Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
Предрассветные сполохи окрашивали зубчатые скалы вокруг нас в алое и оранжевое, и в изломах и расщелинах мне время от времени начинал кто-то мерещиться. Будто звери наблюдали за тем, как мы бредем по одному Дже Хёну видимой тропе. Вздрагивая от этого неприятного и пугающего внимания, я, поскальзываясь на камнях, почти бежала за драконом. Кто знает, может, за нами на самом деле кто-то наблюдает. И хорошо, если просто затаившийся от непогоды зверь...
В очередной раз поскользнувшись, я упала и скатилась с тропы в заросли кустарника. Дже Хён, услышав шум, обернулся и остановился. Лошади недовольно зафыркали — им не нравилась ни дорога, ни погода, ни, видимо, наша компания.
Вставать не хотелось. Лежать в кустах, чувствуя горьковатый аромат примятой травы и листьев, куда лучше, чем плестись за хозяином, отбивая ноги в не слишком пригодной для путешествий обуви.
— Вставай, — позвал Дже Хён. — Перейдем на ту сторону горы. Там нет дождя. Вставай!
Я помотала головой, хотя знала, что он меня не видит.
— Вставай! — уже ближе приказал дракон.
Глубоко вздохнув, я перекатилась с живота на спину и села, задрав голову и подставив лицо усилившемуся дождю. Холодные капли бодро забарабанили по носу и щекам, запутались в бровях и ресницах, приводя в порядок мысли.
— Я жду, — с угрозой произнес Дже Хён, и я все же поднялась и вышла на тропу, сознательно не глядя на него, а он недовольно сверлил меня темными, почти черными глазами.
— Скользко, — будто оправдываясь, промямлила я. — И еще чувство такое...
— Какое? — фыркнул Дже Хён, развернулся и пошел дальше.
— Словно за мной кто-то наблюдает... — нехотя призналась я. — Звери, что ли? Или... духи?
— Почему "или"? — удивился дракон. — Именно духи и наблюдают.
Опешив от того, с какой обыденностью он это заявил, я уточнила:
— Так за нами правда наблюдают?
— В дождь мульквисан могут покинуть свои прибежища в морях, озерах... — пожал плечами Дже Хён, выбирая, куда поставить ногу. Я не видела никакой дороги: камни и камни, но дракон уверенно шагал вперед, каким-то чудом отыскивая среди скал и провалов удачные, ровные и достаточно широкие для лошадей участки.
— Мульквисан? — переспросила я, надеясь услышать объяснение.
— ...реках, болотах и даже колодцах, — не слушая меня, перечислил он. — Не удивительно, что они сейчас здесь...
— Кто такие мульквисан? — задала я свой вопрос.
— Духи воды, конечно! — как само собой разумеющийся факт произнес Дже Хён. — По легенде мы, Ган Ён, потомки западного белого дракона Пэннёна, покровителя осени.
— Кого? — переспросила я вновь.
Мало того что я и так чувствую себя глупой и необразованной, так теперь еще сбылась моя мысленная мольба, и Дже Хён взялся мне рассказывать легенды.
— Одного из пяти ёнванов, — спокойно и терпеливо объяснил он, — пяти драконов, которые управляют подводным царством.
— Пять драконов? — как болванчик пискнула я. — И у каждого свой клан потомков?
Дже Хён расхохотался и ответил:
— Насколько я знаю, нет. Совсем не обязательно, чтобы у каждого мифического существа было воплощение в мире людей. Я не встречал ни одного потомка стража востока Чхоннена, как и не видел людей, что носили бы на себе отпечаток черной лапы Хыннена. Это не значит, что их нет, но никому из Ган Ён не доводилось с ними сталкиваться.
— А с кем доводилось? — задала я логичный вопрос.
— Оглянись, — Дже Хён повел рукой, — вокруг нас лежит мир, полный странного и загадочного. И мы часть этого мира. Есть магия, о которой известно другим и которую мы можем показывать всем, но есть и скрытая часть, о какой людям знать не стоит.
Вместо того чтобы разглядывать скалы и деревья, я, как завороженная, смотрела на дракона и внимательно слушала его слова. Говоря о волшебном, о мире духов, он будто весь преобразился, даже глаза засветились, а на губах расцвела мимолетная улыбка. Даже отмечая, как учащается ритм сердца, я не отвела взгляда.
— У людей много легенд, но они лишь частично отражают действительность, — продолжил рассказывать Хён, шагая медленнее. — В каждом камне, в каждом дереве может жить дух. Так считают люди. А мы знаем, что так оно и есть. Как и существуют звери-покровители, а столбы-защитники и правда охраняют деревни от злых духов.
— Но почему сейчас я все это вижу? — Удержать вопросы уже было невозможно. — Раньше такого не происходило!
— А ты смотрела? — хмыкнул Дже Хён.
Дождь все усиливался, я набросила покрывало на голову, дрожа от холода. Дракон же шагал так спокойно, словно выбрался на прогулку в ясную погоду.
Прав он, я никогда не задумывалась над тем, чтобы смотреть по сторонам. Не только смотреть, но и приглядываться. Теперь, когда я столкнулась не просто с магией, которую использовали люди, — волшебные символы, знаки и заговоренные предметы, — но и с ожившими легендами, то видела куда больше.
Шевельнулся ли слева валун или едва заметно задрожал воздух рядом с ним?
Потянулось ли тонкими веточками навстречу дождю дерево или это ветер колыхнул их?
Мелькнул ли на вершине скалы рыжий лисий хвост или это мне всюду мерещатся вспышки огня?
— А как появились Ган Ён? — решив, что еще пара вопросов не помешает, произнесла я. В прошлый раз Дже Хён так и не рассказал мне эту историю, а теперь мне хотелось ее узнать.
Дракон остановился, посмотрел вниз, будто ожидая там что-то увидеть. Я тоже взглянула на склон горы, изъеденный дождем и ветром. Будто безумный лесоруб прошелся огромной пилой по камням, раскрошив и заострив их, а время и настойчивость семян взрастили в прогалинах и оврагах могучие деревья.
— Говорят, и до этого детеныши ёнванов обращались людьми и жили среди них, — подставив лицо крупным каплям, пробормотал Дже Хён. — Но они всегда могли вернуться обратно. Но один из них полюбил человеческую девушку и решил остаться среди людей.
— И все? — уточнила я, когда пауза затянулась.
— Да, — пожал плечами он и пошел дальше. — А что?
— Ну, обычно легенды длинные и красивые, — вздохнула я. — И в них есть что-то поучительное.
— Хочешь красивую легенду? — хмыкнул дракон, а я напряглась, уже начав подмечать его повадки.
— Да, — прищурившись и стиснув губы в линию, я приготовилась к вариации Дже Хёна на тему "красивая легенда".
— Что ты знаешь о великанах? — уточнил дракон и дернул лошадей за поводья, понукая пройти вслед за собой в довольно узкую расщелину.
— Ну, ничего, — подумав и решив, что в мой пересказ эпизода из истории про знаменитого мальчика со шрамом на лбу он не поверит, призналась я. — Но вот эта дырка, — я указала на проход, — напоминает мне выбитый зуб. Эти горы когда-то были великанами, что окаменели много-много лет назад?
Дже Хён не ответил, только обернулся и вздернул бровь, а мне стало настолько стыдно, что я едва не развернулась и не пошла в противоположную сторону.
— Мелкая, ну ты и выдумщица, — заметил он и продолжил путь.
По ту сторону расщелины начинался спуск, что меня немало обрадовало — тащиться вверх вслед за быстро шагающим парнем мне изрядно надоело. И будто даже небо посветлело, а дождь, так и не переродившись в ливень, стал утихать.
— Великаны пришли сюда, когда земля лишь появилась, и жили до недавнего времени, оставаясь невидимыми для всех, — просветил меня Дже Хён. — И, хотя мало кто из людей встречался с ними, о великанах сложено множество легенд. По одной из них на юге жила старуха-великанша Сонмундэ. Каждый день в своем подоле она несла землю в море и ссыпала ее на дно, пока не образовался остров. Сейчас его называют Чеджу. Бабушка Сонмундэ не была слишком аккуратной, и потому остров получился неровный, с множеством холмов и высокой горой Халласан. Но Сонмундэ нравилось ее творение, а потому, ложась спать, великанша использовала гору, как удобную подушку. Оттого сейчас гора приплюснута сверху. Во время сна Сонмундэ часто двигала ногами, и вода у берегов пенилась и бурлила большими волнами. Вот тебе красивая легенда. О создании острова и о великанах.
— А что в ней поучительного? — расхрабрившись, уточнила я.
— А то, что сама бабушка Сонмундэ посмеялась бы, услышав, что навыдумывали про нее, — фыркнул Дже Хён. — Люди хоть и уважают старость, но не думают о том, как же старушка будет спать, опустив ноги в море.
Я хмыкнула и зажала рот рукой, но почти сразу рассмеялась, заметив, что дракон тоже улыбается.
— Есть еще одна легенда, я слышал ее далеко на севере, — задумавшись, промолвил он. — О волшебной птице фэнхуан. Ее еще называют Чжуняо, красная птица. Говорят, у нее клюв как у петуха, зоб как у ласточки, шея подобна змее, на теле узоры, как чешуйки дракона, хвост как у рыбы, а спина тверда, как панцирь черепахи. Ее оперение переливается всеми цветами радуги. Живет фэнхуан очень далеко и, вылетая, кружит над землей, возвещая о наступлении великого мира.
— И почему ты мне о ней рассказываешь?
— У Хадже бытует поверье, что когда солнечный луч отразился от крыла фэнхуан и упал на землю, то пламя, возникшее из него, дало начало силе, что течет в жилах твоего клана, — объяснил Дже Хён.
— Это правда? — усомнилась я.
— Кто знает? — вопросом на вопрос ответил он.
Я приостановилась и задумалась.
У каждого народа существуют небывалые истории. Кто-то верит, что его род берет свое начало от волков, кто-то — что среди предков был медведь. Не удивительно, что Хадже верят в огонь, посланный с неба птицей.
Хотелось догнать Дже Хёна и узнать, во что же верит он сам, но я не стала этого делать. Какое значение это имеет для меня? Да и не подумает ли дракон, что я позволяю себе слишком многое? А ведь так и есть!
Ко всему прочему, я по-хорошему и без рассказов господина должна знать истории и легенды. Все люди, кем бы они ни были, живут в одном времени и обществе. Сложно жить и не знать сказок, мифов и слухов. Слова просачиваются повсюду, их не останавливает ни благосостояние человека, ни возраст, ни даже время суток. Призрак или злой дух не сможет переступить черту, а слово дойдет и осядет в памяти.
Я улыбнулась, вспоминая сказки, что рассказывала мне бабушка. Их я помнила и теперь, как безликую связь с той, прежней жизнью.
— Чему ты улыбаешься? — спросил, обернувшийся в это мгновение Дже Хён.
— Вспомнила истории, которые рассказывали мне когда-то, — честно ответила я, не собираясь, впрочем, развивать тему. Дракон меня не поймет, а неизвестные сказки вызовут лишь подозрения с его стороны.
Дже Хён несколько секунд посверлил меня взглядом, но так ничего не спросил и пошел дальше. Спуск стал круче. Лошади фыркали, ступая по камням. Мне иногда приходилось держаться за ветки кустов. Лишь через час, когда мы почти достигли подножия горы и ступили на слаборазличимую, но явную тропу, терявшуюся в зарослях подлеска, я решилась открыть рот:
— Можно вопрос?
Дракон не обернулся, но пожал плечами, что можно было трактовать по-разному.
— А есть ли легенды о... — Хотелось задать вопрос так, чтобы Дже Хён понял меня правильно. — О переселении душ. Не о том, как злой дух вселяется в тело. И не о том, что душа получает возможность возродиться в новом юном теле.
Молодой человек остановился и обернулся ко мне, а я уже не так уверенно закончила объяснять:
— Истории о том, как душа человека попадает в другое тело. Взрослое, а не тело новорожденного. Но при этом человек помнит свою прежнюю жизнь.
Дже Хён нахмурился, разглядывая меня. Возникло ощущение: он догадался, что я говорю о себе.
— Почему тебя это интересует?
— Э-э-э... Просто так, — стараясь выглядеть непринужденно, ответила я.
— Нет, подобных историй нет, — разбивая мои надежды, произнес Дже Хён. — Ничего о том, что душа может покинуть одно тело и переселиться в иное.
Я вздохнула, понимая, что никогда не смогу признаться кому-то, а носить в себе правду тяжело.
Неожиданно мое внимание привлекла странная тень, мелькнувшая среди камней. Она не походила на обычного духа или призрака. Те даже не прятались особо: простые люди ведь не могли их увидеть, а для остальных эта сторона мира казалась обыденностью. Наш наблюдатель то распластывался за камнями и стволами, сливаясь с тенями, то стремительно перелетал вперед, не желая отставать.
Вздрагивая от страха, я догнала Дже Хёна и пошла так близко к дракону, насколько это было возможно.
— За нами кто-то следит?
Молодой человек быстро огляделся, но не выказал ни удивления, ни страха, заметив преследователя.
— Это всего лишь сансин, — пояснил дракон, — дух-покровитель гор и пещер.
— А почему он следует за нами? — насторожилась я.
Все подобные создания представлялись мне злыми и опасными.
— Следит, — как само собой разумеющееся пробормотал Дже Хён. — Мы в его владениях. Не бойся, если ему не причинять зла, то и он не устроит нам неприятностей.
— А если кто-то другой разозлит духа? — предположила я.
— Лучше этого не делать, мелкая, — хмыкнул он. — Не зря люди давно это поняли и раз в год приносят жертвы сансину, заручаясь его расположением. В горах много селений, и милость духа-тигра для них важна.
Вздохнув и удержавшись от желания схватиться за пояс дракона, я постаралась больше не смотреть по сторонам.
Глава 6
Мы шли почти все время, делая короткие ночные передышки, с рассветом продолжая путь. Из-за постоянного движения то вверх, то вниз у меня порой начинала кружиться голова, но я не позволяла себе высказывать хоть одно слово недовольства. Дже Хён тоже помалкивал, открывая рот только для того, чтобы отдать приказ. На лошадей садились лишь в узких долинах и на пологих спусках и подъемах, а все остальное время оттаптывали собственные ноги.
К постоянному соглядатайству со стороны духов я постепенно привыкла, к тому же они на самом деле нам почти не мешали, лишь нервировали завыванием и неприятным ощущением внимания среди ночи.
День проходил за днем, отличаясь лишь высотой горы, которую нам предстояло преодолеть, да пещерами, где мы устраивали ночевки. Время от времени шел дождь, но теперь он не огорчал, а радовал меня, ведь из-за непогоды дракон был вынужден чаще устраивать привалы и пережидать ее.
Дже Хён спешил, и это вынуждало нас двигаться очень быстро, покрывая ежедневно много трудных километров по горным склонам, ущельям и долинам.
Дней через десять, а может, и больше хвойные леса на склонах начали сменяться густыми лиственными рощами. Духи, то ли привыкнув к нам, то ли потеряв последний интерес, встречались все реже, трусливыми зайцами прячась за камнями.
Бо?льшую часть горных поселений мы обходили стороной, заглядывая к людям лишь за тем, чтобы раздобыть еды. Воду набирали в ручьях.
Когда мне уже начало казаться, что еще один день и один перевал окончательно вытянут из меня все силы, я обнаружила, что привыкаю к путешествию. Думать, правда, ни о чем не хотелось, я просто шагала вслед за драконом, не помышляя ни о побеге, ни об интересной беседе. Дже Хён так же не стремился развлекать меня легендами или занимательными случаями из своей жизни.
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |