Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
Несмотря на эти откровения, Флер подсела поближе и сжала мою руку, явно пытаясь подбодрить. 'Глупенькая', — подумал я с нежностью. Меня ведь и вправду не терзают угрызения совести — подонки это заслужили. А вот она — другое дело. Преодолеть сколько трудностей, но тут появился я и всё испортил.
Мы сидели настолько близко, насколько это вообще возможно. И какого секса — лишь приятное чувство поддержки. Девушка не знает о моих планах и не задаёт вопросов, а я понятия не имею о её роли в Ордене Феникса и о том, какое место она отвела себе в этой войне. У нас полно секретов, но всё-таки, как бы странно это не звучало, сейчас мы искренни друг с другом. Возможно, приятное чувство, которое меня согревает, это не уют, а доверие? Развить мысль мне помешала завибрировавшая палочка Флер. Итак, в нашем разговоре нужно поставить точку, а мне пора идти.
Благодаря собеседнице я уже знаю, где выход, и после надлежащего прощания направляюсь именно туда.
— Как ты будешь обходиться без палочки? — голос вейлы застал меня прямо на пороге, и для ответа пришлось прикрыть дверь.
— Что-нибудь придумаю. — Не говорить же ей, что собираюсь украсть палочку у кого-нибудь из обитателей дома.
— Я уже всё придумала за тебя, — заявила она, а потом подошла поближе и протянула собственную. — Вернёшь, когда купишь новую.
— Разве Олливандер не утверждал, что она с норовом?
* * *
Стою, вдыхаю полной грудью отнюдь не чистый лондонский воздух, и в которой уже раз думаю о Флер и её странной способности чувствовать меня. Похоже, дела обстоят гораздо хуже, чем я думал. Особенно если судить по той убеждённости, с которой девушка ответила на мой вопрос:
— Тебя она послушается.
Впрочем, не думаю, что моё ответное молчание пришлось ей по вкусу. Я был сегодня честен и просто не смог соврать, когда она спросила, дал бы я знать, что выжил. И ни единого упрёка. Так почему же, чёрт побери, у меня появилось ощущение, словно я теряю что-то важное?
Глава 6 (часть 1).
От автора: я понимаю, что уже изрядно затянул с новой главой, поэтому решил разделить её на две части.
* * *
Сегодня вечером, спустя два дня после исчезновения Гарри Поттера, Альбус Дамблдор решил поделиться с Орденом весьма важной информацией, а именно — раскрыть секрет бессмертия Томаса Марволо Риддла. Директор Хогвартса долго взвешивал все 'за' и 'против', но всё-таки понял, что ему одному тянуть такую ношу не под силу. Разумеется, в его распоряжении множество людей даже помимо верных сторонников, и он в любой момент может отдать приказ как Верховный чародей. Конечно, многое пришлось бы согласовывать с Фаджем, однако с учётом огромного собственного политического веса это уж точно не проблема. Министр, каким бы идиотом не был, не рискнёт столкнуться с Дамблдором в открытую. Максимум, что от него можно ожидать — гневные высказывания в сторону оппонента, и не больше. Всё-таки Альбус не давал Корнелиусу повода настраивать общественность против себя. Даже дело Гарри Поттера, где он выступил защитником, не поколебало его авторитет. Скорее, лишь прибавило популярности. Учитель, который изо всех сил пытается спасти своего ученика — вот на что обратили внимание граждане магической Великобритании. И, разумеется, было бы верхом глупости и дальше настаивать на возрождении Тома, когда подозреваемый сам дал признательные показания под сывороткой правды. Объявить военное положение оказалось невозможным, однако Альбусу не впервой вести войну, так сказать, из-за кулис. И вот теперь настало время раскрыть карты тем, кто этого достоин, тем, кто на деле доказал преданность своим идеалам и готов пожертвовать жизнью ради победы — своим сторонникам. И не последняя причина для откровенности — Дамблдор отнюдь не бессмертен. Жизнь настолько непредсказуема, что даже кентавры вряд ли возьмутся предположить, когда прервётся его путь. И пусть он уйдёт, кто-то же должен продолжить его дело — оставить Тёмного лорда без спасительных якорей. Пророчество поставило некоторые ограничения, но Альбус пытался выжать из ситуации максимум и облегчить задачу для Гарри.
Дверь в бывший рабочий кабинет Ориона Блэка открылась, пропуская тех, в ком директор был уверен на все сто. Каждого толкали разные причины, начиная от ненависти и заканчивая любовью, но он знал, что все они пойдут до конца. Сириус Блэк, Ремус Люпин, Кингсли Шеклболт, Минерва МакГонагалл, Северус Снейп и юная Флер Делакур. Из всех Уизли Альбус пригласил только Билла. Молли и Артур и так делают всё возможное, чтобы помочь их делу (последний даже в ущерб работе), поэтому нагрузить их ещё больше директору не позволяла совесть.
Все расселись и в ожидании уставились на лидера. Касательно ежедневных поисков Гарри они отчитались только несколько часов назад и теперь пытались угадать, какие новости им сообщат. Конечно, некоторые думали, что Альбус нашёл мальчика, однако директор хорошо его знал и потому прекрасно понимал: все эти розыски — бесполезная трата времени. Он бы вообще их прекратил, но вряд ли остальные это оценят. Впрочем, неожиданного союзника Дамблдор всё-таки нашёл.
— Если опять про Гарри, я, пожалуй, пас, Альбус. Мой крестник не хочет, чтобы его нашли, так почему я должен идти наперекор его желаниям? — показывая всем своим видом, что от своих слов не откажется, Сириус откинулся на спинку кресла.
— Сбежать, трусливо поджав хвост? Вот он, сын Джеймса Поттера, — разумеется, Северус не мог оставить без внимания реплику школьного врага. — Действительно, зачем мальчишке сражаться с Тёмным лордом, если можно просто спрятаться? Готов поспорить, Блэк, будь у Поттера три школьных приятеля, он бы ещё подумал. Как раз в стиле его отца — нападать только с численным перевесом.
Присутствующие удивлённо посмотрели на Снейпа. Ещё бы, они уже давно не слышали со стороны зельевара выпадов в адрес Гарри. После поцелуя дементора профессор вообще редко заглядывал на Гриммо, но и коротких визитов на собрания Ордена хватало, чтобы понять, — казнь Гарри подкосила не только Блэка. Оказывается, Северус тоже тяжело перенёс смерть Поттера. Впрочем, ответ Сириуса не заставил себя ждать.
— Знаешь, Снейп, зато это как раз в твоём стиле — спрятаться за чужую спину. Может, продемонстрируешь, на что ты способен? Я даже тебе подскажу: на следующей же встрече с Волдемортом просто достань палочку и прикончи ублюдка, желательно в спину, как ты умеешь. Всего два слова, и тебе больше не придётся искать сына Джеймса.
— Другого я от тебя и не ожидал, Блэк. Сидишь тут в четырёх стенах и рассуждаешь, насколько полезны другие члены Ордена, — голос декана Слизерина был холоден как лёд, а на его губах по-прежнему играла усмешка. Он всегда умел держать себя в руках, и этот случай — не исключение. — Может, лучше ты продемонстрируешь, какая польза от тебя, и попытаешься хоть что-то сделать? — лицо Снепа скривилось в притворном удивлении. — Ах да, ты ведь не можешь покидать особняк. Извини, я забыл, что даже от Молли Уизли больше толку, чем от тебя. А ты всего лишь беглый заключённый, который приходит в себя после Азкабана. Как... удобно.
В надежде, что Дамблдор прекратит этот балаган, Флер бросила взгляд в его сторону. Однако, судя по всему, тот и не собирался вмешиваться. Откуда ей знать, что, слушая спорщиков, Альбус едва ли не получал удовольствие? Ещё бы, ведь только сейчас, когда оба узнали, что Гарри выжил, они пришли в норму. И если норма для них — взаимные оскорбления, кто он такой, чтобы им мешать?
Ремус уже собирался придержать Сириуса, чтобы друг не наделал глупостей, однако Блэк всего лишь спокойно ответил:
— Ты сейчас в моём доме, а Орден, в котором ты состоишь, 'живёт' на мои деньги. Думаю, это гораздо полезней, чем повторять как попугай: "Темный лорд решил пока затаиться". Ну а по поводу Азкабана... поверь, я перенёс заключение на удивление легко. Видимо, у меня оказалось слишком много приятных воспоминаний. Например, как ты висел вверх ногами, демонстрируя свои подштанники. Как считаешь, может, даже для дементоров это слишком?
От удивления зельевар едва не приподнял брови: чаще всего после этой фразы Блэк уже начинал кипятиться и хвататься за палочку, а тут — ноль эмоций. Поразительно! А он-то думал, что больше его ничем не удивить. И на тебе: сначала очнувшийся после поцелуя дементора Поттер, потом -Блэк, который держит себя в руках... Даже мальчишка удивил его меньше!
— Только ты мог придумать такой мерзкий способ борьбы с дементорами. Может, мне пора задуматься, стоит ли поворачиваться к тебе спиной?
— Хватит! Альбус, я тут по делам Ордена и хочу послушать тебя, а не двух мальчишек, которые по ошибке считают себя мужчинами. У нас на носу война! Я уже много лет преподаю, и вдоволь насмотрелась, как грызутся дети. Если собираешься сказать что-то важное — давай поторопимся. — Взгляд Минервы МакГонагалл задержался на Сириусе. — Я, в отличие от некоторых, не наследница огромного состояния, поэтому мне приходится работать. В конце концов, эссе само себя не проверит. Тебе ли этого не знать, Альбус?
— Ты как всегда права, Минерва. Каждый член Ордена Феникса приносит столько пользы, сколько может — ни больше, ни меньше. И на большее ни один лидер рассчитывать не станет. Все здесь собравшиеся — достойнейшие маги своего поколения. Я собрал вас здесь, чтобы поделиться важной информацией, которая поможет нам победить в этой войне.
Заметив, как подобрался явно желавший ответить на резкость Минервы Сириус, Дамблдор поспешил закончить побыстрее. В последнее время для его сторонников отдых был просто манной небесной, но, увы, в силу малочисленности Ордена вместо положенного сна им всем приходилось работать ещё больше. Что ж, Альбус и не рассчитывал на что-то другое, но всё-таки надеялся, что распрей между своими удастся избежать. Грызню Северуса и Сириуса всерьёз он не воспринимал — те так давно 'на ножах', что, помимо взаимной неприязни, тут дело в привычке. А когда будет надо, эти двое станут биться плечом к плечу, в этом директор не сомневался. Гораздо хуже, если и другие орденцы к ним присоединятся. И откуда Сириусу знать, что родственники Минервы остро нуждаются в деньгах, поэтому вопрос финансов для неё — очень болезненный? Не говоря уже об элементарной усталости. Его зам всегда была независимой, и сейчас на пределе сил пытается помочь кузине. И даже на прямой вопрос, может ли он быть чем-то полезен, Минерва ответила твёрдым отказом. Видимо, её не убедили слова босса, что многих членов Ордена он считает своей семьёй.
Да, многие его люди на грани, но выбора нет — один он не справится.
— Прежде, чем я перейду к главному, попрошу всех принести Непреложный обет. Ни в ком из вас я не сомневаюсь, однако то, что вы услышите, должно остаться в тайне даже при самом худшем раскладе. Никто из вас этого делать не обязан, но в таком случае попрошу его удалиться. Если останетесь, всю вашу работу в Ордене возьмут на себя другие. Эти сведения слишком важны. Надеюсь, вы меня поймёте.
Теперь Альбус внимательно наблюдал за своим заместителем. Как бы ни хотелось дать ей время разобраться со своими проблемами, сейчас её знания просто необходимы.
Тишину нарушил голос Сириуса:
— Когда я в последний раз поверил на слово человеку, которого считал другом, потерял Джеймса и Лили. Если из-за этого не появится новый Питер, я только 'за'. Когда уже начнём, Альбус?
Правда, хозяин дома предпочёл не упоминать, что эта ошибка помогла выиграть войну. Остаётся надеяться, что на этот раз они победят и без предательства.
С формулировкой клятвы Дамблдор определился уже давно и постарался учесть все детали. Ему ли не знать, что, как говорят маглы, помяни чёрта... Когда Кингсли, который принёс обет последним, вопросительно на него посмотрел, Альбус махнул рукой, призывая Омут Памяти. Перед разговором на главную тему пусть все просмотрят битву Гарри и Тома. К сожалению, размеры Омута не позволяли смотреть 'кино' сразу всем, поэтому он поделил соратников на две группы. И первый 'сеанс' — для самых стойких. Директор не горел желанием отвечать на вопросы дважды, поэтому Сириусу, Ремусу и мисс Делакур придётся подождать.
— Можно вопрос, Альбус? Я не сомневаюсь в Уизли вообще и в Билле — в частности, но рассчитывал увидеть Артура, а не его сына.
Таких вопросов Дамблдор ожидал. Впрочем, тайны здесь нет никакой — Билл и в самом деле весьма талантливый волшебник.
— Разумеется, Сириус. Всё дело в его профессиональной деятельности. Артур — хороший человек, но в качестве разрушителя проклятий нам поможет только Уильям. Причём он — один из самых молодых сотрудников банка. Думаю, это говорит о многом.
— Если бы мы собирались грабить могилы, я бы ещё понял зачем тут Мародеры. Лично меня больше интересует, что тут делает мисс Делакур. Разрушитель проклятий у нас уже есть, в то время как вы, мисс, хоть и выступали на Турнире, но ничего выдающегося не показали.
Дамблдор с трудом сдержал тяжкий вздох. Если уж заговорил Сириус, Северус обязательно вставит свои два кната. Разумеется, сейчас не время рассказывать о чувствах девушки к Гарри, и уж тем более, что по отношению к ней это будет как минимум подло. Ему известно, что девочка мечется между бывшим гриффиндорцем и слизеринцем, однако сам бы поставил на последнего.
— За вами я тоже не заметила ничего выдающегося. Скорее, даже наоборот. Надеюсь только, что шпионите вы лучше, чем преподаёте.
Альбус понял, что на этот раз придётся лично гасить зарождающийся конфликт.
— Отец мисс Делакур — один из самых влиятельных французских политиков, а её мать занимает далеко не последнее место в Ковене вейл. Такой ответ тебя устроит, Северус? От себя добавлю, что для освобождения Гарри она сделала намного больше, чем мы все, вместе взятые. А сюда её привела собственная целеустремлённость.
— Если говорить о тех, кто хотел освободить нашего 'героя', следовало бы пригласить Фаджа. Тот ведь тоже пытался вызволить мальчишку. Правда, своими методами. Заплати Поттер побольше, и министр лично бы расстелил дорожку от камеры до тюремных ворот. Ну что, Блэк, как тебе новый меценат? Похоже, не один ты купил себе место.
— Достаточно! Если по-другому разговаривать не умеете, я готов терпеть ваши ссоры. Я даже согласен, что у каждого из вас есть причины для взаимной неприязни. Но впутывать других членов Ордена не позволю. На первый раз извинений будет достаточно. Что скажите, мисс Делакур?
А девочка хорошо владеет собой, и даже её аура вейлы по-прежнему под контролем. Дождавшись её кивка, Альбус перевёл взгляд на Северуса.
Тот скривился и, похоже, собрался выплюнуть извинения, но его прервал Билл Уизли:
— Чёрт побери, профессор, могли хотя бы предупредить, что там нас ждёт Неназываемый! Да я чуть не аппарировал прямо в воспоминаниях!
— Все вопросы потом. Полагаю, теперь ваша очередь, господа.
Сириус недоверчиво посмотрел на побледневших соратников из первой группы и последним нырнул в Омут Памяти. Теперь остаётся только ждать.
Кингсли и Минерва вернулись на свои места, в то время как Уильям отошёл к окну и явно пытался взять себя в руки. И всё чаще поглядывал на фигурку мисс Делакур. Видимо, он уже почти пришёл в себя. Как бы там ни было, эти трое не набросились на директора с вопросами и способны подождать.
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |