Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Подарок


Опубликован:
07.06.2020 — 07.06.2020
Читателей:
7
Аннотация:
Приехав впервые в Хогвартс, на вторую неделю учебы Гарри решает отдохнуть от шума Гриффиндора и назойливых взглядов, что преследуют его с самого первого дня пребывания в школе. Гуляя в одиночестве, он случайно находит подарок из прошлого. Добавлена 78 глава. В процессе! Проды на самиздате бывают чуть реже, чем на основном ресурсе. https://ficbook.net/readfic/7947365
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

Весь день Гарри с интересом наблюдал, что же подсказывает браслет: то тут, то там появлялись надписи и подсказки. Взяв учебник истории магии и пытаясь вспомнить, где он закончил читать, Гарри увидел знакомый красный флер на тексте и с удивлением понял, что он заканчивается именно там — где Гарри прервался. Этот подарок все чаще удивлял Гарри.

Вечером, в гостиной, Гарри подошел к Перси Уизли и попросил объяснить, как же правильно превратить спичку в иголку. Гарри пообещал себе, что будет учиться лучше, и это был его первый шаг в этом направлении. Раньше Гарри не просил помощи, но сейчас он понимал, что самому разобраться будет сложно.

— Понимаешь, Гарри. Профессор МакГонагалл специально так делает — ничего не объясняет и предлагает ученикам выполнить задание. По ее словам, иногда так изобретаются новые способы простой трансфигурации. — Перси помолчал и продолжил: — На следующем занятии она будет объяснять, как и что нужно сделать, чтобы выполнить задание. После этого, вы — кто выполнял задание по четкому плану, привыкнете выполнять задание так, как указано в инструкции, а те, кто смог справиться сам, — смогут почувствовать разницу и преимущества и недостатки разных подходов в простой трансфигурации. Поэтому, если хочешь, я могу тебе показать, но лучше будет — если ты сам попытаешься выполнить задание.

Это звучало логично и неплохо мотивировало Гарри, ему уже хотелось приступить к попыткам. Где бы взять спичку? Или даже несколько.

— Перси, у тебя не будет пары спичек? Я хочу попробовать!

— Это может быть опасно. Разве что ты будешь это делать при мне, перед моими глазами.

Гарри согласился с таким требованием, даже обрадовался ему. Мало ли что произойдет; по словам профессора МакГонагалл трансфигурация была достаточно опасной наукой.

Перси встал и удалился в спальню, а Гарри начал рыться в рюкзаке, пытаясь вспомнить: брал он тетрадку, в которую записывал теорию на уроках Трансфигурации, или не брал. Заглянув в рюкзак, Гарри увидел знакомое свечение, которое легко подсказало место, где лежит его тетрадь.

— Гарри, пошли сыграем партию в шахматы?

— Извини, Рон! Я сейчас буду пытаться сделать трансфигурацию иглы, как на уроке. Не хочешь присоединиться? — Гарри и сам понимал, насколько невероятно это звучит. И кому он это говорит. Рон жаловался уже после первого урока, что домашних заданий могли бы задать и поменьше и вообще — что он этим заниматься не хочет.

Рон вытаращил глаза на Гарри и едва пальцем у виска не покрутил.

— Э-э-э, дружище, нет. Я, пожалуй, с Дином сыграю. Удачи тебе с колдовством.

Наблюдая, как Рон удаляется к диванчикам, Гарри был в какой-то мере доволен: самому ему будет проще разобраться и отвлекать его так сильно не будут.

Перси вернулся через минуту, сел, поправил очки и внимательно посмотрел на него.

— Ты ведь знаешь формулу, видел хоть раз превращение?

— Да, — Гарри показал ему записи в тетрадке, там была формула и задание.

Перси внимательно просмотрел и кивнул.

— Вроде все верно.

Он выложил с десяток спичек на стол возле них и взял одну из них в руку, произнес формулу и дотронулся палочкой до спички. Гарри во все глаза наблюдал за превращением, но почти ничего не увидел. Все прошло слишком быстро для его глаз, на уроке он видел нечто похожее, но там было медленное превращение.

— На самом деле — опытным трансфигураторам не требуется дотрагиваться палочкой до предмета или даже указывать на него палочкой, они работают разумом. И на уроке вы делаете то же самое. А теперь давай попробуй сам. Не бойся, если не получится. Просто пробуй, раз за разом, — Перси улыбнулся ему и откинулся на кресле, открывая книгу.

И Гарри попробовал. Одна за другой попытки терпели неудачу, и Гарри все больше отчаивался.

— Может, у меня не получается, потому что я не волшебник, — прошептал Гарри спустя полчаса, опустив руки.

— Давай проверим это, — внезапно раздался голос Перси, про которого Гарри уже успел забыть.

— Проверить? Разве это возможно?

— Конечно. Есть заклинание, которое у всех получается с первого или второго раза. И у тебя получится.

Перси вытащил палочку из рукава и медленно показал движение, похожее на небольшой круг.

— Запомнил? Люмос.

Кончик палочки вспыхнул и засиял. Гарри во все глаза смотрел на это. Он так же сможет? Да еще и с первого раза?

— Давай, сначала повтори движение палочкой, вы должны были проходить такое на уроках профессора Флитвика, оно — одно их первых.

Смутно припомнив, что да, было нечто похожее, он неуверенно вытащил палочку из кармана.

Пытаясь сделать похожее на то, что показал Перси, движение, Гарри сосредоточился именно на траектории палочки.

АНАЛИЗ...

Надпись появилась и исчезла так же внезапно, как и всегда. Обычно после такого появлялось что-то новенькое, чего не было раньше.

Выкинув лишнее из головы, Гарри снова хотел приступить к тренировке движения, как перед ним появился знакомый флер в воздухе. Он повторял в воздухе так необходимую линию. Гарри неуверенно провел палочкой, пытаясь повторить, и заметил нечто интересное. Там, где он касался палочкой этого... этой иллюзии в его голове, иллюзия меняла цвет.

Повторив движение, Гарри увидел, что иногда он делает рывок рукой и палочка соскакивает с иллюзии. Через полсотни повторов он смог выполнить его идеально. Рука уже устала каждый раз совершать однообразное движение.

— Ого, Поттер. Прогресс налицо, прямо при мне ты после чего-то непонятного выполнил идеальный жест для Люмоса. Поразительно. Давай теперь этот жест и в конце — произнеси заклинание.

Гарри заволновался, это был момент истины. Сконцентрировавшись, он выполнил жест и прошептал:

— Люмос.

Кончик его палочки засветился. Гарри завороженно смотрел на нее, он ничего не почувствовал при выполнении заклинания. Но оно работало. Он, Гарри Поттер — волшебник!

— Отлично, Гарри. Вот видишь, ты волшебник. Не сомневайся, у тебя все получится. Нужно только стараться и тренироваться. Я тебе как староста говорю! — Перси с довольным лицом откинулся на кресле и продолжил читать книгу.

Гарри от всей души поблагодарил Перси. Теперь, несмотря на некоторую напыщенность последнего, Гарри смотрел на него по-другому. Он оказался вполне нормальным парнем.

Потренировав заклинание еще минут десять, Гарри стал более уверенно вызывать этот свет. Решив, что у него появились новые моральные силы, он приступил к новым попыткам превратить спичку.

Несколько безуспешных попыток спустя Гарри признал, что чего-то он не учитывает. Жеста это заклинание не требует, произносит он его верно — Перси подтвердил. Может, нужно что-то еще?

— Перси, я возьму твою иголку, как образец?

Под молчаливый кивок старосты Гарри взял иголку и начал изучать ее, ощупал всю и посмотрел, где что находится. Конечно, раньше Гарри видел иголки... но ему был нужен четкий образец. Как же это сделать?

АНАЛИЗ...

Гарри моргнул. Опять? Что еще?

Внезапно Гарри как наяву увидел свой первый урок Трансфигурации и профессора МакГонагалл, которая показывала классу полупревращенную иглу, которую сделала Гермиона.

— Вот оно! — вслух воскликнул Гарри, он понял, чего ему не хватало. Полусделанная игла, да и то, что спичка не сразу, а постепенно превращалась в иголку, говорило: нужно не просто представлять конечный результат, но и сам процесс превращения. Гарри как-то не думал об этом раньше.

С новым подходом через несколько попыток его спичка начала чуть покрываться металлическим покрытием. Это воодушевило Гарри. Он раз за разом использовал заклинание, концентрируясь все сильнее и представляя процесс все четче.

— Бинго, — воскликнул Перси, разглядывая две идентичные иглы. Гарри был весь мокрый, голова гудела. Это превращение далось ему нелегко.

Гарри отвлеченно удивился, как это Гермиона так легко сделала превращение и даже не запыхалась.

— Еще будешь пробовать? — спросил Перси.

— Нет. На сегодня все, это выматывает. Надо отдохнуть.

Перси понимающе кивнул и, взмахнув палочкой, вернул спичкам первоначальный вид.

Гарри был слишком вымотан, чтобы обращать внимание на такое. С трудом поднявшись на ноги, он поднялся в спальню, откуда направился в душ. Как вернулся к кровати, Гарри уже не мог вспомнить. Он заснул быстрее, чем коснулся подушки.

Последней его мыслью было — отличный день!

Глава 2

АНАЛИЗ ЗАВЕРШЕН!

Гарри дернулся и открыл глаза. Сна не было ни в одном глазу, Гарри был наполнен энергией до краев. Посмотрев в окно, Гарри увидел знакомую картину — рассвет. Странно, вчера ведь он падал от усталости. Сколько же сейчас времени?

АНАЛИЗ...

??:??, 10 сентября 1991 года.

Надпись исчезла, и Гарри почесал в затылке. Почему время неизвестно? И как это у него получается? Надо бы попробовать вызвать время осознанно.

Гарри откинулся на подушку и сосредоточился на желании узнать время. Сначала ничего не получалось, но спустя несколько минут перед закрытыми глазами появилась знакомая надпись.

??:??, 10 сентября 1991 года.

Несколько попыток спустя, — убедившись, что все получилось не случайно, Гарри начал готовиться к новому дню.


* * *

Спустившись в гостиную, Гарри узнал у первого же старшекурсника, который час. Оказывается, для этого есть специальное заклинание. Вызвав время браслета, Гарри убедился, что значки сменились цифрами. Теперь он без всяких заклинаний сможет узнать время!

Гарри был возбужден, сегодня будет интересный день! ЗОТИ, Трансфигурация и полеты. Еще пару дней назад он бы не мог думать ни о чем, кроме полетов. Но сегодня... сегодня его интересовала Трансфигурация!

Вскоре гостиная начала наполняться народом, все однокурсники Гарри как будто с ума посходили! Полеты были у всех на слуху, даже Гермиона Грейнджер носилась с книгой о квиддиче и тараторила советы всем желающим ее слушать.

— Давай, пошли, Рон. Ты же не хочешь пропустить завтрак? — Гарри отвлек Рона от сказки, которую тот рассказывал их соседям: Дину, Симусу и Невиллу. Подумать только, едва не столкнулся с дельтапланом. Он знает, как выглядит дельтаплан?

Спустившись в Большой зал дружной гурьбой, мальчишки расселись за столом.

Гарри, рассеянно жуя завтрак, наблюдал за другими факультетами. Там творился такой же кавардак, как и у них. Все ждали урока полетов!

Вскоре в зал начали влетать совы, и Гарри начал высматривать Хедвиг, но ее не было. Зато к Невиллу спикировала сова-сипуха, принесла какой-то маленький сверток. Невилл ужасно обрадовался и, вскрыв сверток, показал всем небольшой стеклянный шар. Казалось, что шар заполнен белым дымом.

— Это напоминалка! — пояснил Невилл. — Бабушка знает, что я постоянно обо всем забываю, а этот шар подсказывает, что ты что-то забыл сделать. Вот смотрите — надо взять его в руку, крепко сжать и, если он покраснеет...

Лицо Невилла вытянулось — шар в его руке внезапно окрасился в ярко-красный цвет.

— Ну вот... — растерянно произнес Невилл.

— Это не очень полезно: просто узнать, что ты что-то забыл, — заметила Гермиона, что сидела напротив них. — Возможно, напоминалка может показать, что именно ты забыл. Следует спросить у кого-нибудь, — она начала оглядываться.

Внезапно Драко Малфой, проходивший мимо, выхватил шар у Невилла из рук.

Гарри и Рон одновременно вскочили на ноги. Не то чтобы им так уж хотелось драться — все же совсем неподалеку были друзья Малфоя, превосходившие Гарри и Рона по габаритам, — но и отступать было нельзя. Но тут между ними встала профессор МакГонагалл, у которой нюх на всякого рода неприятности был острее, чем у любого преподавателя Хогвартса.

— Что происходит? — строго спросила она.

— Малфой отнял у меня напоминалку, профессор, — объяснил Невилл.

Малфой помрачнел и уронил напоминалку на стол перед Невиллом.

— Я просто хотел посмотреть, профессор, — невинным голосом произнес он и пошел прочь, боязливо ссутулившись. Казалось, он пытается уменьшиться и тем самым избежать возможного гнева профессора МакГонагалл, которая его просто не заметит.

Гермиона, открыв рот, смотрела на это представление и даже забыла, что хотела узнать что-то о напоминалке.

Сам Гарри недобро смотрел на уходящего Малфоя: после того, как Малфой отзывался о его родителях, Гарри его терпеть не мог. Напыщенный индюк!

Закончив завтрак, все поплелись на ЗОТИ.


* * *

ЗОТИ Гарри не любил, хотя изначально питал большие надежды на этот предмет. Но профессор Квиррелл разрушил его ожидания. Он ужасно заикался, и это заикание сразу вызывало у Гарри сильную головную боль. Да и записывать за профессором было сплошное мучение.

Вот и сейчас Гарри слушал профессора и морщился, голова немного гудела. С тоской посмотрев на дверь, Гарри подумал, что отдал бы все что угодно, лишь бы уйти из класса и перестать слушать его речь.

АНАЛИЗ...

Гарри незаметно огляделся, пытаясь понять, на что среагировал браслет. Все было, как обычно, профессор Квиррелл ходил взад-вперед, а ученики записывали. Пусть и не все. Рон, что сидел рядом, только делал вид, что пишет, а сам стеклянным взглядом уставился в свиток.

АНАЛИЗ...

Гарри моргнул, и боль, что его терзала в этом классе, исчезла. Он даже выдохнул, не веря в такое счастье. Записывать стало намного проще... да и заикание, без болезненных толчков в голове, больше не вызывало такого раздражения.

Хотя... Гарри посмотрел в свиток и скривился: иногда он, сам того не понимая, записывал за профессором дословно... вместе с заиканиями.

Вздохнув, Гарри продолжил записывать. Мир не идеален!


* * *

На Трансфигурации, когда все расселись по партам, профессор МакГонагалл заявила:

— Следующие полчаса — время самостоятельных попыток превращения, после будем изучать теорию и практиковаться под моим наблюдением. Вопросы?

Под общее молчание профессор движением палочки отправила на каждый стол по нескольку спичек.

— Приступайте.

Гарри раскрыл свою тетрадь и прочитал формулу, хотя и был уверен, что он ее вчера запомнил. Все верно. Взяв спичку в ладонь, он представил процесс превращения, как спичка утончается и из деревянной становится серебряной. Заклинание!

Спустя какое-то время Гарри смотрел на полностью готовую иглу.

— Гарри, ты смог! — громко воскликнул Рон, заметив, что Гарри справился. Рон схватил иглу и начал разглядывать.

— Покажите мне, мистер Уизли, — подошедшая профессор МакГонагалл взяла иглу из рук Рона и внимательно осмотрела.

— Да, все верно. Пять баллов Гриффиндору, мистер Поттер, поздравляю.

Гарри засиял, как начищенный галлеон. Это было приятно.

— Если вы не устали — продолжайте, у вас есть еще достаточно времени.

Когда профессор отошла, Гарри огляделся. На соседней парте у Гермионы Грейнджер было уже три иглы разных форм и размеров.

После профессор долго рассказывала теорию данного превращения и давала советы, как быстрее трансфигурировать и не уставать в процессе. В конце урока у Гарри получилось сделать иглу за минуту, что было для него своеобразным рекордом. Гарри выходил из класса вполне довольным, его ждал заслуженный обед!

1234 ... 103104105
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх