Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Описание торгового путешествия на Восток, а так же стран и людей, в них живущих, сделанное Евой Айтерзенталь


Автор:
Жанр:
Опубликован:
01.07.2017 — 14.12.2021
Аннотация:
Мир не ограничивается стенами Рубинхейгена и Леноса, и сокровища далёких стран ждут отважного путешественника... (Завершено)
 
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

I

Я вышла из Леноса в первый день зимы, направившись в город Веленус, куда и пришла через два дня. Веленус — богатый торговый город, здесь также столица князя ливов, откуда он правит всей своей страной. Церковь здесь большой власти не имеет, ибо город этот наполовину языческий, и немногие ливы крещены, но даже и они в сердце своём остаются язычниками.

В Веленус приходят люди из множества разных мест, привозя разнообразные товары и с большой выгодой торгуя. В городе имеется пять больших торжищ, великое множество лавок и таверн, три больших гильдии и отделения всех гильдий из наших земель — в этом подобен он Рубинхейгену. Восемь раз в году устраивается в Веленусе большая ярмарка, и в первый день торговли не взимают никаких податей и пошлин, после же платят обыкновенную подать князю, а церковной десятины не платят вовсе.

("Описание торгового путешествия на Восток, стран и людей, в них живущих, сделанное Евой Айтерзенталь" )

Оставаться в Леносе было, по меньшей мере, неразумно — церковь всё ещё не отказалась бы заполучить её к себе, желательно — по частям, да и Лоуренс вряд ли простит попытку убийства и настоящее ограбление, а если и простит, так его странная компаньонка припомнит. Да и мятеж в городе никак не способствовал торговле... Словом, у Флёр Боланд были крайне веские основания поискать торговой удачи где-нибудь ещё.

Сказано — сделано, и вот уже она стоит перед воротами и вручает стражнику с железным волком на алом табарде выправленную на заставе подорожную. Стражник, сверив печать, вернул подорожную, махнул рукой — проезжай, мол, — и тут же забыл о ней. Флёр щёлкнула коня поводьями по шее и неспешным шагом двинулась вперёд.

Никаких особых планов у неё не было — только добраться до приличной таверны, расспросить людей... А там видно будет. Что толку строить планы, не зная, как обстоят дела и какой товар в цене? А вот разузнав, что к чему, а еще лучше — найдя проводника или даже компаньона, можно и отправляться.

На Восток.

Мало кто из торговцев забирался на восток хотя бы до Борисфена, предпочитая останавливаться в Веленусе и покупая товары у ливов, рутов и огров — но только не Флёр. Она не собиралась останавливаться даже на берегах Борисфена — её путь лежал гораздо дальше. В степи сколотов, а может быть, и за пределы Ойкумены — в земли из смутных легенд, откуда приходит на запад шёлк, булат, меха, каких не видал никто в западных странах и невероятной красоты и силы кони... Но для этого нужен кто-то, кто с Востоком знаком. Ведь сама Флёр до сих пор и в Веленусе бывала всего два или три раза, а о том, чтобы двинуться дальше, даже и не думала... Впрочем, об этом она будет думать на свежую голову, а пока что ей нужна крыша над головой, ужин и хотя бы горячее пиво с перцем — о глинтвейне вряд ли стоит говорить...

— Эй, мелкий! — окликнула она пробегающего мимо мальчишку. — Не подскажешь ли приличный трактир поблизости?

Мальчишка замер, зачарованно глядя на подброшенные медяки, и ожил лишь когда монеты снова скрылись в ладони.

— Тут совсем рядом, добрая госпожа, — затараторил он, — прямо по улице в сторону собора, а на перекрёстке налево, и через три дома как раз он будет — не ошибётесь, там еще железная кружка вверх дном висит! Лучший трактир на этом берегу, можете не сомневаться!

— Хм... — трактир в таком месте вряд ли будет плохим — впрочем, дешёвым тоже — но свои медяки мальчишка явно заработал.

Найти трактир было несложно, и снаружи он выглядел вполне пристойно — пожалуй, получше рубинхейгенских, а они ведь среди торговцев считались едва ли не идеалом трактира. Вместо одного общего стола здесь по новой моде имелось много маленьких, сам трактирщик разглядывал немногочисленную публику из-за стойки, но главное — в середине зала горел очаг...

— Заходи, добрый человек, — приветственно кивнул вошедшей Флёр старый трактирщик. — Чего желаешь?

— Комнату на неделю и чего-нибудь горячего прямо сейчас.

— Пять тренни за всё.

Цена была вполне умеренной, и Флёр без сожалений высыпала на стойку монеты и заняла ближайший стол.

Ломоть хлеба, миска неопределённо-мясной, но горячей и вкусной похлёбки и большая кружка горячей медовухи с пряностями — трактирщик называл её сбитнем... Определённо, это именно то, что надо. Довольная жизнью Флёр выбралась из-за стола, подобрала мешок и отправилась наверх — в комнату.

Комната её тоже не разочаровала — маленькая, но в ней имелись кровать и печка. Ну а больше ничего и не требуется... Забросив мешок под кровать, Флёр растопила печь и с наслаждением протянула руки к огню. Что же, первый шаг сделан, теперь надо дождаться вечера и расспросить , где, что и почём продаётся и покупается, не собирается ли кто на Восток и что там вообще творится.

В землях, лежащих к востоку от Веленуса, Флёр никогда не бывала и знала их только понаслышке — а это дело ненадёжное. Попробуй догадайся, кто правду говорит, а кто небылицы плетёт, если случалось видеть, как реальностью оборачиваются сказки! Может, Лоуренс и уверен, что никто ничего не знает — и он в чём-то прав, люди исключительно слепы — но у нее достаточно острый глаз, чтобы понять, с кем он тащится на север. А ведь скажи кому, что видела Хлебного волка в человечьем обличье — не поверят... Вот она и не будет говорить.

Спустившись вечером в зал, Флёр потребовала ужин и вино, в ожидании ужина расспрашивая трактирщика о делах в городе. Дела пока что шли так себе — ярмарка открывалась только в воскресенье, а местная торговля особым разнообразием не блистала. Если сравнивать с привычными городами — то скорее похоже на Ленос, чем на Рубинхейген.

Спрашивала Флёр и о ярмарке — чего от неё ждут и много ли торговцев собралось. Трактирщик отвечал охотно, и по его словам выходило, что главным товаром на ярмарке будут меха, мясо и всякого рода соленья, а также пряности, которые всегда в цене.

— Но самое главное, — трактирщик понизил голос, — именно на этой ярмарке сборщики продают весь янтарь, что собирали с весны. На весенние-то ярмарки у них обычно нет ничего, летом добычу продают неохотно, а вот сейчас, под зиму... Сейчас, добрая госпожа, янтарь пойдет, пожалуй, по золотому за полфунта, а ежели особо прозрачный — то и по два возьмут...

В Леносе за фунт янтаря никогда не брали меньше десяти золотых, так что предложение смотрелось очень выгодным...

— А на востоке-то янтарь в большой цене, особенно у сколотов , — продолжал трактирщик, — так что не сомневайтесь, добрая госпожа. В накладе не останетесь, как бы дело не обернулось. За янтарное ожерелье сколот лучшего жеребца иной раз дает, а кони у них — не то, что наши...

— Звучит неплохо, — согласилась Флёр. — Да только места те мне лишь понаслышке знакомы. Не знаешь ли, когда в те земли караван идёт, или, может, кто проводником наймётся?

— Знаю, как не знать, — кивнул трактирщик. — Бела-огр, что у меня каждый раз останавливается. Завтра или послезавтра приедет, так я вас и познакомлю, а дальше уж как договоритесь. Он купец вольный, своего каравана не имеет, так что может и вас в долю взять...

— А если не возьмёт?

— Тогда придется вам до конца зимы ждать, когда руты придут. Они на обратную дорогу всегда вольных торговцев сзывают...

Что ж, решила Флёр, ей и такой расклад пойдёт. Янтарю ничего не сделается, денег хватит с запасом — отчего бы и не перезимовать здесь?.. С другой стороны, чем дальше она уберётся от Леноса и чем быстрее это сделает — тем лучше. Так что...

— Что ж, буду тебе благодарна, если замолвишь за меня словечко этому огру, — кивнула Флёр. — Я в долгу не останусь.

— Что ж, замолвлю, добрая госпожа, а там уж сочтемся как-нибудь, — ухмыльнулся трактирщик.

Вернувшись в комнату, Флёр, не раздеваясь, повалилась на кровать, заложила руки за голову, закрыла глаза и снова прошлась по всем пунктам своего плана. Вроде бы всё в порядке... А значит, можно и отдохнуть.

Ярмарка отличалась размахом и богатством, какое редко встретишь к северу от Слоде. Здесь, пожалуй, нашлось бы всё, что угодно, но сейчас Флёр интересовал только янтарь — и недостатка в нём не было. Янтарь здесь был на любой вкус — от прозрачного солнечно-золотого до костяно-белого, шероховатого на ощупь.

В этих рядах Флёр задержалась надолго и потратила неприлично много золота — но полученный в результате увесистый мешок того стоил. Затем она отправилась в конные ряды, и недолго поторговавшись приобрела вьючную лошадь — невысокую пегую кобылу с короткой гривой. Красотой она не блистала, зато оказалась огрской породы, то есть — неприхотливой и выносливой, хотя и не быстрой. А так как спешить было некуда, но идти придётся очень долго — лучше не найдёшь...

Завернув в кожевенные ряды и купив новое вьючное седло, Флёр нагрузила лошадь и отправилась назад. А по дороге, поддавшись порыву, купила свиток пергамента. Не лучшего, конечно, старого, не один раз выскобленного, зато дешёвого и его было много, а большего Флёр не требовалось.

Вернувшись в трактир, Флёр достала перо и чернильницу, открыла окно, пристроила свиток на подоконнике и принялась писать. Путевые заметки — отличный способ скоротать время, да и пригодится могут, особенно если она всё же вернётся. Впрочем, если она решит остаться на Востоке, записки тоже пригодятся — наверняка кто-нибудь воспользуется ими, чтобы добраться до Веленоса...

Увлёкшись, Флёр остановилась лишь тогда, когда стало слишком темно. Отложив перо, она убрала пергамент, зажгла свечу и спустилась в зал, где увидела, как трактирщик, кивнув ей, взмахнул рукой.

— Вот о ком я говорил, — сказал он подошедшей Флёр и кивнул на стоявшего у очага огра.

Тот, как и почти все огры, был черноволос и не слишком высок, носил разукрашенный шнуром зелёный кафтан, поверх которого накинул шубу, зелёные же штаны и знаменитые огрские сапоги.

— Вот и прекрасно... Налей-ка по такому случаю вина, — Флёр бросила на стойку несколько медяков, забрала кружку и отправилась к огру.

— Добрый вечер, почтенный, — отсалютовала она кружкой.

— Добрый, — согласился огр. — Мы знакомы?

— Нет, хотя полагаю, что наш радушный хозяин говорил обо мне. Флёр Боланд, — представилась она.

— Бела, сын Чонгора, — ответил огр, протянув руку. — Да, трактирщик предупреждал, что у вас ко мне дело.

— Верно.

— Значит, собираетесь к сколотам? Что ж, я те края знаю неплохо, и если выйти сейчас, доберёмся быстро. Караван соберётся завтра-послезавтра... Кстати, вы с чем идти собираетесь? Даром не возьму, предупреждаю сразу.

— С янтарём, да и монета осталась — могу и заплатить, — сердито ответила Флёр, оскорблённая подозрениями в дармоедстве.

— Расторгуемся — сочтёмся, — отмахнулся Бела. — А янтарь — это дело доброе, у сколотов он всегда в цене...

— Вот только я ещё дальше собираюсь.

— Хм... — Бела потёр подбородок. — Ну, на месте решим. Сам-то я до Танаиса доходил, но за ним никогда не был... Там ещё земли сколотов, но сколотов-кочевников, и тянутся они далеко. А вот о том, что лежит за ними, я знаю только по слухам... Ну и по товарам, которые оттуда привозят. Шёлк, порселан и множество других удивительных вещей... Так что если вы готовы идти до страны Серес — я пойду с вами. Товар, приходя оттуда, проходит слишком много рук, к которым липнет слишком много золота, и если мы найдём прямой путь...

Флёр в ответ промолчала — всё и так было понятно. Прямой путь к богатствам Востока — да даже просто известный путь — принесет неслыханные богатства любому, кто сумеет им воспользоваться.

— Думаю, нам стоит встретиться завтра и спокойно обсудить всё это на свежую голову, — заговорил Бела, протягивая руку.

— Согласна, — ответила Флёр, пожав её. — Значит, завтра утром...

Ночью выпал снег — немного, дюйм или даже меньше, но он лёг окончательно, до самой весны. Лучшей погоды для путешествия, пожалуй, и не придумать...

Флёр усмехнулась, собрала вещи и спустилась в зал. Бела-огр, разумеется, уже был там, и не один.

— Госпожа Боланд, позвольте мне представить наших спутников, — заговорил он, стоило Флёр подойти к четвёрке. — Волмант из Веленоса, мой старый товарищ.

Невысокий крепко сложенный лив поднял кубок, залпом осушил его и вытер длинные усы.

— Вышата-гусляр, — продолжил Бела, и русый парень — почти мальчишка — поспешно вскочил и поклонился, махнув рукой. — Родом из Хориуса, многих там знает и ориентируется в торговых делах недурно. И Ферми Амати из гильдии Роуэн...

— Мы знакомы, хоть и мельком, — Флёр бросила быстрый взгляд на блондина и отвернулась.

На самом деле знакомством это назвать было трудно — Флёр просто слышала о молодом купце, и о том, что его недавно здорово нагрели Лоуренс с подружкой-волчицей, и разумеется, Амати слышал о ней, хотя и явственно немногое. Что ж, тем лучше...

— Мастер Амати составит нам компанию лишь на части пути, — продолжил Бела, — поскольку дела ведут его в Брихен. Однако он просил меня познакомить его с наиболее достойными торговыми людьми этого города, чтобы основать отделение гильдии, и поэтому мы, возможно, задержимся в Брихене на какое-то время. Если это для кого-то неприемлемо, прошу сказать об этом сразу.

Задержка в Брихене у Флёр возражений не вызвала — она слышала об этом городе, но и только — как и большинство торговцев — и пренебрегать возможностью узнать из первых рук, что там и как, не хотела. Волмант и Вышата тоже не возражали, и Бела, кивнув, поднялся из-за стола и сказал:

— Ну что ж, отправляемся.

Час спустя пятеро всадников остановились у южных ворот, продемонстрировали стражнику подорожную и покинули Веленос.

II

Бирхен, на языке рутов называемый Берёстье, лежит в одном дне пути на юго-восток от Веленоса. Это самый западный город рутов, и хотя он не столь велик, как Веленос, это богатый торговый город, ибо всякий, кто идёт в столицу рутов, не может его миновать.

Обликом и нравом руты весьма похожи на ливов, однако принадлежат к восточной церкви, в душе, впрочем, оставаясь язычниками. Дома свои руты, подобно ливам, строят из брёвен, камень же в строительстве употребляют редко. Дома их внутри устроены подобно ливским, отличаясь лишь мелкими деталями. Сами дома, как было сказано прежде, складываются из брёвен, при этом не употребляется никаких инструментов, кроме топора.

В каждой области рутов правит свой князь, однако все они должны подчиняться верховному князю в Хориусе, что, впрочем, делают столь же редко, что и наши князья.

("Описание торгового путешествия на Восток, стран и людей, в них живущих, сделанное Евой Айтерзенталь" )

Проезжая по городу от ворот до торговой площади, Флёр старалась не упустить ни одной детали — кто знает, что может пригодиться... И пока что увиденное было вполне привычным — разве что каменных построек почти не было, да одежда прохожих больше походила на огрскую. Пожалуй, главным отличием были церкви — строили их здесь в ромейской манере, и было это красиво, хоть и непривычно.

123 ... 293031
 
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх