Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Подарок


Опубликован:
07.06.2020 — 07.06.2020
Читателей:
7
Аннотация:
Приехав впервые в Хогвартс, на вторую неделю учебы Гарри решает отдохнуть от шума Гриффиндора и назойливых взглядов, что преследуют его с самого первого дня пребывания в школе. Гуляя в одиночестве, он случайно находит подарок из прошлого. Добавлена 78 глава. В процессе! Проды на самиздате бывают чуть реже, чем на основном ресурсе. https://ficbook.net/readfic/7947365
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

— Называй его Волдеморт! — приказал Сириус.

— Тихо! — шикнул Ремус, с неослабевающим вниманием слушая рассказ старого друга. — Продолжай, Питер.

— В... — Питер сжал кулаки и выдохнул: — В-в-о-олдеморт. П-по моим оговоркам он быстро понял, что я являюсь Хранителем тайны. Я едва ли контролировал свою речь в тот момент... Тот кто меня пытал, он знал свое дело: я пел как птица, рассказывая им все, о чем бы меня ни спросили. Но не о Тайне. Однако, когда Волдеморт понял, кто попал ему в руки, он выгнал всех, кроме Руквуда, и занялся мной лично. Следующие пару часов я плохо помню, — Питер содрогнулся и съежился, его руки затряслись. Даже воспоминания о тех событиях вызывали в нем животный ужас.

— И ты не выдержал, ты раскололся... — мрачно подытожил Блэк. — Я кое-что слышал в Азкабане, Питер... Пожиратели много чего интересного говорили во сне. Например, о том, кто навел их на...

— ДА! — заорал Петтигрю, прерывая Блэка. — Да, я вас предал. Но не так, как ты думаешь... — и зарыдал.

Он сидел, покачиваясь и плача. Ему понадобилось несколько минут, чтобы успокоиться и продолжить:

— Я не раскололся, я не сказал ни слова о Джеймсе, Лили или Гарри. Или о тебе. — он поднял взгляд и с ненавистью посмотрел на Блэка. — Никто не узнал, где вы скрываетесь. Я рассказал им все, что они хотели узнать, все... Кроме этих вещей.

— О делах Ордена Феникса? Что-то еще важное? — спросила Лили. Питер угрюмо кивнул, пряча глаза.

— Это из-за тебя они пошли к Френку и Алисе? — рыкнул Блэк. — Из-за тебя они подверглись нападению!.. Я слышал, как моя сумасшедшая кузина рассказывала об этом.

Ремус подошел ближе и положил руки на плечи Блэку, не давая тому встать.

— Никто из нас не смог бы выдержать продолжительных пыток, — рассудительно заметил Джеймс, пытаясь успокоить Сириуса. — Ты прекрасно это знаешь, Бродяга. Сколько не готовься к таким вещам, но практика показывает, что любого можно сломать. Любого! Ты же сам предложил выбрать себя как наживку, упирая именно на то, что если ты будешь хранителем и тебя поймают... Пожиратели Смерти умеют развязывать языки. Что бы ты сделал, попади ты им в руки?..

— Я бы умер...

— Я бы умер... — горько повторил Питер. — Как будто кто-то тебе позволит сбежать таким образом.

— Что было дальше, Питер? — поторопила Лили. — После того, как Вы-знаете-кто пытал тебя.

Питер поморщился и кое-как выпрямился.

— Он не смог добиться от меня ответов, даже Сыворотка правды не дала никакого эффекта, я выбалтывал все, кроме Тайны. Он проник в мой разум, но и тут потерпел неудачу. В какой-то момент Волдеморту это надоело, он приказал меня доставить в камеру. Я очнулся от пинков Пожирателей, которые пришли поразвлечься со мной. Это было больно... Но ничего в сравнении с Темным Лордом или его кругом. Потом... Потом Сириус спас меня.

— Что? — потрясенно воскликнул Сириус.

— Да, — кивнул Петтигрю, саркастично улыбнувшись. — Представьте моё удивление, когда в полутемной камере засверкало и полетели заклинания. Пару секунд спустя пятеро моих мучителей распластались на полу, а я был освобожден от цепей. Вспышка портала, и мы уже находились в неизвестном мне доме, а Сириус поил меня зельями, попутно рассказывая, как он меня нашел. Я едва мог соображать в тот момент, а после зелий мне совсем поплохело. Узнав, как много я выболтал, он разозлился... Но больше он боялся за Тайну.

— Я никого не спасал, — задумчиво протянул Сириус.

— ...Он убедил меня, что раз меня раскрыли, — продолжил Питер, — то Хранителя тайны нужно сменить, потому что меня обязательно найдут. И в следующий раз Пожиратели Смерти смогут вытрясти из меня все необходимые им ответы. Он был очень убедительным, он... Он словно слышал мои мысли, играя на моих эмоциях и страхах. У него даже ритуал был готов, хотя я о таком даже не слышал. Все произошло быстро, серия магических воздействий, и тот, кто казался мне Сириусом Блэком — стал Хранителем тайны. Добившись своего, он как-то странно ухмыльнулся, заглянул мне в глаза, словно в душу, хлопнул меня по плечу и поздравил со вступлением в круг. А потом просто исчез... — Петтигрю устало потер глаза. — Возможно, на меня воздействовали с помощью зелий, а может, это последствия пыток... Но я не сразу осознал, что я натворил, мне понадобилось не меньше суток, чтобы прийти в себя. Я добровольно передал пост Хранителя другому человеку, который своим поведением не очень-то и походил на моего друга. Это был конец.

— Не получив прямых ответов, Волдеморт пошел на хитрость. Он всегда был умным сукиным сыном, — буркнул Ремус. Угрюмое выражение на лице мелкой девчонки выглядело довольно мило, но никто даже не улыбнулся.

— Все стало хуже, когда я нашел у себя на руке Черную метку, — Питер сморщился, словно от боли. — Это помогло мне осознать, что все это не сон. Я... Я действительно предал вас, передав пост Хранителя тайны чужаку. Найдя в доме палочку, я сбежал оттуда и некоторое время добирался до Лондона, где... Где и узнал, что Волдеморт исчез, а вы... — он всхлипнул, — А вы мертвы! Я не знал, что мне делать, куда идти. Все было кончено. Моя жизнь была кончена. Авроры не будут разбираться, с Черной меткой у меня был один путь — в Азкабан. В таком состоянии меня и нашел Сириус. Тот, кто виноват в моих бедах, — он с такой ненавистью посмотрел на Блэка, что Гарри оторопел. Блэк с не меньшей яростью зыркал в ответ.

— Мистер Блэк убил вас, верно? — подал голос Гарри.

Блэк и Петтигрю повернулись к нему, и он невольно попятился. Но их лица смягчились, и они почти синхронно покачали головой.

— В ту ночь, когда Лили и Джеймс погибли, я хотел проверить, как там Питер, убедиться, в безопасности ли он, — начал рассказывать Блэк, не сводя взгляда с Петтигрю. — Приехал к нему в убежище, а его там нет. И никаких следов борьбы. Я заподозрил неладное и сразу же помчался к Годрикову впадину. Увидев разрушенный дом и тела друзей, я все понял: Питер нас предал. Передав тебя, Гарри, на время Хагриду, я начал искать Питера. И нашел, в центре Лондона. Он что-то кричал мне, но я слышал лишь стук собственной крови в ушах. Я по глазам видел: он предатель. Несколько секунд перебранки, и мы схватились за палочки... Я был вне себя от горя и ярости и почти не контролировал собственные действия. Буквально после пары заклинаний раздался мощнейший взрыв, который оглушил меня. Но я видел, как окровавленный Питер превращается в крысу и исчезает среди обломков.

— Так, стоп! — Лили подняла руки. Лицо ее было озадачено. — Если судить официальным хроникам, то Питер погиб при взрыве. Как и несколько десятков других. Питер?

— Увидев Сириуса, я, словно обезумев, начал обвинять его в вашей смерти. Забавно, — он криво усмехнулся. — Мы обвиняли друг друга в одном и том же. После первой же атаки от Сириуса я понял, что это действительно он. Мы годами тренировались вместе, я знал его как облупленного. И только это позволило мне защититься от яростных атак. Отбив особо мощное "Редукто" в сторону, я был потрясен, когда раздался взрыв. Наверное, только то, что я держал щит, спасло мне жизнь. Но даже так один из обломков повредил мне руку, почти оторвав палец. Сириус был оглушен, а я... Я испугался и превратившись в крысу, скользнул в ближайшую дыру, ведущую в канализацию. Без подготовки.

— А, так вот как ты умер, — поняла Лили. Все, даже Сириус, понимающе кивнули. Гарри был озадачен.

— Я не понял, что это значит? — повернулся он к Лили.

— Питер, он не естественный анимаг. Естественные анимаги — редкость. Чудо, что Джеймс и Сириус ими оказались. Когда стало понятно, что Питер не является естественным анимагом, они перешли обратились к классической трансфигурации. Можно натренировать превращение до такой степени, что это будет почти неотличимо от анимагии. Отличий мало, но они есть... При превращении, если он не готовился заранее, его разум постепенно менялся на животный. В этом случае он уже не мог сознательно превратиться обратно. Смерть могла прийти к нему в любом облике... От старости или от колес маггловского автомобиля.

— Это не имеет значения, — зарычал Блэк. Судорога пробежала по его лицу. — Он все равно предатель...

Гарри не увидел, кто из них кинулся первым, но уже несколько мгновений спустя Блэк и Петтигрю покатились по полу, молотя друг друга кулаками без всякой жалости. Подняв руку, он хотел раскидать дерущуюся пару, но Ремус покачал головой.

— Не стоит, Гарри.

— Но...

— Лунатик прав, — к ним подошел Джеймс. — Словами тут ничего не решить. Иногда мужчинам нужно выяснить отношения по-своему.

— Они же поубивают друг друга, — мрачно заметила Лили.

— Не убьют... Возможно, — с сомнением добавил Джеймс.

— Так кто виноват, в итоге? — поинтересовался Гарри.

— Война, — печально вздохнула Лили. — Виновата война. Пойдем, Гарри...

— Дурдом, — пробормотал тот, выходя из комнаты. Оглянувшись, он увидел, как оседлавший Блэка Петтигрю месит своего соперника с яростью, достойной лучшего применения. — Полный дурдом!

Глава 78

— Если никто из журналистов к тебе не пристанет, просто воспользуйся порталом, хорошо? — Лили дождалась кивка и, коротко обняв Гарри, отошла на три шага и исчезла во вспышке портала.

Гарри облегченно выдохнул. Предыдущие три дня выдались довольно хлопотными. Он только и делал, что бегал по дому и следил, чтобы тот не разнесли на куски. Блэк и часу не мог просидеть спокойно, затевая очередную свару. Питер Петтигрю, впрочем, тоже не был кроткой овечкой и отвечал ничуть не менее решительно. Лили наотрез отказалась их лечить, так что Гарри пришлось приложить свою палочку к... Да ко всему. Синяки, порезы, вывихи и даже переломы, которые заклинаниями если и лечились, то с огромным трудом. Столь обильной практики в прошлом у него не было. Лишь на третий день накал страстей немного упал, и ссоры проходили теперь без былого энтузиазма. Ремус тогда сказал, что буря уже миновала, дальше будет проще.

Когда Лили объявила, что их взрослой компании придется на некоторое время уехать из Коукворта, Гарри искренне обрадовался. На него ложилась миссия съездить в Косой переулок и привлечь к себе внимание журналистов. Гарри благоразумно не стал возмущаться: он устал от столь шумной компании. И даже несмотря на то, что ему хотелось поговорить с отцом, несколько дней тишины и покоя того стоили.

Сходив на тренировку, Гарри предупредил тренера, мистера Дойла, что в связи с переездом он приостанавливает занятия на некоторое время. Но пообещал, что будет и дальше заниматься, но уже самостоятельно. То же пояснил и друзьям. Да, именно друзьям: за все те месяцы, что он жил в Коукворте и тренировался в клубе, он сдружился с ребятами.

Созвонившись с Гермионой, он назначил ей встречу на десять утра и ушел спать. Следующий день обещал быть довольно напряженным...


* * *

Гермиона ожидала его за одним из дальних столиков в "Дырявом котле". Она окинула его долгим внимательным взглядом и тепло улыбнулась:

— Привет, Гарри. Ты подрос... — она чуть смутилась и заерзала. — Поговорим?

За прошедшие месяцы он прилично вытянулся, чуть обогнав подругу по росту.

— Привет... Не думаю, что тут самое подходящее место для обсуждения, — хмыкнул Гарри, оглянувшись и приветственно махнув рукой Тому, бармену и хозяину "Дырявого котла". — Пойдем прогуляемся?

Гермиона без слов встала, повесила на правое плечо сумочку и, подхватив его под руку, направилась в сторону выхода в Лондон. Том показал Гарри большой палец и одобрительно подмигнул, заставив смутиться. Это ведь не свидание, а просто встреча друзей...

— Куда пойдем? Может быть... — начала Гермиона, но сзади раздался женский голос:

— Гарри Поттер?

Следом за ними из "Дырявого котла" выскочила женщина, которая впилась пристальным взглядом в лицо Гарри, словно что-то выискивала. Понятно что: шрам и, возможно, очки. Именно так его описывали в книгах и статьях, которые выходили в волшебных газетах.

— Да? — Гарри внимательнее оглядел ее. Женщина была одета в светлый деловой костюм. Волосы у нее уложены в причудливое сооружение из тугих локонов, нелепо сочетающееся с массивным подбородком; очки отделаны драгоценностями, толстые пальцы, сжимающие ярко-красную сумочку, завершались длиннейшими ногтями, покрытыми пунцовым лаком.

— Рита Скитер, — представилась она. — Специальный корреспондент "Ежедневного пророка". Мне очень хотелось бы с вами поговорить, у волшебного сообщества много вопросов к вам, молодой человек.

Гермиона нахмурилась, услышав имя, и гневно уставилась на журналистку, которая лишь мило улыбнулась в ответ, показав ровные крепкие зубы.

— Э-э... Сейчас не самое подходящее время, — заметил Гарри и кивнул на Гермиону. — Я не виделся со своей подругой почти год, и нам есть о чем поговорить. Давайте обсудим ваши вопросы в следующий раз, хорошо?

Не дожидаясь ответа, он повернулся и потянул Гермиону за собой, направляясь в сторону парка.

— Стой, мальчик! — Рита в три шага догнала Гарри и твердо схватила его за плечо, останавливая.

— Мадам, что вы себе...

Он замолчал, когда на плечи внезапно обрушилась сильное давление. Словно великан попытался вдавить Гарри в землю, решив оставить от него кровавую лепешку. Попытавшись распрямиться, он не смог. Да и вообще двигаться получалось с большим трудом, его тело словно зажали в невидимых тисках. Скосив глаза, он увидел, что Гермиона испытывает нечто похожее, судя по растерянности и испугу, написанных на ее лице.

— Это было легко... — раздался позади Гарри голос визгливо-свистящий голос, заставив легион мурашек промаршировать по его спине. Было такое чувство, словно одновременно говорили два человека: некто визгливый и другой, второй голос. Вместе они сливались в некую какофонию, что била по ушам не самым приятным звуком. — Легко найти тебя, Гарри Поттер. Я знал, что ты когда-нибудь встретишься с кем-нибудь из своих друзей, устав прятаться от меня. И вот ты здесь...

Маггла, которая проходила мимо, отшатнулась и попятилась, словно увидела призрака. Или услышала.

Гарри попытался развернуть Левиосу, чтобы прочувствовать телекинетическим зрением ближайшее пространство... И его сердце пропустило удар. Было такое ощущение, как будто он уперся в щит, в тот же "Протего". Только этот щит сейчас был в форме его тела и не выпускал Левиосу за его пределы. Чуть поднатужившись, он смог раздвинуть щит на несколько сантиметров от своего тела и выпрямился. Повернув голову, он хотел высказать Скитер все, что он о ней думает, и застыл с открытым ртом. Это не она воздействовал на него, позади нее стоял некто в приметной темно-синей мантии с капюшоном. Несмотря на солнечный день, под капюшоном нельзя было разглядеть лица, словно тень покрывала его, лишь кончик темно-зеленого длинного носа торчал у всех на обозрении.

Незнакомец почувствовал, как Гарри чуть сдвинул заклинание, и уставился на него. Гарри мог бы поклясться, что тот ухмыляется.

— Столько усилий... — свистящим шепотом протянул незнакомец. — В будущем ты мог бы стать сильным волшебником.

123 ... 102103104105
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх