↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
Детские забавы
Едва услышав за дверью шаги, граф Фантомхайв оторвал взгляд от газеты.
— Принёс? — строго спросил он, не дожидаясь, когда дворецкий войдёт в кабинет.
— Да, господин. Ваш заказ выполнен в срок.
Себастьян закрыл за собой дверь и, приблизившись к столу, поставил перед хозяином небольшую черную коробку. Как ребёнок в Сочельник, Сиэль с нетерпением желал увидеть содержимое, но держал себя в руках и позволил дворецкому не спеша развязать грубую чёрную ленту. Наконец Себастьян снял крышку, и граф увидел идеально начищенный карманный пистолет, покоящийся на белом атласе.
— Действует почти бесшумно, отдача минимальна, а главное, вам по ладошке.
— Последнее было лишним, — огрызнулся Сиэль и взял желанный предмет в руки. — Завтра возьму его с собой.
— О да. Вы ведь отправляетесь в очень опасное место.
Сиэль направил дуло на лоб Себастьяна.
— Мне испытать его прямо здесь и сейчас?
Демон дерзко ухмыльнулся:
— Как хотите, господин. Я всё равно собирался сегодня чистить ковёр.
Детский праздник — это мероприятие для взрослых. Они собираются вместе, чтобы завести новые знакомства, обсудить новости и поделиться свежими сплетнями, а детей приводят с собой в качестве пригласительного билета. За неимением собственных чад всегда можно прийти в компании горячо любимых племянников или вообще в одиночку под предлогом, что давно хотелось увидеть чьих-либо отпрысков. В раннем детстве Сиэль не понимал всех тонкостей этого сборища, поэтому позволял себе беззаботно веселиться с другими детьми. Но сейчас он смотрел на мир другими глазами и приехал на детский праздник вовсе не за весельем или сплетнями. Уже несколько дней Сиэль и Себастьян охотились за неким Фабрицио Тадеско. В обществе его знали как весьма успешного предпринимателя с Сицилии, в котором нет ничего особенного. Но господин Тадеско оказался не так прост. Как только он появлялся на Туманном Альбионе, то моментально превращался в человека-невидимку: его было невозможно найти. В гостиницах он никогда не регистрировался и ни у кого из своих приятелей не останавливался. Появившись из ниоткуда на каком-либо светском мероприятии, он позже исчезал в неизвестном направлении. Агенты королевы стали подозревать его в пособничестве коза-ностре, но доказать ничего не могли, итальянец был просто неуловимым. Он не единожды уходил от преследования, и поэтому интерес к его персоне всё больше возрастал. К делу подключился Цепной пёс Её Величества, а совсем недавно Себастьяну удалось узнать, что Фабрицио Тадеско был приглашён на детский праздник, устраиваемый виконтом Друиттом в своей загородной резиденции.
— Веди себя естественно, — давал Сиэль последние указания дворецкому, когда они отходили от кареты, — его нельзя спугнуть. Сегодня он должен быть пойман и отдан в руки правосудия.
— Вот мы и допустили первый промах — не позаботились о маскировке. Он, наверное, не дурак и поймёт, что Цепной пёс появился здесь не для того, чтобы поесть мороженого в компании сверстников.
— Не драматизируй. В конце концов, здесь должно быть много моих знакомых, с которыми я якобы хочу пообщаться.
Себастьян улыбнулся краешком рта.
— По крайней мере, здесь есть один человек, который хочет общаться с вами.
— Что ты?..
— Си-и-и-э-э-эль! — дворецкий ушёл в сторону, давая дорогу Элизабет Миддлфорд. Граф в одно мгновение оказался в крепких объятьях своей невесты и от неожиданности выронил трость.
— Сиэль-Сиэль-Сиэль! Я так счастлива, что ты здесь! Я не знала, что ты приедешь! Ты хотел сделать мне приятное, да? Да? — тараторила девочка, всем телом прижимаясь к своему избраннику. Но он не мог ответить ничего внятного из-за нехватки воздуха и, норовивших попасть в рот кудряшек.
Себастьян поспешил спасти положение.
— Леди Элизабет, граф Фантомхайв очень рад вас видеть. От себя хочу сказать, что вы прелестны в этом платье.
— Правда? — Элизабет тут же отцепилась от Сиэля и покружилась на месте. — Тебе нравится? Себастьян, ты такой милый!
— Вы очень добры, леди Элизабет. Я же всего лишь дворецкий, — демон одарил её очаровательной улыбкой, после чего подал своему господину трость и поправил его шейную ленту.
Чтобы избежать лишней нервотрёпки, граф Фантомхайв оставил дома троицу неугомонных слуг, но о присутствии на празднике Элизабет даже не задумывался. Как ни любил её Сиэль, он все равно часто испытывал дискомфорт в её обществе: своими капризами и сумасшедшими идеями она нарушала его душевное спокойствие и отвлекала от важных дел. Но если напрямую сказать невесте, что он приехал сюда не развлекаться, скандал с воплями и слезами будет обеспечен. Остаётся только надеяться на то, что Элизабет предпочтёт общаться с другими гостями.
Но на данный момент от нёе было не так-то просто отделаться.
— Сиэль, вчера мне Паула читала такую замечательную сказку! — щебетала девочка, когда они все вместе шли по направлению к саду. — Это такая красивая история! Русалочка отдала ведьме свой голос в обмен на ножки, чтобы её полюбил человек. Но она не смогла сказать ему, что любит его, у неё же не было голоса. Мы с Паулой так плакали...
Сиэль закусил губу. Ему для полного счастья не хватало, чтобы эти обе снова разревелись из-за такой глупости.
— И знаешь, о чём я думала? — продолжала Элизабет. — Хорошо, что у меня есть голос. Я могу, когда захочу говорить тебе "Я люблю, тебя Сиэль". Я люблю тебя, Сиэль! Видишь, как здорово?
— Пожалуй, — неопределённо ответил мальчик.
— Но если будет нужно, я пожертвую им ради тебя!
Сиэль выдавил из себя ироническую ухмылку.
— Это было бы очень великодушно с твоей стороны, Элизабет.
От умиления её гувернантка промокнула глаза кружевным платочком.
— Лиззи! Называй меня Лиззи!.. А ещё меня в этой сказке огорчило то, что перед смертью Русалочка не знала, есть ли у неё душа. Паула тоже этого не знает, — девочка повернула головку в сторону дворецкого. — Себастьян, у русалок есть душа?
— Конечно, миледи.
— Какой ты умный, Себастьян! — Элизабет от восторга захлопала в ладоши.
Сиэль пытался абстрагироваться от происходящего вокруг, чтобы сосредоточиться на цели приезда: надо было обнаружить Тадеско и незаметно проследить за ним. Едва очутившись в саду, граф почувствовал головокружение и лёгкую тошноту. Доносившиеся отовсюду звонкие голоса и вид нарядных детей раздражали его, как столетнего старика, поведение Себастьяна злило его ещё больше. Демон словно забыл, для чего они сюда приехали. На намёки Сиэля он не обращал внимания, и во всём потакал Элизабет. Себастьян даже вынудил своего господина съесть с ней за компанию порцию противного пломбира с фруктами.
— Ты о чём вообще думаешь? — прошипел Сиэль, когда Элизабет с Паулой убежали любоваться на чьи-то наряды.
— Вообще-то я делаю то, что вы мне сказали, то есть веду себя естественно и стараюсь его не спугнуть, — спокойно ответил Себастьян. — Советую вам расслабиться, вы очень часто вертите головой, как будто кого-то ищите.
— Обойдусь без твоих советов. Пойду, поздороваюсь вон с теми идиотами, которые таращатся на меня и перешёптываются.
— Что ж, удачи, господин.
Сначала Сиэль не придал значения словам Себастьяна, но вскоре понял, в чём дело. "Идиоты", среди которых было несколько партнёров графа по бизнесу, приторно сладко поприветствовали его и всё, даже не дали ему шанса вклиниться в их разговор. Раньше Сиэль не раз беседовал с ними о торговле и политике, а теперь они чётко дали ему понять, что сейчас ему лучше будет побыть в компании сверстников. Разумеется, их больше волновал собственный комфорт, ведь графа Фантомхайва они не любили ещё больше, чем друг друга. Сиэль посчитал, что дальше навязываться ниже его достоинства, и поэтому почти без сожаления покинул их.
— В каком-то смысле они правы, господин, — беззлобно сказал ему Себастьян. — Вы бы сейчас к детям пошли. Они же всё-таки являются потребителями продукции, производимой "Фантомом".
— У меня есть люди, которые занимаются мониторингом.
— Господин, неужели вам даже неинтересно?
— Да что ты привязался!
— Ну подумайте хорошенько, — Себастьян понизил голос почти до шёпота и приблизился поближе к лицу графа. — Вы должны показаться ему безобидным ребёнком, а не вечно что-то вынюхивающим Цепным псом. Положитесь на меня, он от нас не уйдёт.
Пойти поболтать с детьми... Легко сказать! Как будто это так просто, найти подходящих собеседников. Дети были в основном младше графа, а малыши для него не представляли интереса. Они маленькие и, несмотря на воспитание, крикливые и глупые. Ребята постарше вместо того, чтобы приглядывать за своими братишками и сестрёнками, веселились наравне с ними. Они хохотали над плоскими шутками клоунов в цветных одеяниях, раскрыв рты, смотрели выступления фокусников и дрессированных собачек, дразнили обезьяну в красной шапочке и, конечно, играли в подвижные игры. Сиэль никак не мог себя заставить присоединиться хоть к какому-нибудь развлечению. Он знал, что не получит эстетического удовольствия, и ещё очень боялся показаться дураком. Почти полчаса Сиэль бестолково бродил по саду.
— Чёрт, как будто мне делать больше не... А!
От резкой боли в пояснице Сиэль пошатнулся и с трудом удержался на ногах. Он обернулся в поисках обидчика и увидел перед собой в траве кожаный мяч. Граф бы, наверное, не так сильно разозлился, если бы удар настиг его чуть повыше: мяч попал как раз в то место, где был спрятан новенький пистолет, и теперь там, скорее всего, будет гематома.
— Простите, пожалуйста, сэр. Мой брат не хотел вас обидеть, — к Сиэлю подошёл кучерявый подросток в очках, за его сюртук хватался мальчонка лет семи.
— Допустим, прощаю. Только ему всё равно надо быть осторожней, — процедил сквозь зубы Сиэль.
— Буду, — пискнул брат очкарика и вдруг спросил. — А что у вас с глазом?
— И ещё ему надо быть повежливей, — граф хотел было покинуть эту парочку, но вдруг заметил, что вокруг них стали собираться другие дети.
— Почему у этого мальчика повязка на глазу? Он поранился? Он похож на пирата! — доносилось со всех сторон.
Глупость, как известно, заразительна, и детская глупость не исключение. Сиэль чувствовал себя крайне некомфортно под пристальными взглядами малолетних дворян и желал поскорей убраться подальше. Но его гордость была бесповоротно задета.
— Я — граф Сиэль Фантомхайв, владелец компании "Фантом", — сердито произнёс он, опираясь на трость, — и я...
— Вы слышали? Владелец "Фантома"! — взвизгнула девочка с огромным бантом на голове.
— Ребёнок не может владеть компанией! — нестройным хором подхватила пара ребячьих голосов.
Все дети вокруг возмущённо загудели. В их головах никак не укладывалась мысль, что хозяином крупнейшей в Англии компании по производству сладостей и игрушек может быть такой же ребёнок, как и они.
— Да подождите вы! — воскликнул кучерявый очкарик. — Возможно, формально он владелец компании, а управляют ей взрослые люди.
Детям же и такое объяснение показалось чем-то фантастическим. Некоторые всё же встали на сторону графа Фантомхайва, но его противников было большинство. С каждой секундой Сиэль всё больше ощущал боль в висках...
— Си-и-и-э-э-эль!
В этот раз он даже порадовался пронзительному крику Элизабет, к нему-то граф хотя бы привык. Но по-настоящему расслабиться у него всё равно не получилось: вслед за возбуждённой Лиззи неслась не менее возбуждённая Паула. Обе выглядели так, словно увидели мышь или паука.
— Сиэль! — жалобно ныла Элизабет, хватая жениха за руки. — Он ужасен! Сделай что-нибу-у-удь!
Сиэль чуть было по привычке не сказал: "Себастьян, разберись", но вовремя сообразил, что сейчас ему самому придётся успокаивать перепуганных дам.
— Немедленно прекрати истерику. Кто вас обидел?
— Си-и-и-э-э-эль!..
Услышав столь информативный ответ, мальчик обречённо вздохнул. Ну почему с женщинами всегда так много проблем?
Паула оказалась более вменяемой. Она указала рукой куда-то в сторону:
— Там... Там...
Сиэль проследил за её жестом и увидел ещё несколько пищащих девочек, которые бежали из другого конца сада. Он был уверен, что эти дурочки напугались какой-то, недостойной его внимания, ерундой. Но Элизабет повысила уровень громкости, поэтому волей-неволей пришлось пойти у неё на поводу.
Недалеко от пруда с пёстрыми рыбками неровным полукругом стояли дети всех возрастов и наблюдали поразительное представление. Высокий мальчик в центре, не жалея голосовых связок, горланил вульгарную песню про пьяного матроса и танцевал какой-то совершенно дикий танец с элементами ирландской джиги и пасодобля. При этом юный артист размахивал в воздухе длинным шнурком, с привязанным к нему продолговатым предметом. Приглядевшись, Сиэль заметил волосатое тельце и лысый хвостик. Крыса! Кто бы мог подумать, что дворянин опустится до такого! Однако Сиэль не особо удивился выходке своего знакомого.
— Алоис Тренси, — злобно прошипел он, глядя на его кривляния.
Дети не спешили расходиться, им, похоже, пришлось по душе новое развлечение. Хоть Алоис фальшивил, а его пляски не выдерживали никакой критики, размахивал он своей паскудной крысой просто виртуозно. Её трупик быстро мелькал то слева, то справа, то вовсе над головой мальчишки.
— Клод! — не прекращая выпендриваться, прокричал Алоис, и из толпы к нему вышел мрачный дворецкий. — Клод, алле!
Без лишних слов демон понял, что от него требовалось. Он взял своего поющего хозяина за талию и несколько раз прокрутил его вокруг себя, как умелый танцор партнёршу. Публика восторженно зааплодировала.
— Клод! — после очередного куплета выкрикнул граф Тренси. — Ап!
Ловким движением чёрный дворецкий посадил его себе на шею. Алоис скрестил ноги и безбоязненно откинулся назад, в этот момент Клод волчком завертелся на месте. И опять в воздухе с удвоенной скоростью замелькал гадкий мальчишка со своей крысой. Своими воплями дети заглушали пение сумасшедшего графа.
Наконец этот балаган пришёл к своему логичному концу: артист, вероятно, устал, и поэтому прекратил паясничать. Алоис тяжело дышал, подмышки были тёмными от пота. Всё ещё сидя на плечах у Клода, он по-шутовски раскланялся и послал публике пару воздушных поцелуев.
— Что ты себе позволяешь! — Сиэль рискнул подойти поближе к этой парочке. — Ты забыл, что находишься в приличном месте, а не на ярмарке?
Алоис нахально улыбнулся и опёрся о голову Клода.
— Я видел, ты тут давно стоишь, Сиэль. Почему же ты дождался конца представления, раз оно пришлось тебе не по нраву? Или ты только с виду такой пуританин?..
— Не смей развращать этих детей. И убери ты эту мерзость!
— Эту? — граф Тренси подтянул поближе к себе крысу. — У нас тобой, кажется, разные представления о мерзости. Да и не развращаю я никого, а просто учу нормально развлекаться. Да, Клод?
— Угу, — ответил дворецкий, после чего неожиданно схватил мальчишку и поставил его на землю. — Я принесу ваш плащ, а то вы простудитесь.
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |