↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
|
Детские забавы
Едва услышав за дверью шаги, граф Фантомхайв оторвал взгляд от газеты.
— Принёс? — строго спросил он, не дожидаясь, когда дворецкий войдёт в кабинет.
— Да, господин. Ваш заказ выполнен в срок.
Себастьян закрыл за собой дверь и, приблизившись к столу, поставил перед хозяином небольшую черную коробку. Как ребёнок в Сочельник, Сиэль с нетерпением желал увидеть содержимое, но держал себя в руках и позволил дворецкому не спеша развязать грубую чёрную ленту. Наконец Себастьян снял крышку, и граф увидел идеально начищенный карманный пистолет, покоящийся на белом атласе.
— Действует почти бесшумно, отдача минимальна, а главное, вам по ладошке.
— Последнее было лишним, — огрызнулся Сиэль и взял желанный предмет в руки. — Завтра возьму его с собой.
— О да. Вы ведь отправляетесь в очень опасное место.
Сиэль направил дуло на лоб Себастьяна.
— Мне испытать его прямо здесь и сейчас?
Демон дерзко ухмыльнулся:
— Как хотите, господин. Я всё равно собирался сегодня чистить ковёр.
Детский праздник — это мероприятие для взрослых. Они собираются вместе, чтобы завести новые знакомства, обсудить новости и поделиться свежими сплетнями, а детей приводят с собой в качестве пригласительного билета. За неимением собственных чад всегда можно прийти в компании горячо любимых племянников или вообще в одиночку под предлогом, что давно хотелось увидеть чьих-либо отпрысков. В раннем детстве Сиэль не понимал всех тонкостей этого сборища, поэтому позволял себе беззаботно веселиться с другими детьми. Но сейчас он смотрел на мир другими глазами и приехал на детский праздник вовсе не за весельем или сплетнями. Уже несколько дней Сиэль и Себастьян охотились за неким Фабрицио Тадеско. В обществе его знали как весьма успешного предпринимателя с Сицилии, в котором нет ничего особенного. Но господин Тадеско оказался не так прост. Как только он появлялся на Туманном Альбионе, то моментально превращался в человека-невидимку: его было невозможно найти. В гостиницах он никогда не регистрировался и ни у кого из своих приятелей не останавливался. Появившись из ниоткуда на каком-либо светском мероприятии, он позже исчезал в неизвестном направлении. Агенты королевы стали подозревать его в пособничестве коза-ностре, но доказать ничего не могли, итальянец был просто неуловимым. Он не единожды уходил от преследования, и поэтому интерес к его персоне всё больше возрастал. К делу подключился Цепной пёс Её Величества, а совсем недавно Себастьяну удалось узнать, что Фабрицио Тадеско был приглашён на детский праздник, устраиваемый виконтом Друиттом в своей загородной резиденции.
— Веди себя естественно, — давал Сиэль последние указания дворецкому, когда они отходили от кареты, — его нельзя спугнуть. Сегодня он должен быть пойман и отдан в руки правосудия.
— Вот мы и допустили первый промах — не позаботились о маскировке. Он, наверное, не дурак и поймёт, что Цепной пёс появился здесь не для того, чтобы поесть мороженого в компании сверстников.
— Не драматизируй. В конце концов, здесь должно быть много моих знакомых, с которыми я якобы хочу пообщаться.
Себастьян улыбнулся краешком рта.
— По крайней мере, здесь есть один человек, который хочет общаться с вами.
— Что ты?..
— Си-и-и-э-э-эль! — дворецкий ушёл в сторону, давая дорогу Элизабет Миддлфорд. Граф в одно мгновение оказался в крепких объятьях своей невесты и от неожиданности выронил трость.
— Сиэль-Сиэль-Сиэль! Я так счастлива, что ты здесь! Я не знала, что ты приедешь! Ты хотел сделать мне приятное, да? Да? — тараторила девочка, всем телом прижимаясь к своему избраннику. Но он не мог ответить ничего внятного из-за нехватки воздуха и, норовивших попасть в рот кудряшек.
Себастьян поспешил спасти положение.
— Леди Элизабет, граф Фантомхайв очень рад вас видеть. От себя хочу сказать, что вы прелестны в этом платье.
— Правда? — Элизабет тут же отцепилась от Сиэля и покружилась на месте. — Тебе нравится? Себастьян, ты такой милый!
— Вы очень добры, леди Элизабет. Я же всего лишь дворецкий, — демон одарил её очаровательной улыбкой, после чего подал своему господину трость и поправил его шейную ленту.
Чтобы избежать лишней нервотрёпки, граф Фантомхайв оставил дома троицу неугомонных слуг, но о присутствии на празднике Элизабет даже не задумывался. Как ни любил её Сиэль, он все равно часто испытывал дискомфорт в её обществе: своими капризами и сумасшедшими идеями она нарушала его душевное спокойствие и отвлекала от важных дел. Но если напрямую сказать невесте, что он приехал сюда не развлекаться, скандал с воплями и слезами будет обеспечен. Остаётся только надеяться на то, что Элизабет предпочтёт общаться с другими гостями.
Но на данный момент от нёе было не так-то просто отделаться.
— Сиэль, вчера мне Паула читала такую замечательную сказку! — щебетала девочка, когда они все вместе шли по направлению к саду. — Это такая красивая история! Русалочка отдала ведьме свой голос в обмен на ножки, чтобы её полюбил человек. Но она не смогла сказать ему, что любит его, у неё же не было голоса. Мы с Паулой так плакали...
Сиэль закусил губу. Ему для полного счастья не хватало, чтобы эти обе снова разревелись из-за такой глупости.
— И знаешь, о чём я думала? — продолжала Элизабет. — Хорошо, что у меня есть голос. Я могу, когда захочу говорить тебе "Я люблю, тебя Сиэль". Я люблю тебя, Сиэль! Видишь, как здорово?
— Пожалуй, — неопределённо ответил мальчик.
— Но если будет нужно, я пожертвую им ради тебя!
Сиэль выдавил из себя ироническую ухмылку.
— Это было бы очень великодушно с твоей стороны, Элизабет.
От умиления её гувернантка промокнула глаза кружевным платочком.
— Лиззи! Называй меня Лиззи!.. А ещё меня в этой сказке огорчило то, что перед смертью Русалочка не знала, есть ли у неё душа. Паула тоже этого не знает, — девочка повернула головку в сторону дворецкого. — Себастьян, у русалок есть душа?
— Конечно, миледи.
— Какой ты умный, Себастьян! — Элизабет от восторга захлопала в ладоши.
Сиэль пытался абстрагироваться от происходящего вокруг, чтобы сосредоточиться на цели приезда: надо было обнаружить Тадеско и незаметно проследить за ним. Едва очутившись в саду, граф почувствовал головокружение и лёгкую тошноту. Доносившиеся отовсюду звонкие голоса и вид нарядных детей раздражали его, как столетнего старика, поведение Себастьяна злило его ещё больше. Демон словно забыл, для чего они сюда приехали. На намёки Сиэля он не обращал внимания, и во всём потакал Элизабет. Себастьян даже вынудил своего господина съесть с ней за компанию порцию противного пломбира с фруктами.
— Ты о чём вообще думаешь? — прошипел Сиэль, когда Элизабет с Паулой убежали любоваться на чьи-то наряды.
— Вообще-то я делаю то, что вы мне сказали, то есть веду себя естественно и стараюсь его не спугнуть, — спокойно ответил Себастьян. — Советую вам расслабиться, вы очень часто вертите головой, как будто кого-то ищите.
— Обойдусь без твоих советов. Пойду, поздороваюсь вон с теми идиотами, которые таращатся на меня и перешёптываются.
— Что ж, удачи, господин.
Сначала Сиэль не придал значения словам Себастьяна, но вскоре понял, в чём дело. "Идиоты", среди которых было несколько партнёров графа по бизнесу, приторно сладко поприветствовали его и всё, даже не дали ему шанса вклиниться в их разговор. Раньше Сиэль не раз беседовал с ними о торговле и политике, а теперь они чётко дали ему понять, что сейчас ему лучше будет побыть в компании сверстников. Разумеется, их больше волновал собственный комфорт, ведь графа Фантомхайва они не любили ещё больше, чем друг друга. Сиэль посчитал, что дальше навязываться ниже его достоинства, и поэтому почти без сожаления покинул их.
— В каком-то смысле они правы, господин, — беззлобно сказал ему Себастьян. — Вы бы сейчас к детям пошли. Они же всё-таки являются потребителями продукции, производимой "Фантомом".
— У меня есть люди, которые занимаются мониторингом.
— Господин, неужели вам даже неинтересно?
— Да что ты привязался!
— Ну подумайте хорошенько, — Себастьян понизил голос почти до шёпота и приблизился поближе к лицу графа. — Вы должны показаться ему безобидным ребёнком, а не вечно что-то вынюхивающим Цепным псом. Положитесь на меня, он от нас не уйдёт.
Пойти поболтать с детьми... Легко сказать! Как будто это так просто, найти подходящих собеседников. Дети были в основном младше графа, а малыши для него не представляли интереса. Они маленькие и, несмотря на воспитание, крикливые и глупые. Ребята постарше вместо того, чтобы приглядывать за своими братишками и сестрёнками, веселились наравне с ними. Они хохотали над плоскими шутками клоунов в цветных одеяниях, раскрыв рты, смотрели выступления фокусников и дрессированных собачек, дразнили обезьяну в красной шапочке и, конечно, играли в подвижные игры. Сиэль никак не мог себя заставить присоединиться хоть к какому-нибудь развлечению. Он знал, что не получит эстетического удовольствия, и ещё очень боялся показаться дураком. Почти полчаса Сиэль бестолково бродил по саду.
— Чёрт, как будто мне делать больше не... А!
От резкой боли в пояснице Сиэль пошатнулся и с трудом удержался на ногах. Он обернулся в поисках обидчика и увидел перед собой в траве кожаный мяч. Граф бы, наверное, не так сильно разозлился, если бы удар настиг его чуть повыше: мяч попал как раз в то место, где был спрятан новенький пистолет, и теперь там, скорее всего, будет гематома.
— Простите, пожалуйста, сэр. Мой брат не хотел вас обидеть, — к Сиэлю подошёл кучерявый подросток в очках, за его сюртук хватался мальчонка лет семи.
— Допустим, прощаю. Только ему всё равно надо быть осторожней, — процедил сквозь зубы Сиэль.
— Буду, — пискнул брат очкарика и вдруг спросил. — А что у вас с глазом?
— И ещё ему надо быть повежливей, — граф хотел было покинуть эту парочку, но вдруг заметил, что вокруг них стали собираться другие дети.
— Почему у этого мальчика повязка на глазу? Он поранился? Он похож на пирата! — доносилось со всех сторон.
Глупость, как известно, заразительна, и детская глупость не исключение. Сиэль чувствовал себя крайне некомфортно под пристальными взглядами малолетних дворян и желал поскорей убраться подальше. Но его гордость была бесповоротно задета.
— Я — граф Сиэль Фантомхайв, владелец компании "Фантом", — сердито произнёс он, опираясь на трость, — и я...
— Вы слышали? Владелец "Фантома"! — взвизгнула девочка с огромным бантом на голове.
— Ребёнок не может владеть компанией! — нестройным хором подхватила пара ребячьих голосов.
Все дети вокруг возмущённо загудели. В их головах никак не укладывалась мысль, что хозяином крупнейшей в Англии компании по производству сладостей и игрушек может быть такой же ребёнок, как и они.
— Да подождите вы! — воскликнул кучерявый очкарик. — Возможно, формально он владелец компании, а управляют ей взрослые люди.
Детям же и такое объяснение показалось чем-то фантастическим. Некоторые всё же встали на сторону графа Фантомхайва, но его противников было большинство. С каждой секундой Сиэль всё больше ощущал боль в висках...
— Си-и-и-э-э-эль!
В этот раз он даже порадовался пронзительному крику Элизабет, к нему-то граф хотя бы привык. Но по-настоящему расслабиться у него всё равно не получилось: вслед за возбуждённой Лиззи неслась не менее возбуждённая Паула. Обе выглядели так, словно увидели мышь или паука.
— Сиэль! — жалобно ныла Элизабет, хватая жениха за руки. — Он ужасен! Сделай что-нибу-у-удь!
Сиэль чуть было по привычке не сказал: "Себастьян, разберись", но вовремя сообразил, что сейчас ему самому придётся успокаивать перепуганных дам.
— Немедленно прекрати истерику. Кто вас обидел?
— Си-и-и-э-э-эль!..
Услышав столь информативный ответ, мальчик обречённо вздохнул. Ну почему с женщинами всегда так много проблем?
Паула оказалась более вменяемой. Она указала рукой куда-то в сторону:
— Там... Там...
Сиэль проследил за её жестом и увидел ещё несколько пищащих девочек, которые бежали из другого конца сада. Он был уверен, что эти дурочки напугались какой-то, недостойной его внимания, ерундой. Но Элизабет повысила уровень громкости, поэтому волей-неволей пришлось пойти у неё на поводу.
Недалеко от пруда с пёстрыми рыбками неровным полукругом стояли дети всех возрастов и наблюдали поразительное представление. Высокий мальчик в центре, не жалея голосовых связок, горланил вульгарную песню про пьяного матроса и танцевал какой-то совершенно дикий танец с элементами ирландской джиги и пасодобля. При этом юный артист размахивал в воздухе длинным шнурком, с привязанным к нему продолговатым предметом. Приглядевшись, Сиэль заметил волосатое тельце и лысый хвостик. Крыса! Кто бы мог подумать, что дворянин опустится до такого! Однако Сиэль не особо удивился выходке своего знакомого.
— Алоис Тренси, — злобно прошипел он, глядя на его кривляния.
Дети не спешили расходиться, им, похоже, пришлось по душе новое развлечение. Хоть Алоис фальшивил, а его пляски не выдерживали никакой критики, размахивал он своей паскудной крысой просто виртуозно. Её трупик быстро мелькал то слева, то справа, то вовсе над головой мальчишки.
— Клод! — не прекращая выпендриваться, прокричал Алоис, и из толпы к нему вышел мрачный дворецкий. — Клод, алле!
Без лишних слов демон понял, что от него требовалось. Он взял своего поющего хозяина за талию и несколько раз прокрутил его вокруг себя, как умелый танцор партнёршу. Публика восторженно зааплодировала.
— Клод! — после очередного куплета выкрикнул граф Тренси. — Ап!
Ловким движением чёрный дворецкий посадил его себе на шею. Алоис скрестил ноги и безбоязненно откинулся назад, в этот момент Клод волчком завертелся на месте. И опять в воздухе с удвоенной скоростью замелькал гадкий мальчишка со своей крысой. Своими воплями дети заглушали пение сумасшедшего графа.
Наконец этот балаган пришёл к своему логичному концу: артист, вероятно, устал, и поэтому прекратил паясничать. Алоис тяжело дышал, подмышки были тёмными от пота. Всё ещё сидя на плечах у Клода, он по-шутовски раскланялся и послал публике пару воздушных поцелуев.
— Что ты себе позволяешь! — Сиэль рискнул подойти поближе к этой парочке. — Ты забыл, что находишься в приличном месте, а не на ярмарке?
Алоис нахально улыбнулся и опёрся о голову Клода.
— Я видел, ты тут давно стоишь, Сиэль. Почему же ты дождался конца представления, раз оно пришлось тебе не по нраву? Или ты только с виду такой пуританин?..
— Не смей развращать этих детей. И убери ты эту мерзость!
— Эту? — граф Тренси подтянул поближе к себе крысу. — У нас тобой, кажется, разные представления о мерзости. Да и не развращаю я никого, а просто учу нормально развлекаться. Да, Клод?
— Угу, — ответил дворецкий, после чего неожиданно схватил мальчишку и поставил его на землю. — Я принесу ваш плащ, а то вы простудитесь.
— Заодно мерзость забери, — Алоис сунул ему в руки злополучный шнурок.
Сиэль хотел сказать напоследок что-нибудь убийственное и уйти, но ему опять не повезло. Как назло перед ним материализовался виконт Друитт с идиотской улыбкой на лице. Удирать было поздно, он уже наметил себе жертв.
— Граф Фантомхайв! Граф Тренси! Как приятно видеть вас обоих!
Сиэль не успел ничего ему ответить, так как был поражён мгновенным перевоплощением Алоиса. Тот очень мило улыбался мужчине и смотрел на него, как на любимого родственника. Даже поза мальчишки теперь выглядела совсем невинной.
— Здравствуйте, виконт! Большое вам спасибо за приглашение, здесь так весело, — Сиэль и не догадывался, что Алоис может говорить таким сладким голосом. Паяц, самый натуральный паяц.
Виконт Друитт всплеснул руками и закатил глаза.
— Ах, нет ничего лучше, чем дарить детям радость! Эти маленькие, ничем не запятнанные, ангелочки такие прелестные, как их можно не любить? Они достойны всего самого лучшего. Верно, граф? — вопрос был адресован Сиэлю.
— Вы правы, — выдавил из себя мальчик, не сводя глаз с ангелочка по имени Алоис. Тому в завершение светлого образа не хватало только нимба и пушистых крылышек.
— Вижу, вы очень близки с графом Тренси, — выдумал очередную глупость виконт. — Это так трогательно: двое сироток, у которых в этом большом страшном мире нет больше никого, кроме друг друга...
— Мы с Сиэлем как братья, — Алоис подхватил под руку ретирующегося Сиэля.
Раздался протяжный вопль привидения, предвещающего смерть, — виконт Друитт не смог сдержать эмоций.
— О-о-о!.. — горестно выл он, прижимая к себе двух мальчиков. — О-о-о!.. Мои маленькие друзья, Господь не случайно свёл вас вместе! Отныне вы названные братья, и ваша святая дружба будет верным проводником на вашем жизненном пути.
Сильным рывком Сиэль отстранился от этого глупого человека. Сделай он это секундой позже, и тот бы нащупал, спрятанный под одеждой, пистолет. Алоис напротив, обнял виконта и прижался щекой к его груди.
— Вы очень добры, сэр. А ещё от вас так приятно пахнет.
— Это новинка французов, мой мальчик, называется "Нежная лилия".
— У вас отличный вкус... Э... Знаете, виконт, я всегда немного смущаюсь, когда меня трогают за...
Виконт Друитт тут же отпустил его. Чтобы хоть как-то исправить свою оплошность, он сделал вид, будто на кое-что отвлёкся.
— Смотрите, — он показал рукой в белой перчатке на мартышку в красной шапочке, которая сидела рядом на траве и теперь преданно смотрела виконту в глаза. — Смотрите, какая... лапочка, — виконту стоило огромных усилий изображать радость при виде этого животного.
Сиэль подумал, что его сейчас стошнит, ибо вытерпеть в своём обществе третью обезьяну он точно не мог. Не говоря ни слова, он развернулся, чтобы уйти, но "лапочка" издала противный визг и кинулась ему под ноги.
— Ах, чтоб тебя! — граф Фантомхайв замахнулся на неё тростью, но обезьяна оказалась проворней. В мгновение ока она запрыгнула на мальчика и крепко вцепилась корявыми пальчиками в его одежду. — Отстань от меня, гнида! — забыв о брезгливости, он стал бороться за свою свободу.
Алоис рассмеялся неожиданно мелодичным смехом.
— Не кипятись. Она просто хочет поиграть. Да, хочешь? — с этими словами он подошёл к Сиэлю и протянул руки обезьянке. Та с готовностью бросилась в его объятья.
— Чудесно! Дети и природа!.. — снова завёлся виконт.
Мартышка с рук Алоиса быстро перекочевала ему на плечи, её длинный загнутый хвост щекотал ему нос.
— Ты такая смешная. Слезай-ка, я... Где мой перстень?!
Алоис с раскрытым от удивления ртом смотрел на свои руки, как будто они превратились во что-то ужасное.
Глядя на него, Сиэль не смог удержаться от ехидной улыбки:
— Ну-ну. Даже у Брема не сказано, что обезьяны воруют у своих.
Лицо юного графа Тренси начало медленно краснеть. Из-за присутствия виконта Друитта, он не мог в ответ обозвать Сиэля приматом и с трудом сдерживал свой гнев. Неожиданно он снова изобразил испуг.
— Ах, Сиэль! У тебя тоже!
Тот не хотел поддаваться на провокацию, но всё же взглянул на свои руки и тоже раскрыл рот: перстень с фамильной печаткой был на месте, а вот кольцо с левой руки исчезло. Возможно, если бы не трость, которую он всё это время держал в правой руке, обезьяна бы значительно обогатилась, но Сиэля это ни капли не успокаивало.
— Проклятая тварь! — он бросился к обезьяне.
Алоис не удержал её, и она, спрыгнув на землю, побежала прочь.
— Она убегает! — в панике закричал мальчик. — Клод! Клод! Где же ты, Клод!
— Себастьян!!!
Оба графа, выкрикивая имена своих дьявольских дворецких, гнались за воришкой. Никто не спешил им на помощь, люди вместо того, чтобы ловить обезьяну, пропускали её вперёд, словно она была очень важной особой.
Какое унижение быть публично обворованным макакой! А пытаться отобрать у неё свою вещь ещё унизительней! И где же эти чёртовы дворецкие?!
Алоис бежал впереди Сиэля, то и дело на кого-нибудь натыкаясь. Иногда он вовсе бесцеремонно расталкивал людей, чем вызывал с их стороны неподдельное негодование, и, в конце концов, был пойман рослым лакеем. Не успел Сиэль ничего толком понять, как вдруг ощутил чью-то хватку: его руки грубо прижали к бокам.
— Чёрт знает что происходит! — взревел он и попытался вырваться.
— Вам вымыть рот с мылом, сэр? — раздался над его ухом сердитый бас. — Немедленно успокойтесь и прекратите безобразничать!
— Вы не понимаете! Обезьяна!..
— Не надо мучить бедное животное!
— Да отпустите же! — взвизгнул Алоис и дёрнулся так, как будто хотел укусить лакея, но всё же передумал.
Окружающие возмущённо галдели, порицая обоих графов за недостойное поведение, а многие женщины воспользовались моментом, чтобы напомнить детям о том, как важно быть воспитанными и культурными. Ситуация становилась всё более абсурдной, и Сиэль был готов от стыда провалиться сквозь землю.
— Ах, господин. Я всего лишь на минутку покинул вас, а вы успели нашкодить, как маленький щенок.
Сиэля в этот же момент отпустили. Однако от этого ему совсем не стало легче, он с ненавистью смотрел на внезапно подкравшегося Себастьяна.
"Сволочь... Ты сволочь!" — пронеслось в голове мальчика. Его просто переполняла злость на своего дворецкого. Как он посмел не явиться на зов? Да как он может издеваться над своим хозяином?
— Себастьян, поймай обезьяну!!!
Но демон и дальше продолжал корчить из себя блажённого придурка.
— Господин, смею напомнить, что у вас дома уже три штуки имеются. Зачем вам ещё одна? Не сочтите за дерзость, но они и так доставляют мне хлопот.
— Эта обезьяна украла у нас кольца, — вдруг жалобно выдал граф Тренси и опустил глаза. — Папа отдал мне перед смертью свой перстень, и я поклялся, что сохраню его... — по щеке мальчика побежала слеза.
Это зрелище не вызывало у Сиэля ничего, кроме омерзения, но остальных оно почему-то растрогало. Успех нового номера Алоиса Тренси был почти такой же, как и тогда, когда он покушался на лавры Пёстрого дудочника: женщины заахали, дети замолчали, а лакей, сконфузившись, убрал от него руки. По-настоящему граф Фантомхайв пришёл в бешенство, когда на горизонте объявился Клод с верещащим свёртком.
— Лентяй, — шикнул он на своего дворецкого.
Алоис же весь светился от счастья, его даже нисколько не волновало, что треклятая мартышка была завёрнута в его плащ.
— Клод, ты умница! Ты у меня такой быстрый и ловкий! Я тебя обожаю, Клод!
Тот никак не отреагировал на похвалу, как и Себастьян на ругань. С всё тем же хладнокровием демон вытащил на всеобщее обозрение насмерть перепуганную обезьяну. Она сдавленно пищала, её глазки едва ли не выскакивали из орбит, а шерсть стояла дыбом.
— Позвольте, а где же кольца? — спросил камердинер с пышными усами.
— Немного терпения, уважаемые леди и джентльмены, — Себастьян встал перед Клодом и ласковым тоном обратился к мартышке. — Ты любишь красивые вещи, так ведь, дружок? Смотри, что я тебе сейчас покажу.
Изящным жестом демон-дворецкий отцепил от своего жилета часы и, раскрыв их, поднял на уровне глаз животного. Серебро и циферблат во всей красе засияли на солнце. Обезьяна тут же притихла, на её морщинистой мордочке отобразилась глубокая задумчивость. Но заманчивый блеск часов сделал своё дело — мартышка вытащила изо рта оба кольца, пару золотых запонок и бросила всё это добро в траву. Публика не удержалась от аплодисментов.
Алоис закусил губу и ради приличия пару раз хлопнул в ладоши. Его словно рассердило то, что Клод первый не додумался до такого. Да и Сиэль не выглядел очень довольным, он ведь надеялся, что из обезьяны украденное извлекут менее гуманным способом.
— Есть новости? — раздражённо рявкнул граф на Себастьяна, когда зеваки стали расходиться, а Алоис потащил Клода к пирожным.
— Какой-то беззубый кавалер пытался ухаживать за леди Элизабет. Если хотите, господин, я узнаю его имя.
— Ну его к чёрту! Ты мне расскажи про Та!..
Строго сдвинув брови, Себастьян наклонился к Сиэлю.
— Не понимаю, мне вас что, надо отшлёпать и поставить в угол, чтобы вы перестали кричать? — голос демона неожиданно превратился в шёпот. — Он здесь, и я за ним слежу. Если вам интересно, это именно он поймал вас, когда вы пытались догнать вора.
От очередного шока у Сиэля подкосились ноги, и если бы его не придержал Себастьян, он бы шлёпнулся на землю.
— Что? Как ты допустил...
— Поберегите нервы, господин, вы же знаете, что у меня всегда всё под контролем.
Оказывается, нет ничего проще, чем быть одиноким в толпе людей. Граф чувствовал себя Гулливером, которого судьба безжалостно направляет то к лилипутам, то к великанам, которые упорно не хотят принимать его за себе подобного. Однако это обстоятельство ничуть не расстраивало Сиэля, он предпочитал бродить по территории поместья, как неприкаянная душа. Себастьян справится с порученным ему заданием, поэтому на этот счёт не стоило волноваться.
— Ах, граф! Как я рада вас видеть, — к Сиэлю на всех парах спешила пожилая дама в безукоризненно причёсанном парике. Тяжёлые бриллиантовые серьги так оттягивали её уши, что она походила на истукана с острова Пасхи.
Сожалея о вновь нарушенном спокойствии, граф остановился.
— Добрый день, миссис Колдвуд, — сухо обратился Сиэль к старушке. Сам он был не рад её видеть, а её здоровье его совершенно не волновало, поэтому приветствие получилось таким коротким.
Миссис Колдвуд, вдова владельца фабрики по производству сукна, поправила пенсне в золотой оправе и продолжила своё воркование.
— Боже мой, граф, вы так выросли, так возмужали. Любо-дорого на вас глядеть...
Сиэль не любил спорить со старыми, выжившими из ума людьми, поэтому благоразумно промолчал. Хотя миссис Колдвуд следовало бы напомнить, что с момента их последней встречи, граф Фантомхайв совсем не изменился: трудно заметно подрасти за три дня.
Прежде чем Сиэль смог придумать достойный предлог, чтобы избавиться от общества скучной старухи, она воскликнула:
— Господь услышал мои молитвы! Сегодня вы наконец-то познакомитесь с моей внучкой. Агата! Агата-а-а! Девочка моя, подойди сюда!
От небольшой стайки разновозрастных девочек отделилась прелестная особа в палевом платье и робкими шажками направилась к бабушке. Сиэль успел в уме несколько раз послать обеих к чёрту, но продолжал стоять с каменным лицом. В высшем обществе всем было известно, что граф Фантомхайв помолвлен с дочерью маркиза Миддлфорда, но многих этот факт не смущал, и на всяческих великосветских мероприятиях Сиэль негласно принимал участие в смотринах. Помолвка ведь не алмаз, её легко разрушить.
Возраст внучки миссис Колдвуд угадывался нелегко. Судя по длине юбки, Агата была едва ли старше леди Элизабет, но девочка была на целую голову выше Сиэля и уже успела оформиться в нужных местах. Женским телом и детской мордашкой она напоминала графу гувернантку его невесты, и он не сомневался, что и ума у неё не больше, чем у Паулы.
— Давайте присядем, — сказал Сиэль после нудной церемонии знакомства, указав концом трости на ближайшую скамейку. Общество новой знакомой его почти не напрягало, так как Агата оказалась очень стеснительной и молчаливой девочкой.
Радуясь, что пока всё идёт успешно, счастливая миссис Колдвуд удалилась к своим престарелым подружкам. Дети молча уселись на белую скамейку, украшенную по бокам небольшими клумбами. Когда пауза стала слишком неприличной, Сиэль решил продолжить диалог.
— Вы любите музыку, леди?
"Да. Шопена, Вивальди, Моцарта, Чайковского", — Сиэль уже выстроил в голове возможный ответ. Игра "Знакомство с дамой" только началась, но он уже догадывался, что и эта партия его ничем не удивит, все ходы давно изучены.
Агата разомкнула розовые губки и спустя несколько секунд начала медленно, как бы нараспев, отвечать:
— Да, сэр. Я люблю Шопена... Вивальди... Моцарта...
Сиэль бесшумно сделал глубокий вдох.
— ... Чайковского.
— А кто у вас любимый писатель? — спросил Сиэль после очередной продолжительной паузы.
Покрытые нежным пушком щёчки тронул лёгкий румянец.
— Бок... Бронте, сэр.
— Я понял. И какая глава "Декамерона" вам показалась наиболее интересной? Не стесняйтесь, леди, ваша grandmere не слышит нашего разговора.
Графу Фантомхайву всегда было безразлично, каким образом Себастьян должен выполнить ту или иную задачу. Он полностью полагался на сообразительность демона, и поэтому детали его особо не волновали. Но теперь скрытность Себастьяна просто сводила его с ума. Сиэлю надоело находиться в неведении и изображать из себя паиньку в то время как Себастьян где-то шляется. Его редкие появления и слова "у меня всё под контролем" Сиэль расценивал как самое настоящее издевательство. Графу не нравилось, что игра с самого начала вышла из-под его контроля и теперь никак не может вернуться в нужное русло. И мысль о том, что его в буквальном смысле поймал тот, кому была предназначена роль зверя, а не охотника, бесконечно унижала Пса Её Величества. Не вняв предостережениям дворецкого, Сиэль покинул шумный сад и направился в восточное крыло особняка, где, по словам демона, сейчас должен был находиться неуловимый итальянец. Игру пора было заканчивать.
Сиэль шёл по коридору уверенными шагами, не заостряя ни на чём внимания. Его взгляд равнодушно пропускал огромные безвкусные вазы, кричащие узоры на занавесках и обнажённых нимф на полотнах современных художников. Мальчик старался ни о чём не думать, кроме Тадеско, но в голову то и дело лезли мысли об обезьяне. Несмотря на то, что инцидент был исчерпан, а Себастьян даже успел привести перстень в порядок, Сиэля не покидало чувство брезгливости.
Что-то пролетело над его головой, задев волосы, и смачно ударилось об стену. Граф вздрогнул от неожиданности.
— Тьфу ты! — досадливо донеслось со стороны окна. — Промазал!
Сиэль ни капли не удивился, узнав в новоиспечённом Робине Гуде Алоиса Тренси. Поговорку про дурную голову и ноги явно придумали именно про этого мальчишку.
— Зараза, — выругался граф Тренси, отцепив плащ от клумбы, и влез на подоконник.
По-хорошему следовало бы проигнорировать его выходку и пойти дальше, но взгляд Сиэля непроизвольно наткнулся на метательный снаряд Алоиса. Это была уже знакомая ему дохлая крыса, только в этот раз она не была обвязана верёвкой. От отвращения по телу Сиэля побежали мурашки.
— Алоис Тренси, ты переходишь все границы!
— А что я-то? — пожал плечами Алоис. — Это ты какой-то пришибленный весь день ходишь и башкой всё время вертишь. Кто-то из слуг открыл окна на проветривание, а я решил тебя немного...
— Замолчи, я не могу этот бред слушать. Эй, не подходи ко мне! — Сиэль отпрянул от него.
Тот громко хмыкнул.
— Какие мы сердитые. Лучше скажи, Сиэль, как та книжка интересная называется. Я попрошу Клода, чтобы он мне её на ночь читал.
— Так ты ещё следишь за мной! — не выдержал граф Фантомхайв.
— Ну я бы не сказал, что слежу. Скорее, просто наблюдаю, — небрежно сказал Алоис и, наклонившись у стены, поднял крысу за хвост.
— В любом случае я не хочу больше видеть ни тебя, ни эту гадость.
Резкий бросок, и "гадость" полетела прямо в уродливую напольную вазу, разрисованную фантастическими цветами.
— Есть! — граф Тренси победоносно хлопнул в ладоши и побежал за скрывающимся за углом Сиэлем.
Присутствие такого компаньона всё сильней действовало Сиэлю на нервы. И как от него отделаться без помощи Себастьяна? Наорать и врезать, это мало того, что не по-джентльменски, так ещё и в случае с Алоисом малоэффективно. Остаётся лишь надеяться, что этому клоуну быстро наскучит вертеться вокруг него.
— Сиэль, ну что это за книжка? Ну, Сиэ-э-эль... Вот как воды в рот набрал!
"Сейчас он обидится, развернётся и уйдёт", — коварно подумал граф Фантомхайв и уже было приготовился наслаждаться одиночеством, как вдруг снова его планы рухнули.
Где-то сзади раздался визг, слившийся с грязным ругательством, следом донёсся звук разбитой керамики. Не раздумывая, оба мальчика побежали обратно, и за углом перед ними предстала интересная картина: молодой человек с тонкими усами склонился над пёстрыми осколками вазы, недалеко от него валялся трупик несчастной крысы.
— Добрый день, мистер Фокс, — не спеша, начал Сиэль, глядя на мужчину сверху вниз. — Позвольте полюбопытствовать, что же это вы делаете?
Тот нехотя поднял на него глаза.
— Здравствуйте, граф. Не обращайте внимания, я просто нечаянно опрокинул вазу. Надеюсь, виконт не сильно за это на меня обидится, — ответил мистер Фокс.
— Нет, вы не нечаянно её опрокинули, — твёрдо произнёс Сиэль. — Вы зачем-то полезли в неё, но обнаружив внутри крысу, испугались, и поэтому вы и уронили эту бывшую безвкусицу. Что вы искали?
— Да нет же, — ухмыльнулся мужчина, — вы неправильно поняли...
— Сначала вы закричали, как полоумный, а потом уже раздался шум.
Алоис сел на корточки и вытащил из-под одного обломка небольшой листок бумаги.
— Хм, банковский чек? Их что, теперь в вазах хранят?
Едва он договорил, мистер Фокс вырвал у него из рук чек и стал поспешно засовывать его во внутренний карман пиджака, при этом он с нескрываемой ненавистью сверлил взглядом графа Тренси.
— Будете оправдываться и говорить, что это любовная записка? — съязвил Сиэль.
Мистер Фокс выпрямился. Судя по его суровому виду, в этот раз он оправдываться не собирался. Однако он не ушёл.
Сиэль злорадно улыбнулся.
— Вы попались, мистер Один из лучших агентов Скотленд-Ярда.
— Вы ничего не видели.
— Цепной пёс Её Величества видит всё.
Карие глаза молодого человека недобро сузились.
— Вам обоим лучше об этом забыть, — прошипел он.
Алоис едва заметно вздрогнул, Сиэль же сохранил спокойствие.
— И не надейтесь, сэр. Королеве будет интересно узнать, что вы за её спиной проворачиваете некие махинации. От кого и за что вы должны были получить деньги?
— Не заигрывайтесь, граф, — невозмутимо сказал мистер Фокс. — Будьте любезны, прекратите корчить из себя любимую ищейку Виктории и отдайте мне игрушку, которую скрывает ваш пиджак.
Теперь уже Сиэль почувствовал себя застигнутым врасплох. Он ведь был так осторожен, никто, кроме Себастьяна, не знал о пистолете...
Внезапно он вспомнил одну вещь. Во время погони за обезьяной его поймал Тадеско, на пару секунд прижал к себе... и, наверное, тогда почувствовал маленький предмет под одеждой графа!
По крайней мере, кое-что стало проясняться.
— Благодаря вам Фабрицио Тадеско уходил от преследований, — бесстрашно заявил Сиэль, глядя мужчине в глаза, — и этот чек — вознаграждение за протекцию. Судя по вашему выражению лица, я говорю верно, не так ли?
— Там была другая фамилия! — ляпнул Алоис.
— Естественно. Счёт оформлен на другое имя, чтобы... Мистер Фокс, вы что, хотите нас убить прямо здесь?
Агент хладнокровно направил свой пистолет на побелевшего от испуга Алоиса.
— Если ты не заткнёшься, я прикончу твоего дружка.
— Пожалуйста, сделайте одолжение.
— Сиэль, ты негодяй! — взвизгнул граф Тренси.
Сиэль ленивым движением убрал чёлку с глаза и ухмыльнулся.
— К чему вообще весь этот спектакль? Честное слово, сэр, вы ведёте себя как неразумное дитя.
— Хо хэй о тараруна рондэр тарэру, — сердито добавил Алоис.
Раздался выстрел.
От окна отделилась чёрная тень, и напротив мальчиков возник Клод, сжимая что-то в кулаке. Демон-дворецкий разжал пальцы — на фоне белоснежной перчатки отчётливо виднелась пуля. Клод с лёгкостью раскрошил её, как будто она была сухим комочком земли.
— Честь — в позор, триумф — в поражение, свинец — в пыль. На всё это способен дворецкий дома Тренси.
— Клод, ты спас мне жизнь! — с восхищением воскликнул Алоис и тут же обхватил своего дворецкого за талию. — Если бы не ты, Клод, этот мерзавец меня бы пристрелил! Я тебя обязательно награжу! — он с готовностью встал на цыпочки.
— Позвольте я сначала накажу мерзавца, а потом вы меня поцелуете.
— Нет! — рявкнул Сиэль. — Только тронь его, он мне нужен живым!
В этот момент мистер Фокс пришёл в себя после шока и, резко развернувшись, со всех ног побежал прочь. Сиэль с трудом удержался, чтобы самому не броситься за ним вдогонку.
— Что стоишь? — он бросил взгляд на Клода, к которому до сих пор прижимался Алоис.
— Эй, ты не обнаглел? — возмутился граф Тренси. — У тебя вообще-то свой дворецкий есть, если ты не забыл. Конечно, он не так хорош, как мой Клод...
— На мой взгляд, это заявление весьма субъективно.
Из противоположного конца коридора им навстречу шёл Себастьян собственной персоной. Он по-прежнему выглядел спокойным, а на его губах словно застыла лукавая ухмылка, из-за которой Сиэль был готов придушить его собственными руками.
— Себастьян! Как я, по-твоему, должен расценивать твою праздную лень?!
— Разрешите мне объясниться, господин. Я только что вывел на чистую воду Фабрицио Тадеско, вызвал полицию, поймал его и скрутил вместе с его сообщником, агентом Скотленд-Ярда Джеймсом Фоксом. Прошу прощения за то, что вам так долго пришлось ждать меня, — демон слегка поклонился хозяину.
Но Сиэль всё равно не собирался сменить гнев на милость.
— Чем ты всё это время занимался?! Видишь, в какой компании я оказался из-за тебя?!
По-прежнему вися на Клоде, Алоис глумливо хихикнул.
— Я буду рад, если вы наберётесь терпения и выслушаете меня, — ответил Себастьян. — В мою задачу входило убедиться в том, что сеньор Тадеско имеет прямое отношение к мафии, и не дать ему уйти. Для этого я следил за ним весь день и даже удачно поучаствовал в спиритическом сеансе...
Виконт Друитт решил скоротать время со взрослыми гостями за этим модным развлечением, и Фабрицио Тадеско, большой поклонник мистики, также принимал в этом участие. Виконт был счастливым обладателем механического стола, который время от времени дрожал и вращался, а сообразительный демон-дворецкий привёл гостей в ещё больший восторг, наделив духа Наполеона голосом ("Не понимаю, что все в нём находят, господин, он до ужаса заурядная личность".). Дело в том, что Себастьян обнаружил в соседней комнате вентиляционное отверстие и воспользовался им как средством сообщения: таким образом "дух" мог манипулировать сознанием незадачливых спиритистов, в том числе и Тадеско. Небольшая трудность возникла тогда, когда Себастьян понял, что запуганный итальянец может в любой момент уйти, и сеанс придётся закончить, а Тадеско следовало задержать не при виконте...
Решение нашлось на удивление быстро.
— Как?! — вскричал Сиэль. — Как ты посмел впутать в это дело Элизабет!
— Она была рада помочь вам в поимке преступника и поизображать из себя Жозефину. Не волнуйтесь, я предупредил тех людей, чтобы они не тревожили мою жену, то есть вашу невесту, вопросами на пикантные темы.
Однако эти слова не принесли графу Фантомхайву заметного облегчения, и он продолжил сверлить дворецкого убийственным взглядом.
— Честное слово, господин, эти спиритические сеансы такая бессмысленная детская забава. Если бы души слетались на карточки с буквами, как мотыльки на огонёк, мы бы никогда не голодали. Вы со мной согласны, мистер Фаустус?
Клод нахмурился, а Алоис смахнул с плаща невидимые пылинки и откинул с лица волосы.
— Здесь становится скучно, Клод. Поехали домой, поищем в библиотеке одну книжку.
— Да, Ваше Высочество, — тихо ответил демон и последовал за перелезающим через подоконник хозяином.
— Пять, четыре, три и два! Подстрелил я зайца по дороге в Дублин, тра-ла-ла-ла-ла! Подпевай, Клод!
— Я слова не знаю.
Как только въедливый голос Алоиса перестал доноситься до ушей Сиэля, граф наконец-то немного успокоился. Ещё одной помехой меньше.
— Господин, — без тени улыбки обратился Себастьян к Сиэлю, — вам сегодня пригодился ваш новый пистолет?
Ощутив очередной болезненный укол по своему самолюбию, граф не выдержал.
— А не бросил бы меня одного с этими придурками, сам был бы в курсе!
— Виноват...
— И не смей, слышишь, не смей больше никогда использовать мою... Элизабет!
В глазах демона заплясали озорные искорки. Стараясь сохранить на лице серьёзное выражение, он опустился на одно колено.
— Да, милорд.
Прежде чем он успел подняться на ноги, Сиэль отчётливо услышал звонкий цокот каблучков: к ним спешила Лиззи. Только что-то в этот раз было не так, как обычно...
Девочка прижалась к жениху и чуть слышно прошептала:
— Я сделала это ради тебя.
Тот искренне удивился непривычному поведению Элизабет и многозначительно посмотрел на Себастьяна.
— Я так и думал, — не дожидаясь вопроса, сказал дворецкий. — Видите ли, господин, леди Элизабет не обладает таким же сильным голосом, как у меня, поэтому ей пришлось поднапрячься, чтобы справиться с ролью.
— Дурочка, — вздохнул граф, глядя на Элизабет, чьи глаза определённо говорили "Я люблю тебя, Сиэль".
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
|