| Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
— Как так? — нахмурилась крутившаяся здесь же Фари.
— А вот так, — пыхнув-таки невесть когда выуженной из кармана трубкой... уже дымящейся, к слову, вздохнул её братец и лениво ткнул пальцем в сторону покатившегося по столу артефакта, так похожего на карманные часы. На первый взгляд. — Это только управляющая часть всего портального комплекса. И без второй его части... скажем так, исполнительной, это просто кучка тщательно подогнанных шестерёнок, плавающих в дорогой алхимической смеси, не более.
— Пульт управления, — недовольно проурчал я. — А исполнительный приб... артефакт, я так понимаю, сгорел в Старом магазине, да?
— Почти наверняка. Или там или... впрочем, это неважно. Главное, что его больше нет, — кивнул Падди, запуская по столу второй продемонстрированный мною приборчик, выглядящий как брат-близнец первого. Округлый тщательно отполированный, но совершенно лишённый каких-либо украшений, медный корпус, три крышки, две из которых прячут под собой механизм, защищая его от грязи, а третья прикрывает выпуклое стекло, под которым находятся аж четыре разнокалиберных стрелки... Изящная и совершенно бесполезная вещица, как выяснилось. Жаль.
— А это? — я выудил из кармана штанов ворох нанизанных на пару шнурков, разноцветных полупрозрачных бусин. Стеклянных, вроде бы...
— Маячки, — окутавшись дымом, пробормотал Падди, внимательно осмотрев мою добычу. — При наличии исполнительной части артефакта, они позволяют настраиваться на нужную точку в пространстве, а при его отсутствии... ну, игрушка? Вот, взгляни...
Падди откинул крышку, защищающую от возможных повреждений стекло "часов", и положил рядом с ними одну из бусин, послушно соскользнувшую со связки. Одна из стрелок артефакта тут же дёрнулась и, лениво покачавшись из стороны в сторону, указала точно на лежащую рядом бусину. Белобрысый крутанул тонкий, испещрённый точками-рисками безель "часов" и, остановив самую крупную из них у стрелки, щёлкнул заводной головкой словно кнопкой, и точка-риска безеля тут же мягко засветилась зеленоватым светом, очень похожим на цвет лежащей рядом бусины.
— Вот так, — Падди пошевелил-покрутил артефакт на столе, но стрелка продолжала указывать на зелёную стекляшку. — А дальше всё просто. Заводишь головку, нажимаешь её ещё раз и исполняющая часть артефакта открывает проход к маячку.
— Поня-ятно, — прогудел я и, откашлявшись, вновь взялся за грифельную доску. — А зачем на нём так много стрелок?
— Ну, это даже я понимаю, — фыркнула Фари, вздёрнув курносый носик к потолку. — Маячков-то у тебя на связке совсем немало, и направление на места их нахождения может перекрываться так, что стрелка будет указывать на несколько маячков сразу. Если знаешь, какой цвет какой бусине соответствует, то не промахнёшься с местом выхода из портала.
— Какая у меня умная сестрёнка, — деланно умилился Падди, но стоило ему потянуться, чтобы погладить девчонку по голове, как та фыркнула недовольной кошкой и, сделав плавный шаг назад, шлёпнула брата по руке.
— Причёску растрепешь, мужлан, — проворчала она, машинально поправляя как всегда украшенные бантами свои длинные и пышные белобрысые хвостики. Женщины и их волосы. Поэма в трёх частях с продолжением. М-да.
Я покрутил в руке "луковицу" артефакта и, чуть подумав, снял со связки молочно-белую жемчужинку маячка.
— Падди, найдёшь какой-нибудь симпатичный шнурок, такой, чтобы и выглядел прилично, и не снимался с шеи или руки без желания хозяйки? Отличный же маячок для поиска возможной потеряшки получится, а? — обратился я к другу. Тот вытащил чубук трубки изо рта, мазнул взглядом по артефакту и бусине в моих руках и, коротко глянув на Фари, вдруг просиял.
— А ведь у меня такое имеется. Сейчас принесу! — хафл тут же подорвался с места, миг, и он исчез за дверью. Я же взялся за второй артефакт. Полминуты возни и вот уже оба прибора, притворяющихся карманными часами, настроены на лежащую в моей ладони зелёную бусину, как будто искрящуюся в глубине. Не ярко, но присмотревшись, особенно в полумраке или темноте, можно заметить...
А тут как раз и Падди вернулся из своей лаборатории, размахивая целым ворохом шнурков, сплетёных из чёрной кожи. Одна-ако...
— Вот! Экспериментировал после той истории с похищением, хотел сделать неснимаемый чужаком артефакт, защищающий от всякой гадости, вроде внушений, да потом забросил... Всё-таки, в менталистике я не профессионал... — затараторил хафл, но тут его перебила сестричка.
— Так! Стоять! — Миг, когда Фари оказалась в противоположном углу столовой, у самого камина, я даже засечь не успел. Равно как не понял, откуда в её руке вдруг взялась тяжёлая чугунная кочерга. Нет, так-то понятно, что она её у камина же и подобрала, но... когда успела-то?!
Падди замер на месте, и улыбка на его лице как-то резко увяла.
— Ну, сестрёнка, ты чего?! — почти жалобно протянул он, пряча шнурки в карман. — Это ж для твоего же блага!
— Ага-ага, для блага, конечно, — глядя на нас с подозрительностью следователя, покивала Фари. — Вот когда сами напялите такие же "поводки", тогда и поговорим. А до тех пор, даже не вздумай приближаться ко мне с этой гадостью, Падди. Ты меня понял?
— Понял, — буркнул окончательно сникший хафл и, глянув на меня, печально вздохнул. — Не получилось. А ведь идея была хороша. Такой поисковый комплект дорогого стоит, между прочим! А учитывая, что ему плевать на расстояния... Эх, сбила на взлёте, мелкая!
— Ну, почему же сразу "сбила"? — откашлявшись, прохрипел я и снял со связки голубую бусину. — Во. Сделаешь мне такой поисковик?
Падди с удивлением посмотрел, как я настраиваю оба артефакта на свою "жемчужину", выудил из кармана зачарованные им шнурки и, хмыкнув, подошёл ближе.
— А мне тогда вон ту, серебристую, — ткнул он в бусину, болтавшуюся на самом конце связки.
— Тогда зелёная пусть достанется Дайне, — спрятав за спиной кочергу, Фари вернулась к нашему столу, и уверенно катнула ту самую, первую бусину в сторону брата. — Но, мальчишки, учтите, таскать обычный кожаный шнурок, ни я ни она не станем. С вас приличные украшения для браслетиков. Оконечники там, или замочек... и обязательно оправа для бусинки! Это, как минимум. И, чур, мне серебряные! А вот для Дайны Грыму придётся разориться на золото. Оно лучше всего будет сочетаться с зелёным цветом её "жемчужинки".
— Ну а ты, Грым, что думаешь насчёт декора для своего маячка? — с лёгкой насмешкой в голосе, протянул совершенно довольный внезапным поворотом дела Падди.
— Оконечники из оружейной стали и кокон-оплётка для бусины, из неё же, — после небольшой паузы проскрипел я. — Осилишь?
— Пф! Ерунда! — отмахнулся он. — Час работы, если без гравировки.
— Ну уж, гравировку-то я и сам оформлю. И даже быстрее, чем за час, — я растянул губы в довольной ухмылке.
— Тогда я пошла рисовать эскиз, — Фари хлопнула в ладоши, а я так и не понял, куда она дела кочергу. Магия какая-то... Хм... а что? В принципе, с такими родственничками, немудрено, да. — Грымушка, ты же сделаешь мне по нему гравировочку?
— Куда ж я денусь, — развёл я руками. И да, теперь такая тонкая работа для меня не проблема, совершенно. Упорные тренировки и руководство понимающего преподавателя творят чудеса. Хм, осталось придумать, какие узоры стоит нанести на украшение-маячок для Дайны... А впрочем... Она же артефактор, так? А это значит, шестерёнки, маховички и прочая "радость механика". Помнится, там в прошлом моём мире, было когда-то такое направление, "паропанк" называлось или... "стимпанк"? Вот его и воплощу, тем более что здесь это актуально. Если так посмотреть, то местные реалии как раз на тот самый "паропанк" и похожи. Не без оговорок, конечно, но тем не менее...
— Я вот думаю, — пошкрябав когтями лысину, я вновь переключился на письменное изложение мыслей. — А может и моим хеймитам такие подарки сделать?
— Бессмысленно, — отозвался Падди, лениво перекатывая меж пальцев понравившуюся ему серебристую бусину. — На хеймитах артефакты долго не держатся. Ломаются. Причём всегда по-разному. То алхимическая жидкость испарится, то заклятье внезапно выдохнется, а то и зубчики у шестерёнок вдруг под ноль сточатся. Почему, как? Никто не знает, а исследовать себя хеймиты не дают. Ни добровольно, ни под принуждением. В первом случае, уговорить ещё ни одного крылатого не получилось. А во втором, исследователи ломаются примерно с той же скоростью, что и заклятые-проклятые вещи и артефакты на самих хеймитах. Причём ломаются гарантированно и очень быстро, чаще всего, вместе со всеми причастными к исследованиям.
— Понял, — я кивнул. — Что ж, нет так нет. С такими свойствами-умениями, думаю, им и поисковик ни к чему, да?
— Верно мыслишь, — отозвался Падди. — Эти сами кого хочешь найдут... и достанут.
— Угу, как тот Маугли, — прохрипел я, но на вопросительный взгляд друга только отмахнулся. Ну уж слишком долго объяснять кто такой этот самый Маугли и выдумывать, откуда я о нём знаю.
Покинув дом гостеприимных хафлингов, я вернулся в "Огрово" в довольно приподнятом настроении. Пусть мне не удалось заработать на уведённых из Пампербэя артефактов, но свою выгоду с них, я всё же получил, что не может не радовать. И может быть, когда-то приспособленные для новой цели, эти самые артефакты окажутся куда полезнее, чем будучи обращёнными в либры и скеллинги. Хотя, конечно, жаль, что не удалось разжиться собственной портальной сетью.
С другой стороны... удержать такой способ поставки нужных мне товаров втайне надолго не удалось бы. А это значит, риск. Что власти за хвост схватят, что контрабандисты заинтересуются, результат будет одинаково неприятный для меня. Только в первом случае, я рисковал бы загреметь в тот же Норгрейт и надолго, а во втором... вон, Леддинг, кажется, как раз вторым способом и промышлял, и где он теперь? То-то и оно.
Эх, а всё-таки, жаль... стоп-стоп-стоп. Отставить прекраснодушные мечтания! Нет портала и драхх бы с ним! У меня и без того дел, как у ёжика иголок. Вон, надо в погребах ревизию провести, с хеймитами поговорить, узнать, чего нашим посетителям для полного довольства в меню не хватает. Да и в мастерскую заглянуть пора... нужно же довести до ума мой летающий байк. Летабайк? Флаер? В общем, надо думать о расширении количества посадочных мест на машине, скоро же Дайна вернётся... покатаемся. Ну и багажник повместительнее к байку приделать надо. А то ведь девочки, они такие девочки... на пикник собираются, как в недельный поход с подозрением на трёхмесячные действия в отрыве от баз снабжения!
* * *
— Гейс Дорвич, капитан, вы как всегда пунктуальны! — Заметив входящего в Зелёный салон мужчину, громогласный офицер-артиллерист мотнул бородатой головой в сторону тяжёлых "башенных" часов, расположенных в углу комнаты, и как раз в этот момент отбивавших три часа пополудни. Гулкий хохоток отставного офицера, хоть и всколыхнул царившую в зале относительную тишину, но не вызвал даже намёка на недовольство от иных присутствоваших здесь членов клуба "Уоргрейв" — Не удивлюсь, если старина Хэйшем сверяет наши знаменитые "Роумтай" именно по вашим визитам. Ну же, капитан, присоединяйтесь к нашему столу! Ждём только вас и полковника Блаттона!
— Приветствую вас, капитан Верденнаур! — церемонно поклонился гному-артиллеристу доктор Дорвич, точнее, отставной капитан Дорвич, и тут же раскланялся с уже сидевшими за широким разлапистым столом иными офицерами, отставными и действующими. — И вас, господа. Рад видеть в добром здравии.
— Хэйшем! — не дожидаясь, пока его собеседники обменяются всеми положенными приветствиями, гном, по-прежнему не снижая тона, окликнул буфетчика. — Три бутылки монтрёза!
— Яай-яй, гейс капитан! — с лихостью, выдававшей в нём выслужившего как минимум один полный контракт сержанта, откликнулся тот и тут же зазвенел бокалами.
— Вот ведь, не из "чумазых", а голосит правильно! — довольно крякнул гном, оглаживая бороду. Окинув взглядом сидящих за столом, он вдруг на миг будто смутился. — Прошу прощения, господа. Может кто-то желает чего иного? Вина или той же иггерийской галаги? Эй, Хэйшем! Что у тебя есть сегодня помимо монтрёза и раума?
Пока товарищи неугомонного Верденнаура привычно пережидали эту вспышку активности сурового гнома, тихо обмениваясь репликами между собой, буфетчик выбрался из-за украшеной солидной и тяжеловесной "имперской" резьбой, барной стойки и, ловко балансируя подносом с выставленными на нём бутылками и бокалами, уже оказался рядом с их столом. Звонко пропели хрусталём бокалы, тихо стукнули о полированную поверхность столешницы бутылки с монтрёзом...
— В наличии имеются долинные вина Франконии и Нормунда, — заговорил было вытянувшийся во фрунт Хэйшем, но его прервал повившийся словно чёртик из табакерки, высокий и статный полуальв в алом кавалерийском мундире с полковничьими эполетами.
— Не утруждайтесь, Хэйшем, северные вина уже лет пять как не могут похвастаться приятностью вкуса, а южные... зачем нам этот компот, да в четвёртом-то часу! Право слово, это уже декадентство, а среди нас нет ни поэтов ни художников. Нам бы что-нибудь посерьёзнее, — мелодичным, но от этого не менее холодным тоном проговорил он и, обведя взглядом поднявшихся при его появлении офицеров, покачал головой. — Кстати, говорят, в подвалах нашего славного клуба появилась франконская редкость совсем нефранконской крепости.
— Так и есть, гейс полковник, — кивнул в ответ буфетчик, по-прежнему стоя навытяжку перед полуальвом. А вот остальные гости уже успели вновь устроиться за столом, повинуясь дозволяющему жесту полковника. — Я тотчас велю принести из подвала бочонок армадока.
— Мне всегда было интересно, где и как вы умудряетесь узнавать столь достоверные и, главное, полезные слухи, гейс Блаттон — пробурчал в бороду гном-капитан, когда буфетчик уже отошёл от их стола. — Мне этот прощелыга даже не намекнул о наличии такой амброзии в здешних погребах. Да и гейс Ландри, наш добрый председатель тоже о том умолчал, хотя драххом клянусь, мы беседовали с ним не далее как вчера днём!
— Знакомства, гейс Верденнаур. Всего лишь, правильные знакомства, — тонко улыбнулся полуальв, усаживаясь в одно из свободных кресел. — Вы удивитесь, сколько интереснейших вещей можно узнать из беседы с положительно настроенным к вам разумным.
— Очевидно, так, — нехотя протянул отставной капитан артиллерии, сердито дёрнув себя за бороду. И вздохнул: — но то ли я не настолько положителен, то ли разумные вокруг не настолько болтливы, однако же мне приходится узнавать все, решительно все новости лишь из бесед с вами, Блаттон!
— Как минимум, это означает, что в вашем окружении имеется по крайней мере один разумный, готовый поделиться интересностями, не так ли? А это уже хорошее начало, уверяю вас, гейс капитан, — вступил в беседу пришедший парой минут ранее Дорвич.
Неизвестно, как как далеко могли зайти подколки и шутки офицеров, но в этот момент к столу вернулся Хэйшем, сопровождавший одного из работников клуба. Здоровый желтозубый орк в простой, но опрятной одежде, водрузил на стол принесённый им внушительный бочонок без каких-либо надписей и этикеток и, одним ударом тяжёлого кулака вколотив в него краник, вытянулся во фрунт. Козырнув офицерам, он покосился на Хэйшема и, получив от него безмолвный приказ-разрешение, бесшумно, что совершенно не вязалось с его могучей фигурой, скрылся из виду.
| Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |