Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Золото


Жанр:
Опубликован:
06.05.2014 — 06.05.2014
Читателей:
2
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

— Понимаете, — проникновенно начал Стивенс. Боюсь мой лимит на сегодня...

— И вы, в самом деле, думаете, что такая мелочь, может меня остановить? — Изумился я. — Пойдемте. Я ведь ваш должник. И такие долги деньгами не покроешь. Ну что? В загул?

Он неожиданно тепло улыбнулся.

— А черт с вами! В загул!

И, как говорит один мой приятель, "покатилась".

Не знаю, насколько облегчилась моя кредитка, но подозреваю, что прилично. Очнулся я в совершенно незнакомом помещении, с дикой головной болью и двумя очаровательными близняшками — блондинками. Проснулся оттого, что меня совершенно немилосердным образом тряс за плечо шериф Гроув-сити, собственной персоной.

— Одевайтесь!

Тон, которым это было сказано, не сулил ничего хорошего. Наскоро одевшись, и разжевав противную, но мгновенно снимающую похмелье таблетку, я подошел к окну, у которого устроился шериф.

Только раскрыл рот, чтобы поинтересоваться, в чем дело, как шериф осторожно отодвинул занавеску, и, кивнув, чтобы я посмотрел туда, произнес тоскливо.

— С самого утра здесь ошиваются. Этот подонок, Сорди, позвонил своему папаше, а тот прислал роту головорезов.

— А, кто у нас папа? — Хмуро спросил я, глядя похмельным взором на фланирующую перед домом группу из примерно пяти прилично одетых, битюгов.

— Крупный мафиозо. Держит почти все побережье. А у меня всего пятеро парней, да и почти все необстрелянные.

— Не пружинься шериф. Связь-то работает?

— Тоже головорезов кликнешь? — Зло бросил Шериф. А город потом ложками соскребать?

— Что ты предлагаешь? — Резонно спросил я.

— Ну, я не знаю, тоскливо отозвался шериф. Вывезти тебя за город на патрульной машине. Не будут же они стрелять в полицейского...

— Полагаешь? — Как можно ехиднее отозвался я.

— А ты хочешь, чтобы две банды, сцепившись, разнесли тут все по косточкам?

— Ну, зачем, так сразу. Можно и аккуратно. Мобильник можно?

Все еще, подозрительно хмурясь, служитель закона протянул мне мыльницу мобильного аппарата.

Как же там ... Не с первого раза, но я набрал известный мне номер. В трубке зашелестело, забулькало и, через секунд десять отозвался мой старинный приятель Сэм Боло по прозвищу "Чертов сын", или просто "Черт"

— Черт! Сукин сын, давай бегом, зови к аппарату Дирка.

— Есть сэр! — Отрапортовал Черт, и на какое то время в трубке воцарилась лишь тишина, прерываемая легкими шорохами.

— У аппарата...

— Дирк, это Дракон. Вертушка на ходу?

— Ну?

— Не ну, а пять — шесть человек, из самых — самых, на борт, и по пеленгу моего маячка. Только быстро. И прихвати наличных, тысяч триста.

— Понял.

— Пять-шесть? — Удивленно воззрился на меня шериф. Да тут молодчиков этого Сорди раз в десять больше.

— Ну, количество не всегда качество. — Возразил я и выдернул из брелка скобу, на которой висели ключи.

— Это радиомаяк?

— Не только. — Ответил я. — Задний дворик у этого дома есть?

— Есть, только без смысла. Все равно все выходы из города перекрыты.

— Всегда найдется тихая тропинка. — Ответил я.

Площадочка была признаться так себе. Малютка Дифендер, конечно плюхнется без труда, но мой бегемот, порушит здесь все к черту.

— Сколько им ехать — то?

Вместо ответа, я прислушался, и сначала едва слышно, а потом все громче и громче, в воздухе зазвучал мощный пульсирующий свист летящего вертолета.

Не прошло и трех минут, как, поднимая кучи пыли, и, надламывая деревья бешеным потоком воздуха, на поляну почти рухнул тяжелый "Камов — 78", а из него словно горох, высыпалось полное отделение — двенадцать человек в полной боевой экипировке. Слаженно и четко они организовали круговую оборону, а один из них, легким танцующим шагом подскочил к нам и отсалютовав четко, словно на параде доложил.

— Прибыли...

— Ну, — прервал я его, — Прибыли и прибыли. Шериф?

— А? — Хмуро отозвался блюститель порядка.

— Где сейчас мистер Стивенс, выяснить можно?

— А что выяснять. — Так же хмуро ответил он. — У Алисии, чего она только нашла в этом старом хрыче.

— Что за Алисия? — Спросил я чисто автоматически.

— Да, так, — Словоохотливо пояснил Шериф. Появилась тут одна, красотка. Одна грудь чего стоит. Да... Так вот. Взяла она в оборот этого Стивенса, только перья летели.

— Интересно. — Согласился я. А про себя добавил "Все станьше и страньше". — Покажете, где это?

Через несколько минут, наш экипаж, опустился прямо перед небольшим аккуратным домиком.

— Во! — Крикнул шериф, стараясь пересилить свист турбин вертолета. — И машина его у входа стоит! — Он показал рукой на небольшую синюю "Хонду" стоявшую неподалеку.

Мои парни уже вовсю любовались видами городка через прицелы штурмовых винтовок, когда на землю тяжело спрыгнул шериф.

Он оглядел замерших, словно изваяния солдат, неуютно повел плечами и шагнул к дому, когда дверь распахнулась, и на пороге появился Стивенс, собственной персоной. Все та же трость, и светло-серый плащ, правда, по поводу теплого утра, небрежно переброшенный через левую руку. Абсолютно бесстрастно, как и подобает настоящему джентльмену, он поклонился сначала шерифу, а затем и мне.

— Чудесное утро, господа.

С этим было трудно поспорить, и я вновь кивнул. Вот только служитель закона не разделял нашего оптимизма.

— Послушайте! — Он рубанул воздух, рукой придавая своим словам основательности, и продолжил. — Вы! — его палец обратился в мою сторону. — Собираетесь, насколько я понял вывезти Стивенса из города?

— А что, — Стивенс удивленно сложил брови домиком. — Есть необходимость?

Я только коротко кивнул в ответ.

— Вот и вывозите. А через пару месяцев, когда все успокоится, возвращайтесь.

— Я могу вас подбросить в любой город на этом побережье. — Сказал я твердо, глядя архивариусу в глаза.

Честно говоря, я ожидал всякого детского лепета, по поводу оставляемого дома и хозяйства, только он коротко и как-то невесело ухмыльнулся, и произнес:

— Отличное предложение. Только мне абсолютно некуда ехать.

— Можете поехать в мой охотничий домик. — Предложил я. — Я предупрежу смотрителя, и живите, сколько хотите. — И видя, что он колеблется, добавил. — Прекрасная библиотека, Сеть, смотритель доктор философии...

Стивенс несколько секунд сосредоточенно рассматривал кончик своей трости, а затем решительно стукнул ею об асфальт.

— Едем.

И только что успел войти в вертолет, как на улицу, визжа тормозами, вылетели пять длинных черных джипов, так любимых бандитами на всех континентах.

Дверцы распахнулись, и на дорогу чинно и вальяжно, вышли примерно — тридцать человек в темных костюмах, и с разнообразным оружием в руках. В основном ружьями крупного калибра. Хорошо откормленные и прекрасно натасканные псы. Но не волкодавы. Нет не волкодавы.

— Бросить оружие и отойти от машины! — Раздалось у меня за спиной.

Я удивленно обернулся на шерифа. Но тот, похоже, не шутил, поскольку в руке у него был тяжелый хромированный "Кольт" 44 калибра.

— Шериф! — крикнули от автомобиля. — Отдай нам этих козлов, и вали, откуда пришел. Казалось их, совсем не смущало присутствие дюжины пехотинцев с тяжелым штурмовым вооружением.

— Бросьте оружие, немедленно. — Вновь крикнул шериф, и бабахнул из своего динозавра прямо у меня над ухом.

В глазах даже потемнело на секунду.

— Ну, зачем так громко, — я поморщился и мизинцем прочистил ушную раковину.

— Сейчас тут такая пальба начнется, — Бросил мне шериф. Весь город услышит.

— Нет. — Решительно ответил я. — Будет все тихо. Дирк!

— Да командир!

— Огонь.

На несколько секунд, шелест вылетающих из автомата с глушителем пуль, щелканье затворов и звон стреляных гильз об асфальт, слился в единый гул. И все было кончено. В несколько коротких очередей, парни положили всех бандитов, ухитрившись при этом поджечь лишь один джип.

— Зачищать?

— Нет Дирк, поехали.

— Шериф. — Я протянул служителю закона небольшой металлический чемоданчик. Мне бы не хотелось оставлять о себе плохую память. Компенсируйте на ваше усмотрение все неприятности, что мы здесь причинили. — И прерывая все возможные поползновения к отказу. — Или передайте это мэру. Но мне почему-то кажется, что в ваших руках, это дело как-то надежнее.

И вновь, наше отбытие было прервано. На этот раз выбежавшей из дома девушкой. Высокая, длинноногая и грациозная, с длинными золотистыми волосами, настоящая красавица. В мгновение ока, она влетела в вертушку, и плюхнулась прямо на колени господина Стивенса.

Только доля секунды понадобилась нам, чтобы обменяться взглядами. Стивенс с красоткой. "Ну что ты творишь дорогая... (укоризненно)". Я с шерифом. "Ну что?". И в ответ: — "Забирай, эта ни за что не вылезет". И с красоткой. "Будешь вести себя плохо, сброшу вниз". Ответом мне был такой ангельский взор, с каким обычно смотрят перемазанные вареньем дети, в ответ на вопрос, куда делась вчера открытая банка. "Как ты мог такое про меня подумать папочка!"

В ответ я ткнул большим пальцем в небо с такой силой, что пилот рывком бросил машину в небесную синь.

Тридцать секунд нам понадобилось, чтобы, покинув город, мягко опуститься на вертолетной палубе той самой яхты, что вчера ошвартовалась в гавани Гроув-Сити.

Привычно и организованно штурмовое отделение растворилось в корабельных недрах, а Джек, со своей спутницей, несколько недоуменно оглядывались.

Через минуту, наверх взбежал старший помощник Карл фон Раттен. Одетый в белоснежный китель без знаков различия, он молодцевато козырнул мне и, повернувшись в четверть оборота к гостям, хорошо поставленным баритоном произнес.

— Господин генерал. Добро пожаловать на борт. Яхта Эскалибур и ее экипаж приветствуют вас.

— Спасибо Карл. Я с удовольствием пожал его крепкую руку. — Попроси девочек приготовить две смежных каюты в гостевом блоке, и ознакомь гостей с нашими правилами. — Мистер Стивенс, — я обернулся к все еще удивленно озирающейся парочке, — мисс Алисия, я поклонился. — Вынужден покинуть вас. Неотложные дела. Господин Раттен, проводит вас в ваши каюты. Буду рад видеть вас за завтраком.

Но мои неотложные дела, выражавшиеся в простой программе : — душ и постель, примерно на втором часе были беспардонно прерваны резким гудком интеркома.

— Ну?

— Вахтенный сержант Боло. Засечка воздушных целей.

Вот черт!

— Иду.

Капитанский мостик, был совсем рядом. Я поднялся только на один пролет вверх, и оказался в святая святых любого корабля — рубке управления.

— Опознавание целей?

— Пара FA 18.

— Мы в нейтральных водах?

— Десять минут как.

— Они что-нибудь передают?

— Непрерывно...

И в рубке возник шелестящий и искаженный до механического звучания голос одного из пилотов.

— Яхта Эскалибур. Немедленно измените курс на 220, до пересечения с кораблем береговой охраны. Яхта...

Я прижал тангенту передатчика.

— Назовите себя пилот.

В эфире помолчали, но в итоге согласились с законным требованием.

— Борт 310, корпус морской пехоты США.

— Борт 310. Говорит командир корабля Джек Гро. Если вам неизвестно, то я могу сообщить, что корабль береговой охраны республики Кирибати "Эскалибур" находится в нейтральных водах, и ваше требование нарушает положение международной конвенции о свободном судоходстве. Даже если мы везем ядерное оружие, то досмотр корабля и арест груза может осуществляться только в пределах территориальных вод конкретного государства и только его силами. Вы исполняете незаконный приказ. Я в свою очередь оставляю за собой право не подчиняться, незаконным распоряжениям и применить при необходимости оружие.

На том конце эфира смолкли. Вероятнее всего командир советовался с центром. Ну-ну. Знаем мы эти советы.

— Оператор.

— Да командир?

— Общая связь.

— Говорите.

— Экипаж корабля. Говорит командир. Возможно, через несколько минут, мы будем атакованы самолетами КМП США. Прошу ответить в порядке боевых постов.

— Первый пост готов.

— Бэ-Че два, готов.

— БЧ два. Готов пожарить им задницу.

— БЧ пять к бою готов.

В таком же духе доложились и остальные. Нет, я конечно не сомневался, но от сердца все-таки отлегло.

— Кораблю боевая тревога. Готовность к отражению атаки с воздуха — тридцать секунд. Двигателистам — начать переход на крылья. Поднять бронещиты.

Словно только и ожидая этого приказа, мгновенно, без паузы, завибрировал пол рубки, передавая начало вращения сотен скрытых сервоприводов. С жестким стальным лязгом встали на место стальные плиты закрывшие окна рубки, а на кронштейнах напротив бесполезных уже окон опустились экраны панорамного обзора. И тут же ускорение от возросшей скорости мягко потащило тело назад.

— Командир. Вас летун срочно требует.

Требует, — ответим.

— Командир Эскалибура на связи.

— Говорит борт 310. У меня безусловный приказ атаковать вас, если вы не смените курс.

— Оператор, СОС в эфир. Атакован в нейтральных водах.

— Зафиксирован пуск ракеты. Подлетное время десять.

Я глянул на кормовой экран. Бутафорская шлюпка, раскрылась диафрагмой, и гидравлический лифт выдавил наружу купол с торчащим хоботом артсистемы. Не бог весть что, но в сочетании со сверхскоростным транспьютером управления огня, вполне достойный ответ на не очень серьезный наезд.

Короткая вспышка огня, и облако пуль унеслось на встречу с ракетой.

— Есть поражение. — И через секунду. Двойной пуск.

Да, так и патронов не напасешься.

— Противоракеты — пуск.

— Есть запуск противоракет.

— Локационный захват.

— Есть захват.

— Зенитные ракеты — пуск.

Два небольших рваных облачка, отметили в небе места короткого свидания ракет и самолетов.

— Есть парашюты.

Ну и славно. Я ж не зверь какой гробить пилотов. Тем более, что парни честно выполняли приказ. А океан теплый, так что когда их подберут через час — полтора максимум они даже не успеют замерзнуть.

— Капитан?

— Да?

— Вахтенный лейтенант Джеймс. Ваши гости просятся на мостик.

— Джеймс, проводи их в малый салон, скажи, скоро буду.

Кивнув напоследок вахте мостика, вышел на палубу.

Оранжевые купола парашютов, так ясно видимые на обзорных экранах, невооруженным взглядом были едва видны, и плавно уходили за горизонт. Три мощных турбины взбивали воду за кормой в белоснежно-сверкающую пену и от их совместных усилий, вставший на крылья корабль, а в недавнем прошлом экспериментальный фрегат русских корабелов, почти летел над гладью океана. Правда, для того, чтобы фрегат обрел свой сегодняшний вид, потребовалось еще изрядное количество миллионов долларов и труд трех десятков высококлассных инженеров на маленькой верфи в Эритрее.

Но усилия не пропали даром. Безусловно, гениальное, но слегка топорное изделие было, по нашему заказу, оснащено прекрасными английскими турбинами от Роллс-ройс, и самой передовой электроникой. Оружие не меняли. Смысла нет менять то, что русские делали лучше всех на этой планете. Только добавили пару "ГШ", и сменили управляющие модули. Еще правда была маленькая рихтовочка на верфях в Североморске. Это, когда практически готовый фрегат покрыли спецплиткой помогающей скрываться от радаров. Правда от систем российского производства эта уловка не спасала, но это были мелочи. Воевать против русских — чистой воды самоубийство.

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх