Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Манга


Опубликован:
31.08.2008 — 17.02.2009
Читателей:
1
Аннотация:
Рассказец, к тому ж неоконченный...
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

После такого побоища группу придется распустить немедленно. К прежним шести трупам добавилось целых шестнадцать — трое грабителей и тринадцать полицейских — и это было уже немножко чересчур. Двадцать два покойника взбодрят губернатора штата не хуже штыка в задницу. Значит — мобилизация Национальной Гвардии, на всех дорогах контрольно-пропускные пункты и блокпосты и воздушное патрулирование территории.

Я сообщила саржу свое мнение и заявила, что отделяюсь прямо сейчас, тем более что доля за прошлые дела у меня с собой, а то, что уехало в чемоданчике, получу при следующей встрече. Рандеву — по старому условному сигналу через газету "Ларедо Ньюс".

Разместив в колясках "Индианов" старшого с пулеметом и трофеи, мое звено ушло вслед за колонной. Я помахала им вслед и развернула мотоцикл в противоположную сторону. Как мне помнится, километра за два до встречи с полицией мы проехали перекресточек.

Перекресток оказался именно там, где он мне запомнился. Я едва успела свернуть на узкую слабонаезженную дорогу, как мимо промчались два пикапа с потрясающими карабинами, винтовками и дробовиками фермерами и горожанами. Интересно, какой идиот додумался посылать в погоню это "войско"?

Я ещё думала о том, стоит ли стряхивать этих обалдуев с хвоста у ребят, или оставить их разбираться самим — вроде уже большие мальчики — а мои руки уже разворачивали руль "Харлея".

Академия "Вольфшанце" что-то сделала со мной, что-то очень нехорошее. Но обычно я стараюсь не задумываться об этом. Хотя стоило бы. Вот в таких случаях, как этот.

С собой у меня имелись пара девятимиллиметровых офицерских "Кемалей" в наплечных кобурах, два длинных боевых ножа, метательный набор (два ножа, дюжина сюрикенов и две обоймы шарикоподшипников) и пистолет-пулемет. И четыре гранаты. В перекидных сумках лежали в разобранном виде бесшумный снайперский карабин и помповый дробовик стандартной конструкции (с трубчатым магазином под стволом), но с револьверной рукоятью вместо приклада. Замечательно. Против... Так. В первом грузовичке было человек десять. Во втором — восемь-девять. Скорее, восемь. На предварительно изученной территории меня бы на три таких компании хватило, а так... один ствол против восемнадцати — статистика явно не в мою пользу. Конечно, помимо самих стволов необходимо ещё умение ими пользоваться. М-мда.

А вот и они. Остановились у места побоища. Что ж, на ловца — и зверь...

Поглядев на эту бойню — тринадцать трупов в живописных позах, причем тех, кто был в передней машине, я смогла сосчитать только по количеству стволов, настолько их покромсало осколками и взрывной волной. Этакий тонко размазанный по машине бифштекс по-татарски с приправкой из мозгов и гарниром из обрывков униформы... Привести свой отрядишко в хоть сколько-нибудь боеспособное состояние после такого зрелища их командир вряд ли сможет.

Я закатила мотоцикл в кусты, собрала дробовик, закрепила на спине чехол для него, перепоясалась патронташем. Собрала пистолет-пулемет, сунув в пристегнутые к бедрам чехлы пару свежих магазинов.

И только собралась вылезти на дорогу, как на меня наткнулся совершенно зеленый бородач в клетчатой рубахе расцветки "вырви-глаз", перепоясанный замечательным двухрядным патронташем с двумя кобурами, из которых торчали рукояти здоровенных никелированных револьверов. В руках бородач держал карабин. Все оружие и амуниция — очень потертые, но очень профессиональные. А вот сам бородач... с первого взгляда на его зеленую физиономию было ясно, что он-то к профессионалам не относится.

Номер раз. Карабин был пожилой, но в отличном состоянии, я добавила его к своему арсеналу. Выкатилась на дорогу, карабин к плечу — вот они. Два. Три. Четыре. Четыре с половиной. Пять. Шесть. В карабине оказалось шесть патронов. Перекат в кусты, ружье хозяину, автомат в руки...

Тут они и поперли. Подумали, наверное, что раз у меня в карабине патроны кончились, так я вообще пустая. Первая же очередь моего "махновца" тут же их образумила. Семь с половиной. "Пора добраться до картечи". Граната. Вторая. И пока вздыбленная земля не успела опасть — вперед. Я стреляла короткими, на три-пять выстрелов, очередями — восемь, девять, десять.

Одиннадцать не вышло — попавшая в плечо тяжелая пуля почти развернула меня на месте, и очередь сделала только десять с половиной. Зараза. Рука сразу же онемела. Я отложила автомат — с левой руки с ним управляться невозможно, магазин создает опрокидывающий момент, к тому же изменяющийся по мере израсходования боезапаса — и вытащила из наплечной кобуры пистолет, сразу же убила раздражавшего своими стонами раненного — одиннадцать — и огляделась. Гранаты добавили... Пожалуй, троих. Один пострадал не так уж и сильно, а двоих — буквально в клочья. Значит, всего четырнадцать. Осталось четыре или пять. Трое... там. За машину полетела предпоследняя граната, а мгновением позже выкатилась я. Пятнадцать, шестнадцать, семнадцать.

Тяжелая пуля просвистела у меня над ухом. А если бы я не крутнулась... Вот он, восемнадцатый. Винтовка со скользящим затвором... Ай-ай-ай, это же совсем для другого. Для ближней дистанции нужен автомат. Или хотя бы пистолет. Вот как у меня. Но стрелок был хорош. Вероятно, мое плечо — тоже его работа.

Все? Да нет... Как говаривала Баба-Яга, Костяная Нога — "чую, чую дух человечий..."

Хух, вот он. Совсем мальчонка. И всхлипывает жалостно. Оно и понятно. Когда ты сначала видишь тринадцать трупов, причем в виде, которое и не всякое похоронное агентство возьмется приводить в порядок, а потом все твои друзья также... покидают сей мир, волей-неволей тянет задуматься о вечном. "Пожалуйста-пожалуйста!.." Вот только зачем ты тогда оружие в руки брал, а, герой? И оружие-то какое... Штучный, с резной ложей и инкрустацией "Винчестер" с центральным магазином под патрон .30-06. И револьвер на поясе — тоже не простой. "Смит & Вессон Нью Сенчури" калибра .44 с тройным запиранием, в исполнении "Де Люкс" — с серебрянной гравировкой по вороненой стали, щечки рукояти из резной слоновой кости. И откуда у мальчишки такие игрушки?

Впрочем, какое мне дело?

Девятнадцать.

Все.

На этом, пожалуй, мои обязанности можно считать исполненными. Двадцать два плюс девятнадцать — сорок один. Такой концентрированной бойни этот штат не видал со времен ихней Гражданской. Если уж это не "громкие дела", то я и не знаю, что они такое.

Я взяла совершенно не пострадавший, несмотря на все события, пикап, побросала в кузов все трофеи, которые смогла собрать за пол-часа, закатила мотоцикл... И постаралась исчезнуть, благо — учили. Был у нас в академии такой очень специфический курс...

Спустя два дня я уже была в Сент-Луисе, выглядя при этом в точности как своя противоположность: короткая "лакированная" стрижка, облегающие платья с вырезом спереди на три четверти, сздади — до конца спины и снизу — до самого бедра, никакого нижнего белья, кроме пояса для чулок, и из всего оружия — никелированный "Браунинг" 6,35 в сумочке. Я курила длинные сигареты через длинный янтарный мунштук, щурила накрашенные глаза и оставляла на бокалах (только французское шампанское, подделки я распознавала по запаху) толстый слой кроваво-красной помады. С обвешанной оружием безумной мотоциклисткой меня спутать было невозможно в принципе.

Базой мне служила крошечная экспортно-импортная контора из одноразового фонда, и сейчас я пользовалась этой возможностью во всю ивановскую — времени мне было отпущено немного. Рапорт ушел по назначению, и вскоре должны были последовать инструкции — и новое задание.

Через шесть дней после моего появления в городе — я уже начинала скучать — инструкции прибыли. Мне был назначен постоянный куратор, для встречи с ним я должна была прибыть в Вашингтон.

& & & & & & &

Встреча должна была состояться в крошечном — всего пол-дюжины столиков — итальянском ресторанчике. Италия продолжала поставлять Штатам эмигрантов, несмотря даже на введенные недавно жесткие ограничения. Промышленность и сельское хозяйство САСШ нуждались в дешевой рабочей силе — а что может быть дешевле вот такого вот эмигранта, не имеющего ВООБЩЕ никаких прав, кроме одного — отправится на свою родину умирать с голоду сразу, как только этого захочется хозяину.

Моя визави не опоздала.

— Добрый день. Доктор Ливингстон, если не ошибаюсь? Сорок пять, десять, двадцать два, семнадцать.

Я быстро проделала все положенные операции — пароль совпал.

— Добрый день. С кем имею честь?

— Я Дана О'Малли, специальный корреспондент газеты "Вашингтон Пост", отныне все инструкции вы получаете через меня. Вопросы?

— Нет, — мальчишка-официант, бледный, как поганка, бочком-бочком двинулся в сторону кухни. Зараза!

— Ладно, к делу. Первый этап операции выполнен успешно — ваши действия привели к тому, что правительство Северо-Американских Соединенных Штатов создает федеральную полицейскую структуру, подчиненную непосредственно Министерству Юстиции. Основной функцией этой структуры, которая, предположительно, будет именоваться Федеральным Бюро Расследований, определяется борьба с бандитизмом. За пост директора уже идут подковерные сражения.

Вот это и было нашей целью? Ничего не понимаю!

— Ваше же положение в данный момент... Незавидно. Полиции попался один из ваших "триггеров", он полностью раскололся. Вы теперь очень хороший приз — вознаграждение в двадцать пять тысяч "за живую или мертвую", и в ближайшее время оно будет увеличено до ста тысяч. Вы — мишень номер один, и для вашей поимки выделена специальная группа агентов ФБР. Это приводит нас к промежуточному этапу. Вы должны как бы случайно столкнуться с этой группой и победить. Держите. Здесь — информация и подробные инструкции. Вот ключи от дома, в котором вас ждет боевой набор номер три. Вам нужны какие-либо дополнения к нему?

— Нет, у меня есть все необходимое. Дальнейшие действия?

— Все написано. Форма инструкций пусть вас не смущает — требования секретности, сами понимаете. Успехов!

— Живи!

Мельком бросив взгляд, я чуть не остолбенела. Инструкция была оформлена под... детектив. Покетбук в яркой обложке — с неё ухмылялась обнаженная рыжая девица, стратегически прикрытая громоздким автоматом вверху и толстой пачкой долларов ниже. Выше истекали кровью как бы простреленные буквы — книжонка была написана неким Джастином Лоу и называлась "Смертельное правосудие".

Боже ты мой, какой бред!..

Едва дождавшись, пока мисс О'Малли покинет ресторан, я рванулась к той двери, за которой исчез мальчишка, на ходу выдергивая пистолеты. Раз, два, три, четыре... Блин! Четыре с половиной. Еще две пули. Пять. Если здесь есть телефон... По счастью, его не было. Шесть, семь... Всё? Вроде так. Повар, два официанта, четверо посетителей. Взрыв двух гранат в кафе "Неаполь" вечерние газеты списали на мафиозные разборки.

& & & & & & &

Книжка оказалась очередным бестселлером на тему "Я мстю, и мстя моя страшна". Некие бандиты нехорошо обошлись с одной девицей. Оная девица, прибегнув к помощи неких мистических сил и тренера-японца из древнего самурайского рода, натренировала себя и решила вступить с бандитами в открытое столкновение. Для этого она прибегла к хитрому маневру — укрылась в горах и подкупила местного жителя, чтобы тот сообщил о её местонахождении тем бандитам. Бандиты явились, попали на её поле и были перебиты до последнего человека.

М-мда. Замысел достаточно продуманный. Но вот как он будет ложиться на местность? И неужели мне нужно выполнить инструкцию до запятой? Девица при расправе с бандитами пользовалась только холодным оружием, и результаты были весьма положительные, но я очень сомневалась, что такой фокус пройдет в реальной жизни. Холодное железо — отличный инструмент в тесной схватке, но на природе...

На следующее утро я отправилась в библиотеку. Городок, описанный в книжонке, действительно существовал, и располагался именно там, куда его вписал Джастин Лоу. Значит, нам туда дорога...

& & & & & & &

Провинциальных американских городков я повидала уже более чем достаточно, и этот ничем от них не отличался. Канзас и Арканзас, Оклахома, Миссури, Небраска, Айова, Иллинойс... И теперь вот Колорадо. Всех отличий — горы рядом. До столицы штата, города Денвер, я добиралась на поезде, а потому пришлось потратить довольно много времени на поиски подходящей мне машины. Мотоциклами в городе торговали только два магазина, и выбор в них был небогатый — один торговал только "Харлей-Дэвидсонами", второй — только "Индианами". У обеих фирм номенклатура совершенно одинаковая, и ни та, ни другая не выпускала того, что мне было нужно в данном случае. Мне требовалась выносливая машина средней кубатуры с мощной амортизацией для пересеченной местности — а американцы выпускали только шоссейные модели спортивного типа и машины городского цикла вспомогательного назначения, использующиеся как дополнение к имеющемуся в семье автомобилю.

& & & & & & &

— Я — Анита Блейк, псевдо — "Истребительница" или "Экзекутор". Вы — Виктория Ифигения Варшавски, псевдо "Бешенная", Ева Уотсон, псевдо "Апельсинка" и Мария-Луиза Штайнер, псевдо "Рыжая". Очаровательное трио, первые выпускницы "Вольфшанце", грабительницы и убийцы, превзошедшие своей славой банду Джеймсов, не говоря уже о более мелких легендочках. Пароль второго уровня — "Камелот". Отзыв?

— Артур и Гвиневера.

— Отлично. Держите.

Книжицы. Очень яркие, многокрасочные, довольно толстые. Комиксы?

— А?

— Это — ваши инструкции. Просмотрите потом. О том, что первый этап задания вами выполнен успешно, вы уже извещены? Второй этап операции проходит под девизом "борьба нанайских мальчиков". Наша задача состоит в том, чтобы убедить этих скучных и трезвомыслящих субъектов в существовании всего того, во что они не верят.

— А именно?

— Задачей нашей группы является громкое представление некромантии. Виктория, помните, кто такие некроманты?

— Истребительница...

— Анита!

— Хорошо. Анита, вы всерьез хотите убедить нас в том, что мы должны... Что? Притворяться зомби? Рядится вампирами? Устраивать иллюзионные представления с оживающими мертвецами?

— Бешенная, спокойней. Давай считать, что Темискира знает, что делает?

— Ладно! Проехали. Что требуется от нас?

— Мы работаем номер "Борьба нанайских мальчиков". Если вы откроете комикс, то увидите того, кто будет изображать нашего соперника. Точнее, смертного врага. Его зовут Венцлав или Вензлав, венгерский коммунист, вампир и некромант. В данный момент он находится где-то в Сент-Луисе, создает... Виктория, вы читали книгу, откуда Темискира... хмммм... позаимствовала мой псевдо? Помните Домингу Сальвадор и её... опыты?

— Это с уловлением душ?

— Именно. Так вот, Вензлав создает таких... десятками, открывает особые публичные дома или просто продает свои создания, на вырученные деньги закупает на Кубе оружие для коммунистических боевиков.

— Это же бред!

— Да, конечно. Но он цельный, очень логичный и вполне доказуемый. И мы будем его доказывать. Мы вчетвером будем изображать группу ликвидации, нанятую каким-то могущественным демоном для действий среди смертных. Наша плата — могущество, задание — уничтожить Вензлава, средства — любые. Мы могучие, но несколько туповатые, идем напролом, сокрушая все преграды. В комиксах характеры изложены более подробно, изучите их внимательно.

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх