Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

"Я-кто?!": Изменяющий судьбы (Книга 2)


Жанр:
Опубликован:
12.02.2014 — 22.07.2018
Читателей:
26
Аннотация:
В процессе. Страна Волн осталась позади, но круги по воде продолжают расходиться и не единожды еще аукнутся Игнату и Наруто. Призраки чужого прошлого оставляют после себя лишь вопросы, на которые придется найти ответ, ведь ждать помощи, как обычно, не приходится. Примечания автора: Все происходящее в фике вы видите через призму мнения главного персонажа, а он далеко не всегда прав и объективен. Раннее название фика: "Я-кто?! Ирука? Вы бредите!"
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

— Если нет легенд с такими персонажами, их всегда можно выдумать. Ведь так, Нагиса-сан?

Взгляд режиссера был полон одобрения.

— Рассуждаете, как творец!

— Я писатель. Как говорят, — хихикнул, — широко известный в узких кругах.

Шутливо кольнув на тему самонадеянности, Нагиса Синдо попросил рассказать о том, что я уже написал и даже выказал желание купить мои книги, когда окажемся в порту. Но стоило начать описывать сюжет Хоббита, как режиссер резко переменил мнение и попросил не рассказывать, что было дальше. Синдо сознался, что дело в испуге. Он испугался, что мои истории могут сбить его с мысли, с собственной колеи, но взялся прочесть детские сказки, а мне выдал сценарий. И не просто так, а прочесть и найти слабые места. Скорее всего, это какая-то проверка, потому что оценить уровень по сказочкам, задача нетривиальная. Можно ли оценить талант Пушкина только по "Лукоморью", не читав, к примеру, "Онегина"? Нет. А выводы относительно моих талантов сделать еще сложнее, я ведь плагиатор, лишь своими словами пересказываю понравившиеся истории самых разных авторов. Да и опыта у меня меньше, чтобы советы давать такому, как Синдо-сан. Взяв скрепленные бечевкой листы, я хотел что-то еще рассказать режиссеру, но приятный разговор пришлось оперативно свернуть, потому что

Хатаке достаточно громко поинтересовался у Наруто, что я потребовал в обмен на свой клановый призыв.

Кажется, меня опять пытаются при всех выставить в дурном свете!

Предчувствуя очередную разборку, я повернулся к нашему "славному командиру", но прежде ему успел ответить Наруто.

Узумаки, недоуменно уставился на Какаши и возмущенно выпалил:

— Ничего, даттебайо! Нам Дельфины дали призыв, потому что мы им помогли!

— Вот как... — насмешливо протянул Хатаке. — И в чем помогли?

— А вот это вам знать не положено, Хатаке-сан, — влез я прежде, чем Наруто ляпнул что-нибудь еще. — Да и не думаю, что у вас есть допуск к такой информации. к части

В баре Наруто и Фуун:

http://nokino.biz/uploads/posts/2017-03/1490332941-168666805-27.jpg

Кораблик:

https://st.kp.yandex.net/im/kadr/9/0/9/kinopoisk.ru-Gekij_26_23244_3B-ban-Naruto_3A-Daikatsugeki_21-Yukihime-ninp_26_23244_3Bch_26_23244_3B-dattebayo_21_21-909019.jpg

https://st.kp.yandex.net/im/kadr/9/0/9/kinopoisk.ru-Gekij_26_23244_3B-ban-Naruto_3A-Daikatsugeki_21-Yukihime-ninp_26_23244_3Bch_26_23244_3B-dattebayo_21_21-909048.jpg

https://st.kp.yandex.net/im/kadr/9/0/9/kinopoisk.ru-Gekij_26_23244_3B-ban-Naruto_3A-Daikatsugeki_21-Yukihime-ninp_26_23244_3Bch_26_23244_3B-dattebayo_21_21-909057.jpg

Режиссер и команда:

http://film.thedigitalfix.com/protectedimage.php?image=MattShingleton/narumovone01.jpg_21122007

От прошлой части:

Заказчик, он же Сандай Асама, он же продюсер:

http://www.animefamily.com/images/NARUTO/Specials/Movie1/M1-125.gif

Фуун, Наруто и коняка-реквизит:

http://video.sibnet.ru/upload/cover/video_746331_0.jpg

Бездушный воин:

http://kinozz-online.ru/uploads/posts/2017-05/1495044745_56023455.jpg

Одна из афиш:

https://www.senpuu.net/uploads/tematy_tygodnia/2012/10/03/plakat.jpg

А вот это Собакина задело за живое, хоть он и удержал лицо. Еще бы, он же мнит себя допущенным во все тайны, а я ему так ощутимо по носу щелкнул.

— Я элитный джонин и бывший капитан АНБУ, — надменно процедил Хатаке, с неприязнью глядя на меня, — Третий дал мне максимальный допуск...

— Третий давно мертв, — спокойно парировал я. — Да и вы уже не первый год не капитан АНБУ, и какой там у вас допуск, я не знаю. Никаких бумажных подтверждений не видел и от Цунаде-самы ничего не слышал. Будет бумага, будут сведения, нет бумаги — нет информации.

Конечно же, Хатаке после моих слов долго фонтанировал возмущением, злостью, и (ну надо же!) он искренне оскорбился на такой ответ! Хотя морду состроил невозмутимого кирпича. А затем, покрутившись, не сдержавши чувств, ушел в каюту бросив презрительный взгляд.

Меня особенно сильно рассмешила исходящая от взрослого мужика детская обида. Я нечто похожее, бывало, от Наруто чувствовал, когда тот дулся на необоснованные, как ему казалось, запреты. Например: не есть упавшие на пол яблоки, не помыв их.

Разумеется, даже будь у Хатаке наивысший доступ, я бы один хрен ему ничего не сказал, потому что дела моего клана его не касаются. Но тогда ему не было бы так обидно, как сейчас, когда я ему прямым текстом сказал, что он рылом не вышел. В смысле, не пользуется доверием начальства, не допущен до тайн да и вообще не пойми кто.

Про годы сказал за тем же самым — чтобы намекнуть, что он уже боги знает сколько времени перестал быть большим начальником и вообще не пойми чем занимался.

Именно это и я объяснил Наруто под техникой "от ушей" (так мы в шутку называли антипрослушку), после того как тот отозвал дельфина. Радиус техники был достаточно большим, чтобы в него попал Саске, облокотившийся на фальшборт рядом с нами. А так как я не попросил его уйти, он остался на месте. Мне нужно было его присутствие.

— Наруто, ты будущий глава клана Узумаки, — объяснял я. — Неважно, кто перед тобой — джонин, капитан твоей команды, да хоть сама Хокаге. Дела твоего клана и тем более нашей семьи их не касаются, пока они не пересекаются с интересами Деревни, и даже тогда твоя задача состоит в том, чтобы защитить свои — , я выделил это слово голосом, — интересы.

Саске заинтересованно покосился на словах "нашей семьи".

— Но он же... — робко заговорил мелкий.

Я перебил:

— Еще раз повторю — СВОИ интересы. У нас, клановых шиноби, есть права и клановые привилегии, которые мы и наши предки заслужили потом и кровью, храбростью на поле боя, деловой хваткой вне его, а так же деньгами, техниками и другими ресурсами в мирное время. Ты всегда должен помнить о них и если надо — использовать к своей выгоде. И это не будет наглостью, этого не надо стесняться, это твое по праву!

Наруто взглянул на меня не скрывая сомнений.

— А если это покажется кому-то наглостью, или даже если оно будет ею ... Твой клан, твоя семья важнее мнения каких-то посторонних. Так ведь, Саске-кун?

Учиха согласно кивнул, может быть немного поспешно. Для него все это было очевидными, прописными истинами.

И все равно я видел, что Наруто колеблется, ведь до меня ему внушали совсем иные ориентиры и даже авторитет Саске большой роли не сыграл.

— Он ведь ничего такого не спросил. — медленно пожав плечами, проговорил Наруто, но после моего взгляда уныло протянул. — Да я понимаю... Дела семьи — это дела семьи.

Мне же было очевидно — что нет, не понимает до конца.

— На нас уже косятся. — неуютно передернул плечами Узумаки.

Саске фыркнул и ушел, видимо решив, что ничего интересного он больше не услышит.

Видя реакцию мелкого, я убеждал себя:

"У меня достаточно здравомыслия, чтобы не выбирать безнадежных битв: я объясню ему это еще раз, позже и другими словами, когда на нас не будут пялиться любопытные.

Пока мне хватит и того, что он здесь и сейчас смог осознать, прочувствовать, дополнить что-то новое в своей картине мира".

Но учительский характер взял вверх и я не стерпел:

— Погоди, Наруто, — накрыл ладонью последнюю из серии печать, которую сложил Узумаки, чтобы помешать снять купол. — Какаши капитан нашей команды, не отрицаю этого факта, но это не значит, что ты должен раскрывать ему детали миссии, на которой его не было и которая его никак не касается. Раскрывая даже малозначимую информацию другим людям, ты ставишь в опасность и меня, и себя. Например, сегодня Хатаке и куча гражданских, которых мы при всём желании не можем заткнуть, узнали, что у главы клана Умино до недавнего времени даже не было фамильного призыва, а это важная информация, которая может выйти нам обоим боком...

Беззвучно ойкнув, Мелкий сделал поклон.

— Извини, Ирука, — выпалил Узумаки.

— Извиняю, — вздохнул я. — Но старайся больше так не делать. "Думаешь, а потом говоришь", — напомнил я, — не наоборот.

После того разговора, Наруто еще долго задумчиво морщил лоб, явно вспоминая, что и где он мог сболтнуть лишнего.

Не сомневаюсь, что как в посмертно оставленном мною мире, так и в этом нашлись бы прекраснодушные идиоты или подлецы, которые завопили бы, что вот не надо делать из парня эгоиста! Это нехорошо, аморально и прочее бла-бла-бла!

И вообще, в манге он смог объединить других своим примером и спасти мир только потому, что весь такой открытый откровенный и готов жертвовать собой! Ага, знаем мы это "быть добрым и щедрым хорошо", только никто не уточняет "кому именно от этого хорошо". Уж точно не обладателю этих качеств.

Нахер! Вот просто пусть идут нахер колоннами по двое! У нас тут не шоколадно-ванильная манга для подростков, а Игра Престолов в псевдояпонском и шинобском варианте. Здесь слепо доверять посторонним опасно для жизни. И я так рисковать не буду.

Не к месту и не ко времени сказанные слова здесь и сейчас могут привести меня и Наруто в могилу. Так что быть честными и открытыми парнями и бороться за все хорошее — пожалуйста, но...

Сами. Все сами.

Без меня и без Наруто. Я хочу жить долго и счастливо и пацану того же желаю.

Позже я предложил Наруто почитать со мной сценарий "Несчастной принцессы", на что получил отказ и праведное возмущение на тему спойлеров. Похихикав и тяжко вздохнув, я принялся за чтение и неожиданно залип. Зачитался настолько, что просидел в коридоре под керосиновой лампой до самого рассвета, а вернувшись в каюту, попытался выключить солнечный свет из иллюминатора выключателем. В каютах, из-за их небольшого размера и многоярусных "кроватей"-гамаков, были тусклые электрические лампочки под самым потолком, а в коридоре крепкие керосиновые лампы подвешенные на разноцветных карабинах, словно взятых из снаряжения скалолаза или промышленного альпиниста.

Какаши, конечно бурчал, что я завалился спать днем, но он сам не знал чем себя занять. Да и формально попенять мне все равно было нечем. Пост сдал — пост принял. Опасности нет, так почему бы и не поспать?

А Хатаке, похоже, бесился из-за вчерашнего и потому что сценарий попросить почитать ему гордость не позволяла, а делать все равно нечего. Ну и пусть себе страдает. Ему полезно.

На рассвете третьего дня заметно похолодало. Пар изо рта стал гуще, начали попадаться крупные льдины и одиночные "враги Титаника", проплывающие дальше, в море. После легкой тренировки Наруто носился по палубе, выдыхая клубы пара и изображая пароход, который обогнав нас, подозрительно медленно обошел крупный айсберг и скрылся за ним. Поначалу показавшаяся мне средним по размеру куском льда, белая гора приближаясь росла и росла, пока не сравнялась размером с небольшой остров, где бы с удобством разместилась рыбацкая деревушка семей эдак на пять-семь.

— Ирука, а почему...

Но вопрос я так и не услышал парень из "вороньего гнезда" очухался и наконец заметил помеху.

Хорошо, что наша посудина не Титаником зовется! Среди массивных льдин мне слегка не по себе, ведь наш кораблик вообще-то — деревянный парусник. Да, тут такое забавное смешение нового со старым: генератор, электродвигатель, электричество... но они мало используются при местном каботаже*. Кстати, ни то ни другое новым не выглядит. Я бы даже сказал: имеет хорошо различимые следы колхозного ремонта. Конечно, парусное оснащение довольно совершенное и удобное в использовании, но почему такая странная остановка на полпути к нормальным кораблям? Такое ощущение, будто все это было каким-то паллиативом*, временным решением, которое вдруг стало постоянным.

Я думал мы обойдем эту глыбу, и продолжим путь, но Синдо перевозбудился и решил, что айсберг — это отличное место для съемок. Но что-то я такого эпизода в сценарии не припомню. Он его на ходу придумал?

И хотя хозяин-барин, прежде чем вылезти, я попросил обождать с высадкой, чтобы проверить льдину. Эта гора мутно-голубого с белесыми вкраплениями цвета казалась мне слишком подозрительной, местами даже искусственной, но зуд в пятой точке к делу не пришьешь. Я просто не мог объяснить, что меня здесь не устраивает.

— Что вы собираетесь делать, Ирука-сан? — недовольно спросил Хатаке.

— Проверить, нет ли здесь крупных трещин. Если утопим оборудование, — улыбнувшись, развел руками и, словно деревенщина, произнес, — кина не будет.

Естественно, его собачество ничего делать не стало — не царское это дело.

"Остров" я чуть ли не обнюхал — ничего. К моему сожалению, глыба рассыпаться не собиралась, и мне пришлось давать добро на высадку.

Съемки на айсберге неожиданно затянулись. Первый день ушел только на то, чтобы расставить оборудование, положить рельс для громоздкой камеры и скрутить подъемник для режиссера, с которого тот контролировал процесс. А уж неудачных дублей, не того времени суток для кадра и других неподходящих условий — не счесть. Один день мы вообще нос наружу не высовывали из-за сильного снегопада. К счастью, сцена уже была другая, так что расчищать снег "как было вчера" не придется. А то зная Синдо (режиссера) и его педантичность по отношению к деталям, ему вполне могла прийти такая мысль в голову!

Тем вечером я долго и бездумно пялился в темный провал неба, стоя на палубе, пока вниз, в каюты, меня не утащил Наруто, бурчащий, что я так простужусь, заболею и обязательно умру.

Сейчас, сидя около иллюминатора и прилипнув щекой к холодному стеклу, я наблюдал за крупными хлопьями, быстро исчезающими в матово-черном море. Если не смотреть на воду, начинало казаться, что ты поднимаешься вверх, в эти темные небеса без единой звездочки. А еще я думал, что это должно быть чудно — Умино, выходец с побережья тропического моря, который любит снег и холод. Наруто же моих восторгов не разделял, и после первой игры в снежки он решил, что ему больше нравилось сидеть в тепле и уюте, закутавшись в пуховое одеяло до самого носа и слушать рассказы, наблюдая за мной через огонек свечи. Его Нара покусал, что ли?

— "Махнул он широким рукавом, и поднялась в лесу метель от земли до неба заволокла и деревья и полянку, на которой братья-месяцы сидели. Не видно стало за снегом и костра, а только слышно было, как свистит где-то огонь, потрескивает, полыхает.

Испугалась тогда мачехина дочка..."

— Она уснула, — заговорщически прошептал Узумаки, — Ирука. Уснула.

Опустив руку к боку девочки, я передал ей чакры и снова сел к "окну", рассказывать сказку про двенадцать месяцев.

Знаю, что это медвежья услуга, но смотреть, как вялая Харуно кутается в плащ и подозрительно пошмыгивает носом, дрожа как осиновый лист, ни у меня, ни у Наруто нет никакого желания.

Уже в дороге Сакура поняла, какую глупость совершила, выбрав себе гардероб на эту миссию — "чтоб красиво", а не "тепло и комфортно", но делала вид, что все в полном порядке. Упертая ослица!

Это додуматься надо, зимой носить топ с открытыми плечами и животом! Да, она кокетливо прикрывала голое пузо и плечи теплым плащом типа пончо... но где плащ, а где куртка?!

123 ... 107108109110
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх