необразованное быдло! Кроме того, Поттер сразу показывала, что она богата и имеет влияние, а также, что относится к потенциальным партнерам с уважением.
Письма с порт-ключами разослали заранее, все получатели были на месте и подтвердили свое участие. Гарриэт заранее сообщила декану, что в воскресенье ее не будет по делам Рода. Директор тут же активизировался, предлагая для проведения церемонии Хогвартс. Поттер посмотрела на Альбуса, как на человека, страдающего слабоумием в невероятно сильной форме, и вежливо отказалась.
— Господин директор, — голос девушки был холоден и сочился презрением, — я понимаю: находясь в постоянном контакте с детьми, вы и сами впали в детство. Только поэтому я не смеюсь Вам в лицо. Данная церемония будет носить несколько... неприличный характер, а Вы, своим предложением, создаете ситуацию, при которой ученики будут иметь возможность наблюдать сцены, для детских глаз не предназначенные. Судя по всему, вы решили потешить свои извращенные склонности, например, вуайеризм. Простите, это — не ко мне. Я извращениями не страдаю.
Сидящая рядом МакГонагалл взорвалась:
— Мисс Поттер! Как вы смеете так разговаривать с директором! Двадцать баллов с Гриффиндора!
— Да хоть двести! — пожала плечами Поттер. — И я сейчас же объясню ученикам, за что эти баллы были сняты. Директор школы поощряет разврат, а декан его всячески поддерживает. Извините, это подсудно. До свидания.
Гарриэт встала и, поклонившись шокированной МакГонагалл и подавившемуся лимонной долькой директору, вышла из кабинета. Горгулья молниеносно отпрыгнула с ее пути, едва заслышав шаги. Гарриэт вышла в коридор и расхохоталась, утирая выступившие в уголках глаз слезы. Немного успокоившись, она прошла в гостиную Гриффиндора и подробно рассказала ученикам о предложении директора и поступке декана.
Некоторое время в комнате, битком набитой учениками, царила потрясенная тишина. Через пару минут робко прозвучал первый смешок. А затем словно плотину прорвало — у учеников началась истерика. Неожиданно раздался визгливый голос:
— Да как вы можете! Это же директор!
Ученики с интересом уставились на неожиданную правозащитницу. Как и ожидалось, ею оказалась Грейнджер. Невилл посмотрел на Гермиону с явно выраженным скепсисом в глазах:
— Мисс Грейнджер, Вы хотите сказать, что директор был прав, предложив участникам Большой охоты собраться в Хогвартсе для церемонии открытия?
— Он лучше знает! — с непоколебимой уверенностью в светлом маге заявила девушка. Невилл пожевал губами и продолжил:
— Мисс Грейнджер... А Вам известно, КАК будет проходить данная церемония?
Гермиона фыркнула и достала из сумки здоровенный талмуд.
— Естественно! Я прочитала в книге!
— Вы позволите взглянуть на запись? — Невилл протянул руку. Гермиона снова фыркнула и, смерив Невилла презрительным взглядом, быстро пролистала книгу. Найдя нужную страницу, она протянула талмуд парню с видом раздатчицы в богадельне.
Невилл прочитал статью, улыбнулся и начал читать вслух:
— "При открытии Большой Охоты, маги или ведьмы, что заявки на оную подали и к испытаниям допущены, право полное имеют видеть, каковы Магия, Плоть и Кровь того, кто данный Ритуал начал. Оный маг либо оная ведьма не могут отказать тем, кого пригласили, в праве этом. Должны они продемонстрировать, какой приз ожидает тех, кто победу добудет". Мисс Грейнджер, как вы поясните данные строки?
— А что тут пояснять? — хмыкнула девушка. — Маг, открывающий Охоту, должен встретиться с претендентами лицом к лицу.
— И все? — иронично посмотрел на нее Невилл. Ученики задумались. Гарриэт осмотрелась и заметила, что чистокровные, а также многие полукровки, начали прятать улыбки. Впрочем, даже некоторые маглорожденные отвернулись, чтобы не рассмеяться! Гермиона пожала плечами.
— А что еще?
— А то, мисс Грейнджер, — неожиданно заговорила Гарриэт, — что фраза "продемонстрировать они должны, какой приз ожидает" имеет совершенно определенное значение, а именно: я должна продемонстрировать свой магический потенциал, затем доказать свой статус крови, и наконец я разденусь полностью и продемонстрирую свою ПЛОТЬ. Вам понятно или рассказать со всеми подробностями?
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |