Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Этот прекрасный свободный мир... Гл.75


Опубликован:
30.07.2018 — 25.11.2018
Аннотация:
У логова зверя...
 
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

Юлия Р. Белова

ЭТОТ ПРЕКРАСНЫЙ СВОБОДНЫЙ МИР...

(роман-антиутопия)

Глава 75

В доме Милфорда все было просто, и во многом заслуга этого принадлежала жене начальника. "Заботливый опекун" произнес великолепную приветственную речь, а его жена сказала всего пару добрых слов, зато на Лоренса сразу повеяло родным домом и стало легче дышать. Подводя итог приветствиям, Милфорд доброжелательно хлопнул Ларри по плечу, а потом заспешил на работу, оставив все хлопоты по дому и управлению питомцами на жену.

Молодая женщина неторопливо показала Лоренсу его комнату, сообщила, что все его вещи прибыли накануне и уже разобраны, так что он может спокойно привести себя в порядок, никуда не торопясь и ни о чем не беспокоясь. А уже потом, когда он будет готов, она покажет ему дом и познакомит со всеми его обитателями.

Лоренс благодарно улыбнулся и вновь вспомнил Роберта. Рядом с Юнис Милфорд было на удивление уютно и тепло, и против собственной воли психолог задумался об отношениях этих двоих, а потом его мысли плавно перешли на семейную жизнь Милфорда и еще на некоторые проблемы в которые ему не стоило бы лезть. Это было нескромно, и Паркер немного стыдился собственного любопытства, граничившего с непрофессионализмом, но все же не мог не признавать, что в обществе Юнис Роберту было хорошо.

Лоренс невольно покраснел, приказал себе оставить неуместные рассуждения и заняться делом. Переодевание не потребовало много времени, а, избавившись от пижамы, Паркер наконец-то почувствовал себя одетым. С нормальной одеждой вернулась и привычная уверенность в себе. Лоренс одернул черную безрукавку и отправился на встречу с "хозяйкой". И остановился как раз вовремя, чтобы расслышать мечтательный девичий голос:

— А Ларри — он какой? Как вы думаете, я ему понравлюсь?

До Лоренса донесся тяжкий вздох.

— Сандра, милая, — заговорила Юнис, — Ларри сейчас не в том состоянии, чтобы заглядываться на девушек. Он потерял близкого человека. У него горе. Ему сейчас тяжело...

— Но я ему помогу, — не унималась питомица. — Я заменю ему...

— Человека нельзя заменить, — грустно ответила свободная Милфорд. — Это никогда и никому не удавалось. Но мы можем сделать так, чтобы Ларри стало немного легче. А для этого надо хотя бы на время оставить его в покое. Горе любит уединение.

Неуместные мысли вновь столпились в голове Паркера, и он понял, что пора прибегать к радикальным мерам упорядочения собственных размышлений. Решительно провел рукой по бритому черепу, а потом осторожно постучал:

— Можно?

— Да-да, Ларри, входи, — донесся голос землячки.

Паркер открыл дверь и сразу же наткнулся на спокойный взгляд "хозяйки" и заинтересованный взгляд питомицы. Подошел к Юнис, усиленно изображая тоску и печаль. На мгновение склонил голову.

— Знакомься, Ларри, — доброжелательно заговорила хозяйка дома. — Это Сандра — она прекрасный садовод. Если ты захочешь, она будет срезать для тебя цветы.

Паркер угрюмо замотал головой:

— Что я — девчонка что ли? — пробормотал он.

— Не надо, так не надо, — кивнула Юнис. — Ханна чудесный повар. Она с удовольствием порадует тебя любимыми блюдами.

— Да, парень, — вмешалась немолодая женщина и улыбнулась ему почти по-матерински. — Скажи, что ты любишь, и я все приготовлю.

— Овсяное печенье, — буркнул Паркер. К его удивлению и некоторому смущению, повариха с готовностью кивнула, и тогда Лоренс добавил: — Еще бифштекс с яйцом...

— Мы с тобой поладим, — благодушно отозвалась Ханна, и Лоренс подумал, что изображать угрюмого буку не такая уж и легкая задача. Однако нелюдимость и угрюмость были надежной защитой от неуместного энтузиазма Сандры, и, к тому же, были самыми простыми из известных ему имитаций горя.

— Ну, а Эрик разберется с любой техникой, — как ни в чем не бывало, продолжала Юнис. — Он электрик, сантехник, а еще прекрасный механик...

— Я сам механик, — отозвался Лоренс, но, заметив огорченное лицо Ханны, задумался, не перегибает ли палку. Судя по всему, та вообразила, будто спасти его из глубин горя и отвращения к человечеству можно лишь усиленным питанием, и испугался, что к Причарду может попасть изрядно растолстевшим.

Покончив со знакомством, Юнис показала Лоренсу дом, рассказала об обязанностях, и лишь когда они ненадолго остались наедине, сообщила, что он делает очень важное дело, и она готова оказать ему всю необходимую поддержку для успешного выполнения миссии.

В целом, подготовка к внедрению в дом Причарда проходила гладко. Питомцы Милфорда были людьми простыми и доброжелательными, а все вместе — опекуны и их подопечные — действительно были одной семьей. Временами агенту даже казалось, будто время повернуло вспять, и он вновь стал мальчишкой на отцовской ферме. Как и дома, питомцы и хозяева здесь ели за одним столом. Как и дома, запросто болтали, обходясь без поклонов и расшаркиваний. Почитали Милфорда не как хозяина, а как старшего и самого опытного члена семьи. Обожали Юнис и с удовольствием возились с детьми.

Правда, оставалась проблема Сандры, которая все время исхитрялась попадаться ему на глаза (за что получила выговор от Юнис). И Ханны, каждый раз норовившей подложить ему лишний кусок какого-нибудь лакомства, желательно побольше. Слава Богу, с Эриком проблем не было, а его желание делиться опытом ухода за двумя автомобилями Милфордов Лоренс счел даже полезным.

Обязанностей у Паркера почти не было. Утром отвезти "хозяина" на работу — это было чуть ли не единственное время, когда они могли обсудить детали операции. Вернувшись, на всякий случай попросить поручение у Юнис. Иногда отвезти ее в клинику на осмотр. Или вместе с Ханной съездить за покупками. Лоренс не скучал только потому, что усиленно обдумывал стратегию внедрения. А вечером, когда вез "опекуна" домой, старательно делился с начальством задумками.

Когда Милфорд сообщил, что назавтра состоится та самая выставка в Музее Науки, Паркер ощутил неподдельный энтузиазм и незнакомый прежде азарт. Он представлял себя охотником в засаде, а размер дичи приятно горячил кровь. Больше всего на свете Лоренсу хотелось пробраться в логово Причарда и уничтожить его. На мгновение Паркер даже испугался собственного ожесточения, но воспоминания о Билле прогнали страх и вселили в душу агента спокойную уверенность в справедливости выбранного пути. Причард стал символом всего самого ненавистного, что Лоренс обнаружил за последние недели, так что спускать предпринимателю его художества Паркер не собирался.

— Вам надо будет изобразить небрежность, — в очередной раз наставлял подчиненного Милфорд, и Паркер согласно кивнул.

— Может, стоит закурить? — предложил он, но, как следует, обсудив эту идею, оба согласились, что курение будет не самым правдоподобным шагом.

Зато один взгляд в зеркало подтвердил, что облик Лоренса должен был возмутить Причарда до глубины души — за всю неделю агент ни разу не побрил голову. И одежду лже-питомца они с Милфордом обсудили во всех деталях. Обычная рубашка с расстегнутыми верхними пуговицами, потертая безрукавка со множеством карманов и брюки без отутюженных стрелок на штанинах — удобная одежда для водилы, но совершенно не похожая на безупречную униформу питомцев Причарда. Лоренс даже ощутил странное удовольствие от облика простого работяги и решил, что кепку надо будет обязательно надеть набекрень.

— И побольше рассеянности, — советовал Милфорд. — Сделайте вид, будто размышляете о чем-то своем...

Лоренс подумал, что начальству тоже стоило бы обдумать внешний вид, зато, когда перед поездкой Милфорд вышел в гараж, в нем за километр можно было разглядеть почтенного врача-хирурга. Сияющий значок сотрудника центра Крофтона довершал облик начальника.

MD самодовольно уставился на подчиненного. Лоренс не удержался и показал большой палец.

— Ну, что ж, поехали, — распорядился врач.

На этот раз Паркер не волновался. Все было продумано, и он не сомневался, что вмешательство Юнис Милфорд не потребуется — они все сделают сами. Его биография — "легенда" почти с удовольствием использовал профессиональный термин Лоренс — была безупречна. Ошейник исправно работал. Он сам был неузнаваем. Да и задача выглядела не такой уж сложной.

Стоянка перед Музеем науки была полностью заполнена, но гостевая карта Милфорда разрешала пользоваться служебной стоянкой музейщиков. Лоренс аккуратно вырулил на заднюю расчерченную площадку и остановил машину неподалеку от входа.

— Я пошел. Не скучайте, Лоренс, — проговорил Милфорд и вылез из машины.

С минуту Паркер наблюдал, как начальник вышагивал к входу в музей, а потом принялся суммировать свои наработки.

Через четверть часа они закончились.

Еще через двадцать минут, утомившись вспоминать, не забыл ли он чего, Лоренс вылез наружу и облокотился о крышу машины.

День был прохладным, и эта прохлада навевала неуместные размышления. Ларри гнал их от себя, но они возвращались вновь и вновь. Он думал о Билле, о Роберте и Юнис, размышлял о невозможном, а потом спрашивал себя, действительно ли это невозможно.

Через полчаса Лоренс понял, что совсем запутался, и пожалел, что ему нечего курить. Впервые за последние дни курить хотелось до безумия, так что Паркер нырнул в машину, вспомнив, что Милфорд оставил там пачку сигарет. Конечно, таскать сигареты собственного начальника было не слишком хорошо, но Лоренс рассчитывал, что Милфорд его поймет, и, конечно, собирался извиниться за бестактность. Он как раз выбрался из машины и с удовольствием затянулся, когда раздался сбивчивый от негодования возглас:

— Эт-т-то еще что такое?!

Лоренс машинально выпустил кольцо дыма изо рта и только тогда обернулся. Какой-то мужчина возмущенно сверлил его взглядом, и Лоренс не сразу сообразил, что этот человек и есть свободный Причард.

— Не обращайте внимания — у мальчика горе, он еще не пришел в себя. Ларри, с тобой все в порядке?

Только сейчас Лоренс обратил внимание, что рядом с Причардом стоит Милфорд. Молодой человек лихорадочно соображал, что именно должен теперь делать, когда Причард заговорил, и в его голосе послышался металл:

— Питомец! Открой дверцу опекуну и помоги ему сесть!

От этого голоса Лоренс вздрогнул, посмотрел на Причарда, на сигарету, пару минут соображал, обо что бы ее затушить, и только потом осторожно обошел машину, чтобы открыть начальнику дверцу.

— Ну, что вы, — смущенно проговорил Милфорд, а потом с жаром повторил, видимо уже не раз сказанные слова: — Еще раз благодарю вас за прекрасную аппаратуру. Уверен, наш центр еще не раз обратится к вам...

— Да-да, — задумчиво кивнул Причард, не отводя от Лоренса осуждающего взгляда. — Я непременно вам перезвоню. Скорее всего, сегодня.

Когда машина отъехала от музея, Милфорд в восторге хлопнул себя по колену.

— Вы были великолепны, Лоренс! Идеальный расчет времени и действий. И это сигарета — практически на грани гениальности! Шеф был прав, вы прекрасный психолог...

Лоренс покраснел, решив не признаваться, насколько случайными были его действия.

— Полагаете, он клюнул?

— Да он заглотил наш крючок вместе с удочкой, и хорошо, что еще руки не откусил, — с энтузиазмом сообщил Милфорд. — Поехали на работу. Уверен, он вскоре позвонит. Послушаем его вместе.

— А никто не удивится, что питомец...

— Вы понесете мой портфель, — не растерялся глава группы. — Ничего, Лоренс. Мы на финишной прямой.

Причард позвонил на коммуникатор Милфорда через час. Милфорд скороговоркой сообщил, что не может говорить, поскольку направляется в операционную, и прервал вызов.

Следующий звонок раздался через три часа.

Как и предсказывал директор, знаменитый предприниматель жаждал купить водителя-питомца, который так поразил его утром. Головы Милфорда и Паркера почти столкнулись над коммуникатором.

— Нет-нет, свободный Причард, — утомленно говорил врач. — Об этом не может быть и речи. Мальчик недавно потерял опекуна, я не могу нанести ему новую травму!

— Так он потерял опекуна, — задумчиво протянул Причард. — Это проясняет ситуацию. Но все же, свободный Милфорд, я могу дать питомцу больше, чем вы. У вас клиника, операции — множество хлопот, но при этом довольно скромные средства.

— Средства не главное, — немедленно возразил Милфорд. — Главное, семейные ценности. Мой дед просил позаботиться о малыше...

— Вы и позаботитесь! — нетерпеливо перебил хирурга предприниматель. — Разве не ваша обязанность найти питомцу такого опекуна, который сможет уделять ему достаточно времени? Поверьте, в моем распоряжении лучшие специалисты, прекрасные психологи и воспитатели. К тому же хороший водитель должен ездить на лучших машинах — это я тоже могу с легкостью дать. Мальчик будет счастлив. Подумайте об интересах питомца, и вы признаете, что я прав.

— Нет-нет, я не могу... — уже не столь уверенно проговорил Милфорд и вновь прервал разговор.

Довольно подмигнул Лоренсу:

— Держу пари, через полчаса он позвонит вновь.

— К сожалению, не могу поддержать пари, — развел руками Паркер, — потому что уверен в том же.

Новый звонок раздался через двадцать девять минут.

И тут Лоренс в полной мере оценил, что такое атака одного из крупнейших предпринимателей мира. Он очаровывал. Он убеждал. Он давил. Он обращался к разуму Милфорда. К его кошельку. И к сердцу. Он проявлял такую настойчивость, будто решал не судьбу одного единственного питомца, а, как минимум, проблему крупного города или даже округа. В этом было что-то неправильное, и Лоренс даже не удивился, когда Милфорд украдкой вытер вспотевший лоб.

— Я должен посоветоваться с женой, — наконец, проговорил начальник, одновременно делая Лоренсу какой-то непонятный знак. Паркер в недоумении уставился на Милфорда, и тот махнул рукой, вновь сосредоточившись на разговоре.

— Конечно, — услышал психолог ответ Причарда. — Я перезвоню вечером, и мы договоримся об освидетельствовании питомца. Я предпочитаю Мемориальный госпиталь Стейтона. Надеюсь, у вас нет возражений.

— Но сначала... — начал было Милфорд.

— Я готов выслушать и другие предложения, — нетерпеливо перебил предприниматель. — А сейчас извините, но у меня дела. Я перезвоню в восемь.

До слушателей донесся сигнал отбоя, и Милфорд отключил микрофон.

— Это ненормально, — изрек Лоренс.

— И, заметьте, он даже не сомневается в исходе дела, — добавил начальник. — Что тоже наводит на интересные размышления. Значит, так, Лоренс. У нас есть первый материал — пишите отчет.

— Мне надо на всякий случай прослушать запись.

— Слушайте, думайте, пишите, — подытожил врач. — Конечно, потом эту запись изучат и другие психологи, но первое впечатление всегда самое важное. И еще, Лоренс, — серьезно произнес Милфорд, — когда вы попадете к этому деятелю, будьте осторожны.

 
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх