Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
Гермиона побледнела, потом покраснела и, выхватив книгу, убежала в спальню. Лаванда с интересом осмотрела Гарриэт и, невинно уставившись в потолок, пробормотала, что ей крайне необходимо взять помаду у одной из сестер Патил. Поттер была твердо уверена, что не позже, чем через полчаса, по школе разнесутся слухи о выходке директора и провале Гермионы на поприще знатока ритуалов. Впрочем... а что мешает ей самой сделать гадость?
Через четверть часа школьная сова летела на поиски адресата, унося с собой пузырек с воспоминаниями и записку.
* * *
Первого ноября, ровно в два часа дня, Гарриэт активировала порт-ключ и переместилась в Зал. Рывок — и она стоит в огромном помещении, с высоким потолком, покрытым росписью. Поттер огляделась — зал был полукруглой формы, стулья располагались ярусами, напротив возвышение, словно небольшая сцена. Она рассмотрела обстановку и удовлетворенно кивнула: ковровые дорожки, стулья красного дерева, невероятно мягкие и удобные даже на вид, освещение яркое. Превосходно.
Через пять минут начали прибывать претенденты. Маги появлялись прямо перед своими местами — каждый порт-ключ был привязан к определенному месту в зале. Гарриэт уважительно покивала: гоблины изящно решили проблему с толкучкой и угрозой столкновения. Места были пронумерованы в соответствии с номером поданной заявки: первый ряд — первые двадцать претендентов, второй — следующие тридцать, и так далее. Всего — сто сорок претендентов.
Девушка рассматривала прибывающих, давя улыбку. Первые два ряда состояли целиком из Пожирателей, и только в третьем стали попадаться "посторонние". Перед Поттер были практически весь Внутренний круг, Нейтралы и немного Светлых. Вот эбеновой статуей застыл Кингсли, вот надменно осматривается Долохов, вот поправляет мантию Лестрейндж. Ее глаза остановились на Снейпе, гордо стоявшем возле стула с номером один, и Волдеморте возле стула с номером два. Маги ревниво поглядывали друг на друга, разве что не скаля клыки и не шипя.
Наконец последнее место было занято, и Гарриэт вышла на сцену. В зале настала тишина, на девушке скрестились жаждущие, любопытные, потрясенные взгляды.
Сегодня Поттер оделась так, чтобы максимально привлечь внимание, с одной стороны, и соблюсти самые строгие традиции с другой: черная церемониальная мантия на почти голое тело, длиной по щиколотку, туфли на высоком каблуке и драгоценности — ожерелье, перстни Леди, браслеты. Больше ничего.
Маги с интересом разглядывали Поттер, про которую ходило столько слухов. Девушка выглядела потрясающе, настоящая леди — гордая, красивая, невозмутимая. Гарриэт слегка улыбнулась и начала:
— Уважаемые Лорды и Наследники! Сегодня я открываю Большую Охоту! Пусть каждый из вас использует свой шанс и достойно покажет себя на испытаниях! С Победителем я заключу помолвку, а затем и брак, разделяя с ним мои Магию, Плоть и Кровь. Да будут все присутствующие мне свидетелями!
Гарриэт раскинула руки, и над ней вспыхнула радуга, осыпавшаяся разноцветными огоньками. Маги хором воскликнули:
— Свидетельствуем!
Над присутствующими закружились золотые огоньки, которые мягко кружась, стали падать на них, как снежинки. На правой руке у каждого мага появился изящный серебряный браслет в виде плюща. Магия заключила контракт. Теперь этот браслет послужит доказательством, что носящий его участвует в ритуале, и исчезнет он только после того, как маг не пройдет какое-либо испытание. У Победителя этот браслет трансформируется в Брачный.
— По Правилам, я должна продемонстрировать, за что вы боретесь. Магия.
От стоящей на возвышении фигуры хлынула волна магии: Гарриэт полностью раскрыла магическое ядро, демонстрируя всю свою силу. Маги зашатались, некоторые едва устояли на ногах. Снейп с трудом удерживался от того, чтобы ворваться на сцену и схватить девушку в охапку. Судя по всему, остальные думали аналогично, Лорд даже что-то прошипел, облизнувшись.
Через минуту магия схлынула, возвращаясь к своей хозяйке. Гарриэт постояла, прикрыв глаза и вновь обретая над собой контроль. Она помолчала, затем продолжила:
— Следующее... Плоть...
Одним движением она сбросила мантию, и в зале послышались потрясенные вздохи: судя по всему, некоторые вовсю стали представлять, что они с девушкой сделают и в каких позах. Поттер невозмутимо стояла, совершенно не стесняясь: выбранное в лучшем магазине Британии белье только подчеркивало ее красоту, которую дополняли мягко сияющие драгоценности. Пришлось убить полдня, но результат похода в бутик того стоил, хотя отвалить за эти кружевные лоскутки на веревочках пришлось столько, что Поттер просто обалдела. Дизайнерские модели: золотого цвета бюстгальтер, подчеркивающий небольшую, но зато упругую и красивой формы грудь, и стринги, прикрывшие стратегически важное место. Дав магам время, чтобы рассмотреть все подробности, Гарриэт хмыкнула и невозмутимо продолжила:
— И последнее... Кровь...
Девушка приняла свой второй облик, и зал накрыла тишина. Присутствующие в шоке рассматривали невероятное существо, сверкающее чешуей в свете свечей. Волосы извивались, как змеи, когти и чешуя отбрасывали радужные блики, сверкая алмазными гранями, кожа сияла золотом, прекрасно гармонируя с бельем. По залу разнесся шепот:
— Медуза... Мордред, настоящая Медуза...
Гарриэт прикрыла глаза, ощущая эмоции и чувства магов: судя по всему, теперь они будут драться изо всех сил, надеясь вырвать победу любой ценой. Лорд находился в предоргазменном состоянии от восхищения, Снейп выпустил клыки, его глаза засияли черным светом, пальцы судорожно вцепились в затрещавшие подлокотники. Поттер прикрыла глаза, щелкнула пальцами, и мантия скрыла ее тело. Она сосредоточилась и сменила облик на человеческий.
— С завтрашнего дня начинаются испытания — три тура по два месяца, с перерывами в месяц между ними. Итак, первое испытание. Сила. Претендент должен быть достаточно силен и умел, чтобы защитить семью в бою. В последнюю неделю ноября пройдет первый тур дуэлей для того, чтобы выявить сильных и умелых. У вас есть три недели на подготовку. Время и место испытания будет указано в письме. Удачи.
Гарриэт поклонилась и исчезла. Маги загомонили, ревниво поглядывая друг на друга. Охота началась.
Глава 33. Мне нужны добровольцы — ты, ты и ты!
Северус Снейп, декан факультета Слизерин, сидел за столом преподавателей и нервировал всех присутствующих своей мечтательной улыбкой. Минерва подняла брови и, покосившись на коллегу, зафыркала. Директор и Драко Малфой сверлили его одинаково недовольными взглядами, правда, причины недовольства были разными. Понаблюдав некоторое время за зельеваром, Альбус не выдержал и пригласил Снейпа в кабинет. Северус еще раз обласкал взглядом сидящую на своем месте невозмутимую Гарриэт, усмехнулся в ответ на злобное выражение лица Драко и, элегантно взмахнув мантией, отправился вслед за директором.
Невилл наклонился к Поттер:
— Как все прошло, Ри?
— Превосходно, — презрительно хмыкнув в сторону сверлящей ее завидующим взглядом Джинни, повернулась к другу девушка. — Гоблины предоставили первоклассное помещение, да и все остальное тоже.
— Сколько?
— Сто сорок.
— Однако! — Невилл уважительно посмотрел на подругу. — Поздравляю!
Сидящий неподалеку Рон презрительно пробормотал что-то про шлюх и очередь клиентов. Гарриэт лишь приподняла бровь и сжала руку в кулак. Рон захрипел и в судорогах свалился прямо в тарелки и соусники, царапая грудь и пытаясь хоть немного вздохнуть. Поднялся шум, Джинни с визгом тормошила брата, Невилл спрятал улыбку в салфетку, одобряюще покосившись на виновницу переполоха. Гарриэт разжала кулак, и Рон с хрипом втянул в себя воздух, корчась и дергаясь на столе.
Поттер и Невилл синхронно встали и невозмутимо направились прочь из зала, спины им сверлил взгляд Драко.
* * *
Альбус ласково сверкал голубыми глазами, которые тут же прикипели к серебряному браслету на руке зельевара. Снейп сидел с самым пофигистическим выражением лица. У него перед глазами стояла Поттер, одетая только в свою магию и пару кружевных лоскутков, и никакой директор не мог даже мимолетно отвлечь вампира от этого невероятно привлекательного зрелища.
Альбус сложил руки домиком и откашлялся:
— Северус, мальчик мой! (Северуса ощутимо перекосило) Как твои дела? Я вижу, тебе повезло получить браслет? Как все прошло?
Снейп иронично усмехнулся и сложил руки на груди, демонстративно сверкая предметом разговора.
— Прекрасно прошло, господин директор! ЭТИ моменты я не забуду до самой своей смерти.
— Превосходно! — директор улыбнулся еще приторней, хотя казалось, это просто невозможно. Северус внутренне поморщился, созерцая это кошмарное зрелище. Альбус, тем временем, продолжил попытки разузнать о произошедшем ритуале все подробности, причем, его совершенно не смущало то, что прошлая попытка провалилась с оглушительным треском, а сам он превратился в посмешище. Директор привык за долгие годы, что люди рассказывают ему все, что он хочет, и делают все, что он хочет, если не сразу, то после промывки мозгов.
— Северус, так как прошел ритуал? Расскажи, пожалуйста... — одновременно он подвинул вазочку с конфетами и налил в чашку чай. — Чаю?
Снейп втянул носом аромат, исходящий от чашки, и скривился: судя по всему, туда явно что-то добавили, и это что-то было очень похоже на Веритасерум — уж слишком слабый запах исходил от чашки.
— Благодарю, но нет, — с постным лицом отказался Снейп. — Я только что из-за стола.
— Ах, ну да... так все-таки? Кто присутствовал?
— Увы, Альбус, — ханжески возвел очи к потолку зельевар, — но я не могу об этом рассказать. Браслет не позволит. А теперь, прошу прощения, но у меня уроки.
— Но, — осекся директор и скривился. — Хорошо, иди...
Как только зельевар вышел, Альбус подошел к камину и рявкнул в зеленое пламя:
— Кингсли!
* * *
Кингсли Шеклбот пребывал в самом что ни есть радужном настроении: увиденное вчера просто потрясало и приводило в экстаз. Послушав восторженное мычание внука, дедушка, вслух сожалея, что не может узнать подробностей, только спросил:
— Она того стоит?
От дикого вопля: "ДА!" задрожали стены. Кафури почесал в затылке, разглядывая мечтательно пускающего слюни внука и, вздохнув, отпустил его. Всю ночь Кингсли снилась Поттер, в обоих своих обликах, принимающая такие позы, что едва проснувшись, мужчина схватился за ноющий от неудовлетворенности член, наскоро решая утреннюю проблему перед тем, как пойти на работу.
Жизнь казалась прекрасной, и ее ничто не могло испортить, до тех пор, пока от вопля Дамблдора, раздавшегося из камина, Кингсли не упал со стула, на котором качался, как на кресле-качалке. Ругаясь как портовый грузчик, которому тюк упал на обе ноги сразу, Кингсли поднялся, яростно отряхиваясь, и рявкнул в ответ:
— ЧЕГО НАДО?!
Круглые глаза и общее изумление, вызванное неласковым приемом на лице Альбуса, послужили небольшим утешением для разъяренного аврора.
— Ээээ... — опешил старец, но тут же взял себя в руки. — Кингсли, мальчик мой! Я тебя не отвлекаю? Просто у меня есть несколько вопросов, и я хотел бы...
Кингсли натренированно отключил слух и сделал морду кирпичом. Через пять минут он очнулся:
— ... узнать, как прошла встреча?
— Превосходно! Остальное сообщить не могу, я под Обетом! Еще вопросы? Нет? Тогда до свидания, я занят! Дела! — Кингсли сурово посмотрел на директора, развернулся и вышел. Альбус вытащил голову из камина и задумчиво уставился на Фоукса. Сегодня явно не его день.
* * *
Рита Скитер, повизгивая от восторга, промчалась в кабинет редактора, размахивая флаконом с воспоминаниями. Она просмотрела их несколько раз, утирая выступившие на глазах слезы. Это будет просто бомба! А уж в сочетании с законченной только что статьей...
* * *
Гарриэт поправила кольцо на пальце и перенеслась в мэнор. Предки встретили ее восторженными воплями и поздравлениями. Выслушав их и обсудив самые животрепещущие темы, девушка направилась в кабинет и приказала подать себе чай. У нее есть пара часов, а затем придется вернуться в школу.
Дед с интересом уставился на внучку с висящего на стене портрета:
— Как прошел день, Риэ?
— Неплохо, — со вздохом облегчения вытянула ноги девушка. — Все идет, как надо. Первый тур начался, участники определены, ритуал прошел просто идеально.
— И кто там был? — в глазах деда разгорелся нешуточный интерес.
— О, тебе понравится! — оживилась Гарриэт. — Снейп, Волдеморт, практически все Пожиратели, Кингсли (представляешь?) и...
* * *
Волдеморт, мурлыкая песенку, кружился по кабинету под кислым и завидующим взглядом Люциуса. Это было приятно... Малфой сразу понял по поведению Лорда, что встреча с Поттер превзошла все его ожидания, а браслет лишь подтвердил подозрения. Люциус только укорил себя в очередной раз, что плохо воспитывал своего сына. Паршивец так до сих пор ничего не предпринимает, чтобы исправить свое положение. Впрочем, он исправит это досадное упущение... в ближайшие выходные.
Лорд закончил возбужденно бегать по ковру и уставился на Малфоя жестким взглядом. Люциус поежился.
— Люциус... мой скользкий друг... — по-акульи улыбнулся Лорд. — Ты знаешь, что-то я давно не проверял твои боевые навыки... а мне как раз позарез нужен спарринг-партнер...
Роскошные волосы Люциуса встали дыбом.
* * *
Наговорившись с дедом и остальными, Гарриэт проверила своих недобровольных постояльцев. Мрачно смотрящие на нее Сириус с Ремусом только следили, как девушка обходит выскобленные до блеска подземелья. Поттер полюбовалась отполированным камнем стен и пола, сверкающими яркими красками росписями на потолке, обнаружившимися под толстенным слоем пыли, и милостиво кивнула, принимая выполненную работу.
— Прекрасно, — улыбнулась девушка. — Но, это только начало. Перейдем к следующей стадии. Облагораживание приусадебных участков и ландшафтный дизайн.
Мародеры дружно застонали.
* * *
Неторопливо завтракающие ученики открывали "Ежедневный пророк" и, по мере чтения, на их лицах все шире расползались улыбки. Кричащий заголовок сообщал всем желающим, что директор Хогвартса насаждает в школе разврат, портя моральный облик учеников, и привлекает к этому преподавателей. Директор побагровел и быстро вышел из зала. Снейп довольно усмехнулся и неторопливо отпил кофе, наслаждаясь вкусом. День начался превосходно.
* * *
Участники Большой охоты усиленно готовились к первому отборочному туру. Банк трещал по швам от обилия посетителей, мэноры приводились в порядок, маги сновали, как тараканы по кухне, друг к другу в гости. Нанимались учителя, чистилось фамильное оружие, перетряхивались закрома родины, шились боевые мантии и дуэльные сапожки, к мастерам-артефакторам выстраивались настоящие очереди.
Англию лихорадило.
Хотя участники и не могли ничего рассказать, но их восторженное мычание и закатывание глаз только подогревали интерес ко всему происходящему. Ученики шушукались, обсуждая, кто же станет избранником Гарриэт в конце года, версии при этом выдвигались самые дикие.
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |