Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
Шкура великана была сверху донизу испещрена пулевыми отверстиями, а над его огромной головой вилось жужжащее облако из насекомых.
— Всего доллар за выстрел! — громко вопил рыжий мальчишка-ирландец, потрясая над головой новеньким Генри.
Я нашарил в кармане доллар и протянул его пареньку.
— Всего один? — рыжие брови паренька удивленно изогнулись.
Я молча принял винтовку у него из рук.
Полированное дерево приклада было теплым, а пахло от ружья порохом и смазкой.
— Вы только по ногам не стреляйте, мистер, — мальчишка ухмыльнулся. — Это не по-джентельменски!
Последний раз я стрелял почти три года назад, однако навыки не должны были пропасть. Вскинув винтовку, я выстрелил не целясь.
Бизон слегка покачнулся и взмахнул хвостом. На мешки с песком, сложенные позади твари, брызнуло что-то черное и тягучее.
— Он что промахнулся? — взвизгнула дамочка слева от меня, привстав на цыпочки и цепляясь рукой за плечо кавалера.
— Прямо в яблочко! — хмыкнул мужчина, уважительно глядя на винтовку в моих руках. — Я же говорил тебе, дорогая, эта тварь уже мертва, ее нельзя убить еще раз!
— Тогда почему оно все еще жует? — дамочка не сдавалась. — Говорю тебе, он промахнулся!
Мальчишка забрал у меня винтовку и хитро подмигнул.
— Только сегодня освободились, мистер? — спросил он в полголоса, изучая мою залатанную серую униформу. — Мой Па тоже дрался с янки! Погодите, пока он вернется, он ведь наверняка захочет с вами пропустить стаканчик — другой!
Я ничего не имел против глотка виски. За годы, проведенные в тюрьме, я давно успел позабыть вкус спиртного.
— Меня к вам послал полковник Фергюсон, — сказал я, осматриваясь по сторонам. — Он сказал, что мистер Конноли ищет проводника по индейским территориям.
— Ага, — пацан осклабился. — Это мой па! А вы, значит, и есть тот самый проводник...
Вперед протиснулся невысокий толстяк с потухшей сигарой в зубах и в грязной мятой шляпе.
— Дай-ка мне патронов на пятерку! — мужичок протянул пареньку деньги. — Я давненько мечтал пострелять по такой твари!
Мальчишка протянул толстяку винтовку и тщательно пересчитал монеты.
— Не хватает четвертака! — удивился он, протягивая ладонь вперед.
Толстяк хитро ухмыльнулся.
— А ты не промах, как я погляжу!
Четвертак тут же материализовался между толстых как сосиски пальцев и со звоном упал на горку своих собратьев в протянутой ладошке.
— Ну-ка, посторонись! — мужичок сдвинул шляпу на затылок. — Я вам сейчас покажу, как стреляют бизонов! Можете поверить, уж кто-кто, а мистер Шеймус в этом толк знает!
Стрелял толстяк с поразительной скоростью и точностью. Стреляные гильзы зазвенели по доскам пола практически одновременно. Бизон хрюкнул и опрокинулся на бок, когда пять пуль одна за другой ударили его в мохнатый мясистый горб.
— Ну как?! — глаза толстяка блеснули. — Один в один!
Мальчишка уважительно присвистнул. Дамочки глядели на толстяка округлившимися глазами, все еще зажимая ладонями уши.
Тем временем, бизон, как ни в чем ни бывало, поднялся на ноги и вновь принялся подбирать с пола опилки.
— Я же говорил тебе, дорогая, эту тварь невозможно убить! — мужчина подхватил свою раскрасневшуюся спутницу под локоть, и потащил ее к выходу из палатки.
Умертвие проводило парочку взглядом своих скорбных черных глаз, и повернулось к зрителям спиной.
— Неприятное зрелище, правда? — хмыкнул Шеймус, возвращая винтовку мальчишке. — Меня от этого аж на изнанку выворачивает!
Толстяк вытащил из внутреннего кармана пиджака фляжку и сделал из нее приличный глоток.
— А когда-то, я стрелял их по двести штук за день, — его голос охрип, а глаза устремились куда-то вдаль. — Какие это славные были деньки!
Я кивнул, и приняв протянутую фляжку, сделал маленький глоток. Коньяк у толстяка был отвратительный.
— Дайка и мне стрельнуть, пацан! — мужчина в бархатном пиджаке и с золотой заколкой в лацкане, протянул мальчишке деньги. — Уж я-то точно уложу эту тварь на пол!
Вновь загремели выстрелы, и палатка наполнилась запахом пороха, который на мгновение даже заглушил смрад, идущий от умертвия.
Я смотрел, как несчастная тварь дергается, когда пули вгрызались ей в бок, и мне даже стало ее жаль. Бизон, между тем, продолжал меланхолично жевать опилки, которые тут же вновь сыпались на пол, через разорванную в клочья глотку.
— Долго он не протянет, бедняга, — рыжий мальчишка вздохнул. — Глядишь, скоро весь на части развалится!
Он взял в углу загона ведерко, с какой-то смолообразной субстанцией, и принялся ловко замазывать дыры от пуль.
Шеймус громко вздохнул, покачал головой и вновь приложился к фляжке. Глаза его блестели, а щеки раскраснелись.
— Для этого мистеру Конноли и нужен проводник? — спросил я, обводя взглядом палатку, в которую постоянно заходили все новые и новые люди. — Ему нужно новое умертвие?
Пострелять решались немногие, однако поглядеть всем было любопытно.
— Ага! — мальчишка отступил назад на шаг, любуясь проделанной работой. — Мы с па уже полгода ездим между Мемфисом и Нешвиллом. Это наше пятое умертвие!
Вновь загремели выстрелы, и палатка наполнилась восторженным женским визгом.
— Была бы у этой твари хоть капля мозгов, оно разнесло бы тут все в пух и прах! — Шеймус недобро усмехнулся. — Те бизоны, на которых я охотился, были опаснее медведя!
— Так и этот может! — мальчишка с гордостью уставился на своего питомца. — Если бы па не поил его настойкой Чертовой травы, он бы от этого форта не оставил камня на камне!
— Хорош болтать! — огромная ручища, покрытая рыжими волосами, вынырнула из-за моей спины и с легкостью оторвала пацана от земли. — Поди, лучше, приберись на конюшне!
Мальчишка тихонько пискнул, протянул отцу коробку с выручкой и тут же испарился.
— Мистер Конноли? Меня зовут Джон Блэйк, — я протянул рыжеволосому великану руку. — Меня послал полковник Фергюсон.
— И что? — глаза у здоровяка были бледно-голубые, почти белые. Он смотрел на меня, не мигая, слегка прищурившись и склонив голову на бок.
— Я хорошо знаю индейские территории, — ответил я, не опуская руки и не отводя взгляда.
Мои пальцы хрустнули в огромной ладони.
— Очень приятно, мистер Блэйк, — кивнул мистер Конноли. — Вы из команчей?
— Из шайенов, — ответил я. — Моя мать попала к ним в плен еще ребенком.
Мистер Конноли понимающе кивнул.
— Были скаутом на войне?
— При штабе генерала Ли, — ответил я.
— А я из ирландцев! Мои ма и па оба ирландцы! — Толстяк отпихнул меня в сторону, и протянул рыжему великану руку. — Вы тоже из Дублина, мистер Конноли?
— Из Белфаста, — здоровяк насупился. — К сожалению, проводники по Ирландии мне пока не нужны!
Толстяк весело расхохотался, хлопая себя по ляжкам.
— Зато вам могут пригодиться стрелки! — он важно поклонился. — Шеймус Рэдсток, троекратный чемпион Изумрудного острова!
— Даллан Конноли, — великан пожал руку коротышки. — Я слышал о вас.
— Надеюсь, только хорошее? — Шеймус попятился, но Даллан его не отпустил.
— Не только, — сказал он. — Но мне на это наплевать! Стрелок вашего уровня мне действительно может пригодиться.
Молодой мужчина в бежевом костюме и с золотой цепочкой от часов, болтающейся на брюхе, ухватил мистера Конноли за плечо.
— Мне пять патронов, будьте любезны!
Здоровяк кивнул нам с Шеймусом и ловко перепрыгнул через ограждение. Похлопав бизона по драному боку, он принялся заряжать Генри патронами, которые доставал из кармана брюк.
— Приходите вечером, господа, — крикнул он. — Обсудим все за бутылкой хорошего виски!
— Глядите, дамочки, как нужно стрелять! — важно объявил молодой франт, поднимая винтовку над головой.
У самого выхода из палатки нас встретила улыбающаяся физиономия сынишки мистера Конноли.
— Ну что, па вас нанял? — спросил мальчишка, салютуя ручкой метлы.
— Сказал придти вечером, — Шеймус пожал плечами. — У вас всегда так людно?
— Не, — мальчишка вздохнул. — Сегодня же воскресенье! Много солдат в увольнительной, да еще гражданских, что приехали на воскресную службу. В будний день у нас будет поспокойнее!
Мы с Шеймусом не спеша прошли мимо толпы собравшейся возле маленькой деревянной церквушки. В тени вековых платанов были расставлены длинные скамейки, на которых с аккуратными интервалами лежали библии в черных обложках с серебряным тиснением.
— Интересно, что бы сказал святой отец по поводу того, что его прихожане бегают поглядеть на умертвие? — усмехнулся Шеймус, прикладываясь к фляжке. — Наверняка наложил бы на них какую-нибудь епитимью!
— А вы не веруете, мистер Рэдсток? — спросил я.
— Я католик, — толстяк указал на собравшихся в тени платанов людей. — Для них я такой же еретик, как и вы, мой юный друг! Или еще хуже, потому как вас можно обратить на путь истинный, а меня, увы, уже нельзя!
Я лишь пожал плечами. Вопросы религии белых меня совершенно не волновали.
— Как вам понравилось общество полковника Фергюсона? — Шеймус внезапно сменил тему. — Похоже, вы с ним закадычные друзья!
— Я и видел-то его всего пару раз, — ответил я. — Нормальный, вроде мужик. Хоть и янки.
— Здесь больше нет янки и джонни, — Шеймус приложил руку к груди и поклонился. — Война закончилась, нравится это вам, или нет!
— Я пока еще не решил, как к этому отнестись, — ответил я. — Сегодня мой первый день на свободе.
Шеймус заулыбался и закивал.
— В этом нет ничего зазорного! — сказал он. — Знайте, в тюрьме должен побывать всякий уважающий себя мужчина! Я вот тоже не раз сталкивался с правосудием. Из-за этого мне даже пришлось бежать с Острова!
Теперь я взглянул на коротышку уже по-другому.
Шеймус хитро подмигнул, засунул большие пальцы рук в кармашки на жилете, и, гордо выпятив грудь, зашагал по направлению к гостинице.
День был теплый и солнечный. В воздухе пахло распускающимися цветами, а со стороны Миссисипи доносились протяжные гудки пароходов.
Я прошел мимо часового, изнывающего на солнцепеке. Одет он был в плотный синий мундир, и вооружен винтовкой Спенсера, висящей на плече. Пристальный взгляд караульного воткнулся мне в затылок, словно стальная спица, и буравил его до тех пор, пока я не достиг до конца улицы и не скрылся в дверях скобяной лавки.
Колокольчик над дверью мелодично звякнул, и из-за конторки с готовностью привстал пожилой мужчина в твидовом пиджаке.
— Заходите, господин конфедерат, — поприветствовал он меня с порога. — Готов поспорить, вы наверняка мечтаете избавиться от своего отвратительного мундира!
— Ваша правда, — согласился я, глядя на свое отражение в огромном мутном зеркале, возвышающемся у самой двери.
Серая форма, которую я носил, была заштопана в десятке мест, а на локтях и коленях протерлась практически до дыр.
— Сколько у вас денег? — хозяин магазинчика сразу взял быка за рога. — У нас в форте Блад нет своего портного, а готовое платье можно приобрести только у меня.
— Мне не нужен портной, — сказал я, залезая во внутренний карман куртки и раскладывая монеты перед продавцом на прилавке. — Подойдет что угодно, только не серого и не синего цвета.
Старик усмехнулся и поправил очки на тонком длинном носу.
— Сара! — крикнул он, обращаясь к кому-то в глубине лавки. — Подбери молодому джентльмену комплект приличной одежды.
Он пересчитал разложенные перед ним монеты.
— На десять долларов!
В дальнем конце лавки что-то загрохотало, и послышались торопливые шаги.
— Пойдемте со мной, мистер! — Сара оказалась красивой женщиной средних лет в клетчатом платье и кружевном чепце. — Думаю, что у нас есть именно то, что вам нужно!
Одежда, которую мне предложили, оказалась не новой, однако она была чистой и целой.
Я переоделся в добротные брюки, рубашку и куртку.
Сара вынесла мне пару почти новых сапог и хороший кожаный ремень.
— Это нашего сына, — пояснила она, подбирая с пола мое рванье. — Примерьте, вам должно подойти.
Я натянул сапоги и потопал по полу.
— Как влитые, мэм, — сказал я, придерживая штаны, настолько широкие в поясе, что в них мог бы запросто поместиться еще один индеец. — Спасибо, мэм!
Женщина улыбнулась и протянула мне ремень, со скрещенными саблями на латунной бляхе.
— Лукас служил в кавалерии, — глаза женщины задержались на пряжке. — Мы схоронили его в шестьдесят первом.
Я только кивнул в ответ и торопливо перепоясался ремнем. Говорить на эту тему мне совсем не хотелось.
Хозяин лавки одобрительно осмотрел меня с ног до головы.
— Вот теперь другое дело! — сказал он. — Хоть на человека стали похожи!
Я поглядел на свое отражение в зеркале и кивнул, приглаживая волосы ладонью. Вид у меня был теперь вполне презентабельный.
— А вы торговали с индейцами? — я указал на фотографию в рамке, висящую на стене. На ней был запечатлен хозяин лавки в компании парадно наряженных воинов чероки.
— Конечно! — старик кивнул. — До войны они частенько наведывались в форт Блад.
Он вытянул руку, снял с вешалки шляпу и протянул ее мне.
Я осторожно принял Стетсон, который был сделан из отличного фетра из меха бобра и норки. Одна шляпа стоила как минимум десятку! Мой палец нащупал дырку от пули и вылез через нее наружу.
— Это моя собственная шляпа, — кивнул старик. — И достанется она вам совершенно бесплатно!
Нахлобучив Стетсон на голову, я повернулся к зеркалу.
— В самый раз, — сказал старик кивая. Сара улыбнулась и взяла его под руку.
Стоило мне переодеться, как на меня тут же перестали пялиться на улице. Настроение у меня значительно улучшилось, а в желудке заурчало.
Аромат жарящегося мяса привел меня прямиком к палатке, в которой пожилой мексиканец продавал тако и буритос.
Заметив меня, торговец радостно заулыбался. Подхватив с противня лепешку, он ловко свернул из нее кулечек, наполнил его фаршем, фасолью и гуакамоле.
— Пожалуйста, господин! — мексиканец помахал рукой, отгоняя мух. — Приятного аппетита!
Я осторожно взял горячую лепешку и протянул торговцу пять центов.
— Спасибо, господин, — мексиканец поклонился.
Монетка тут же исчезла в расшитой бисером поясной сумке.
— Как дела в Нью-Мексико? — спросил я, глядя на узор украшающий куртку торговца.
Улыбку словно стерли с его лица, а мохнатые черные брови сошлись у переносицы. Мексиканец тяжело вздохнул.
— Очень плохо, господин, — сказал он. — Очень плохо...
Подошли новые покупатели, и лицо торговца вновь превратилось в радостную маску, которую он с готовностью демонстрировал всему миру.
— Пожалуйста, господа! — воскликнул он и мясо вновь зашкворчало на жаровне.
Облизывая соус, стекающий по пальцам, я уселся на скамье на самом солнцепеке, наслаждаясь первым днем свободы. Думать о плохом мне совершенно не хотелось.
Глава 2.
Мистер Конноли пожал мне руку и пододвинул стакан.
— Виски Флинтлок, двенадцать лет выдержки, — одобрительно кивнул Шеймус, разглядывая содержимое рюмки на свет. — В Теннеси раньше делали неплохое пойло!
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |