Перси как-то непонятно ухмыльнулся, очень сильно походя в этот момент на близнецов.
— Сходи к озеру, попробуй пролевитировать чуть-чуть воды, удержать ее в одном месте. Это очень непростая задача. А вообще, подойди ко мне через пару дней, я покажу тебе интересное заклинание, которое поможет тебе в контроле. А сейчас... — Перси вытащил из кармана кусок пергамента, оторвал от него несколько кусочков и трансфигурировал их в шикарные перья. — Покажи мне, как ты выполняешь заклинание.
— Винг-гАрдиум Леви-о-са!
— Неплохо, выполнил с первого раза. А теперь пусть перо облетит вокруг меня.
Гарри выполнил требуемое, что тут сложного?!
— Отлично, а теперь — быстрее. Еще, еще быстрее... ох.
Перо, что летало вокруг Перси, смялось в гармошку и перекрутилось.
— Видишь, Гарри? Об этом я и говорю. Давай еще раз.
Гарри пробовал снова и снова, но результат, так или иначе, всегда был один. Когда он пресекал какую-то невидимую черту, нажим его магии усиливался и с пером происходило что-нибудь нехорошее, каждый раз разное. Но прогресс был заметен, он уже не так сразу ломал перо, научился лучше управлять им в воздухе... но этого было чертовски мало.
— Обычно такое пробуют те, у кого есть талант к левитации или телекинезу, что, в общем-то, почти одно и то же.
— А у меня есть талант в этой области? — Гарри было интересно узнать ответ.
— Нет! — без раздумий ответил Перси.
Гарри расстроился — какой смысл что-то делать, если нет таланта, так он и сказал Перси.
— Что за чушь! Талант в чем-то — это редкость. У меня нет таланта в чтении книг, значит ли это, что я не умею читать или плохо это делаю? Если у тебя нет таланта, бери тренировками и упорством. Профессор Флитвик говорит, что упорные — намного более успешные волшебники, чем талантливые. Последним все дается легче, но они не всегда вкладывают в развитие необходимые усилия. Так что не забивай себе голову такими мыслями, запомни, талант — это хорошо, но талант не даст тебе знаний или силы. Любое дело будет доступно тебе, если ты приложишь к нему усилия! Так что тренируйся. У тебя это неплохо получается.
Гарри немного успокоился... и чего он так расклеился?
— Перси, а научи меня делать перья. Я тут попробовал... так это, у меня... — Гарри показал Перси свою поделку, это было похоже... на железное перо.
Перси рассмеялся.
— Мда. Хорошо, слушай сюда...
Спустя какое-то время Гарри из сосредоточенности вырвал голос Гермионы.
— Гарри! Хватит пялиться на это нечто... Что это, кстати?
— Привет, Гермиона. Это... э, перо. Да, перо.
— Перо? Чье перо? Не очень-то похоже!
— Не важно, — Гарри покраснел, сделать перо у него не получилось, но признаваться в этом он не собирался. — Что ты хотела?
— Я тут собралась отправлять письмо родителям, не хочешь со мной прогуляться? Мне скучно одной!
Гарри вспомнил про озеро, которое советовал посетить Перси. Почему бы и нет?
— Пошли.
* * *
— Привет, девочка, — Гарри гладил Хедвиг, с удовольствием дотрагиваясь до гладких перьев. Вот такие ему надо будет создать!
Гермиона в этот момент рассматривала сов, выбирая, какую же ей отправить.
— Гермиона, отправь Хедвиг. Она же скучает тут, мне некому отправлять письма. А так и она будет рада, и тебе не надо будет искать сову. Ты как, Хедвиг, согласна?
Сова ухнула и ущипнула Гарри за руку.
— Будем считать это за согласие.
Гермиона улыбнулась этой сцене и подошла ближе.
Хедвиг, как и всякая умная сова, сразу выставила лапу навстречу письму.
— Здорово! — Гермиона привязала письмо к ноге совы. — Доставь его Линде Грейнджер.
Хедвиг взмахнула крыльями и взлетела, без труда выпорхнув в окно.
Гарри завороженно смотрел ей вслед, любуясь. Все-таки его сова была чертовски красивой.
— Как думаешь, как совы находят адрес, куда надо доставить письмо или посылку? Да и доставляют они почту намного быстрее, чем может пролететь такое расстояние обычная птица.
Гермиона пожала плечами.
— Не знаю. Я бы сказала, что это магия, но не хочу выглядеть, как Уизли. Он постоянно твердит это, если чего-то не знает.
Гарри хмыкнул. Это было правдой, Рон, он такой.
— Пошли, сходим к озеру, я хочу кое-что проверить.
Они спустились с совятни и пошли к озеру.
— Как думаешь, у волшебников есть другие способы связи? — спросил Гарри. — Наверняка ведь есть, я слышал, волшебники могут даже телепортироваться, хотя я ни разу не видел. Еще есть камины, по ним можно перемещаться на огромные расстояния. Так неужели нельзя как-нибудь связаться друг с другом с помощью магии?
Гермиона нахмурилась, пытаясь вспомнить что-нибудь полезное.
— Не знаю, Гарри. Я не читала ничего об этом. Но я обязательно спрошу у мадам Пинс, уж она точно знает все об этом! Сюда бы что-нибудь наподобие телефона... — Гермиона аж зажмурилась. Она очень скучала по родителям, и общения письмами ей явно не хватало, даже Гарри это заметил.
— Лучше у Лаванды и Парвати спроси... или у Сьюзен!
Гермиона упрямо сжала губы, но кивнула.
— У всех спрошу!
У озера Гарри попробовал левитировать чуть-чуть воды... но получалась какая-то ерунда. Он как будто пытался набрать воды ведром, у которого нет дна. Да, заклинание брало какой-то объем воды, но он почти сразу возвращался обратно в озеро. Гарри просто не мог его удержать.
Гермиона тоже заинтересовалась и попробовала левитировать воду, с тем же результатом.
Спустя десять минут Гарри был готов признать, что у него ничего не получается. В чем секрет? Он не знал, но собирался это выяснить!
— Так что ты пытался сделать, Гарри?
— Левитировать воду!
В ответ на скептический взгляд Гермионы Гарри рассказал все: о разговоре с Перси и о своих мыслях.
— Есть же множество заклинаний левитации. Помнишь, когда ты упал с лестницы, профессор МакГонагалл левитировала тебя с помощью заклинания Мобиликорпус? Может, и для прямого полета есть такое. Почему не поискать в библиотеке?
Гарри с трудом сдержался, чтобы не закатить глаза. Ну вот как? Что бы они ни обсуждали, все в итоге сводилось к библиотеке! Это не было плохо... просто, ну, немного странно!
— Не знаю, Гермиона. Возможно, я попробую поискать. Позже. А пока никто не мешает мне тренироваться в обычном заклинании. Пошли обратно?
Та кивнула, и они отправились в замок.
* * *
Спустя несколько дней Гарри сдался. Ну, не получалось у него левитировать воду, вообще. Как бы он ни изгалялся, чего-то не хватало!
Перси на его возмущение только кивнул.
— Ничего удивительного, Гарри. Левитировать воду — это высший пилотаж. Для этого ты должен владеть заклинанием очень хорошо... или чувствовать...
— Чувствовать? Что чувствовать? Что ты имеешь в виду?
— Для примера... вот, — Перси взял со стола перо и повертел им перед Гарри. — Почему оно не ломается?
— Не знаю, — Гарри был в недоумении. — А почему оно должно ломаться? Ты же не левитируешь его, просто держишь.
— Верно, но все же, почему оно не ломается?
— Ну... ты его аккуратно держишь, потому и не ломается.
— Именно. Я чувствую это перо своими пальцами. Поэтому сильно не нажимаю на него, и оно не ломается. Тот же принцип возможен и с левитацией, это называют телекинезом. Осознанное управление заклинанием, где ты чувствуешь структуру заклинания прямо как осязание пальцами. Это немного грубый пример, но подходит.
— Сейчас, я научу тебя заклинанию осязания структуры. Оно было создано специально для заклинаний левитации, одним из мастеров-телекинетиков прошлого. Само заклинание даже проще Левиосы, но... но оно сильно дает по мозгам. Поэтому, Гарри, сначала ты будешь тренироваться при мне, на всякий случай.
Перси показал Гарри движение палочкой и заставил повторять, пока не получилось идеально. А после дал и само заклинание.
Гарри выполнил его несколько раз, но ничего не почувствовал. Перси на это лишь усмехнулся.
— Нет-нет, чтобы почувствовать разницу, тебе нужно использовать заклинание левитации... И сядь в кресло, в первый раз это немного травмоопасно.
Гарри пожал плечами.
— Винг-гАрдиум Леви-о-са!
Это было очень странное ощущение... и очень пугающее. Как будто у него выросла еще одна конечность и всей поверхностью этой конечности Гарри что-то чувствовал.
Перо под его взглядом мгновенно смялось в какую-то кашицу, а Гарри выронил палочку и откинулся в кресле, тяжело дыша.
— Тише, это нормально, дыши. Вот так.
— Ч-черт... что... что это было?
— Заклинание левитации — в осознанном его варианте. Не бойся, ты быстро привыкнешь. На самом деле, это не очень похоже на то, что чувствуешь, когда прикасаешься кожей к чему-нибудь. Привыкнуть намного легче, и нет никакой боли.
Гарри в этом сомневался, но решил не спорить с старшим товарищем.
Помаявшись пару минут, Гарри мысленно плюнул. Какого черта? Чего он боится? Он ведь ГРИФФИНДОРЕЦ. С этой мыслью Гарри выполнил еще одно заклинание левитации. Перо схлопнулось в себя как бы не быстрее, чем в прошлый раз. Гарри обрадовался и тому, что палочку не выронил.
— Да, это будет немного сложнее, чем я думал.
Спустя два часа у Гарри первый раз получилось не сломать перо. Прогресс!
Рон, который наблюдал за этим цирком, только захихикал, глядя на выражение лица Гарри.
Гарри тоже усмехнулся, это было волшебно. Просто левитировать какую-то вещь было классно. Но в общем-то, ничего особенного. Когда выполняешь заклинание, ничего не чувствуешь. Просто указываешь палочкой или управляешь мысленно. Но вот с этим заклинанием... это совсем другие ощущения, настоящее волшебство!
— На сегодня хватит, Гарри. Лучше домашку сделай, я слышал, вам эссе задали на три фута...
Гарри устало кивнул и расслабился... рано, наверное.
Гермиона прилетела в гостиную как на крыльях и вывалила на Гарри кучу новых знаний. Оказывается, она вспомнила о способах связи, что они обсуждали вместе с Гарри, и решила узнать, что же такого есть у волшебников.
— Таких способов очень много, Гарри. Есть специальные заклинания, но мне это не подходит. Мама с папой не волшебники, они не смогут ответить. Есть совы, но это мы и так знаем. Есть камины, с их помощью можно общаться. Но тоже не подходит. Ну и... наконец, зачарованные вещи. Оказывается, есть множество вариантов. Например, как тебе такое: кольца, которые позволяют обмениваться мыслями-сообщениями? Или несколько книг, в одной напишешь, в другой этот текст появится. Или пергамент. Или зеркала, которые показывают собеседника и передают звук. В общем, вариантов вагон и маленькая тележка.
Гермиона выпалила это, не прерывая дыхания, а Гарри подзавис, пытаясь осознать все сказанное.
— Э-э-э... классно... наверное.
— А еще я договорилась с Карен, старостой. Она зачарует мне пару пергаментов, чтобы я могла быстро переписываться с родителями. А на Рождество мы с родителями сходим в Косой переулок и купим что-нибудь более подходящее.
Гарри наконец справился с собой и улыбнулся взволнованной Гермионе, он знал, насколько это важно для нее.
— Отлично, Гермиона. Может, Карен и нам покажет, как это сделать? Ты разве не хочешь увидеть, как создается зачарование?
Лицо Гермионы взволнованно порозовело.
* * *
Ближе к рождественским каникулам похолодало еще сильнее, и выпал снег, даже озеро замерзло.
Гарри уже без усилий кастовал согревающее заклинание, которое держалось больше получаса.
Как ни странно, но большинство его одногодок не заморачивались поисками согревающих заклинаний. Гарри только головой качал, наблюдая на зельях, как остальные жмутся к своим котлам в безуспешных попытках согреться. Конечно, не все были такими разгильдяями. Например, Блейз Забини или Гермиона сидели спокойно и не дергались от холода.
Гарри спокойно перетирал в кашицу флобберчервей, не отступая от рецепта. Недавно один из третьекурсников загремел в Мунго, волшебную больницу. Если верить слухам, ученик решил поэкспериментировать на уроке и где-то напортачил... Рвануло так, что ползамка слышало. Профессор Снейп вовремя заметил что-то неладное, и только из-за этого обошлось без смертей. Профессор поставил щит вокруг котла... но, к сожалению, рука студента оказалась внутри щита... То, что от нее осталось... В общем, третьекурсники были очень бледными в тот день и зареклись экспериментировать на зельях.
История быстро облетела вокруг замка и обросла слухами, а Гарри для себя решил, что эксперименты с магией — дело довольно опасное и подходить к этому надо осторожно. А в зельях — втройне осторожно. Да и не чувствовал он себя способным к каким-то экспериментам в зельях, это не его наука. Гарри знал, что сможет сварить что-то по рецепту, но создать что-то новое? Нет!
Гарри высыпал кашицу в котел и полюбовался результатом, это был последний ингредиент. Проверив оттенок зелья, запах и консистенцию, он признал, что вышло неплохо. Не идеально, но уже лучше. С этими мыслями Гарри взял образец зелья и вернул звуки голосов с помощью браслета.
— ...что непонятно?
Гарри поморщился. Профессор Снейп опять распекал Невилла. Бедняга, Гарри сильно ему сочувствовал, но сделать пока ничего не мог. Невилл был еще большей катастрофой в зельях, чем сам Гарри. К тому же Невилл явно побаивался Снейпа, и у него не было браслета. В общем, для Невилла это был самый ужасный урок в Хогвартсе!
— Профессор, я все, — Гарри поднял руку, привлекая профессора.
Это было не самым разумным поступком, но Гарри уже привык.
— Что у вас тут, Поттер? — профессор нагнулся и едва не нырнул в котел, так близко он его рассматривал. — Неплохо. Выше ожидаемого.
Гарри даже замер. Это что, профессор похвалил его, или Гарри надышался паров зелья и у него начались слуховые галлюцинации?
— Ты чего? — спросил Рон, когда они выходили из класса. — У тебя такое странное выражение лица...
— А? Да ничего, Снейп... он сказал, что у меня неплохое зелье.
— Ха-ха, смешно, Гарри... Постой, ты не шутишь?
Гарри покачал головой, все еще не веря в происходящее.
* * *
На следующее утро Гарри и Рон проводили остальных на каникулы, нежданно-негаданно они вдвоем остались единственными первокурсниками в Хогвартсе.
— Мистер Поттер.
Гарри оглянулся, к ним подходила профессор МакГонагалл.
— Мистер Поттер, пойдемте. Директор вас вызывает.
Это не было неожиданностью, директор прислал записку, как и обещал. Там сообщалось, что в начале рождественских каникул они отправятся к целителю. Но не уточнялось, когда именно.
Похоже, Рон останется единственным первокурсником в Хогвартсе.
— Иду, профессор.
Гарри попрощался с Роном и поспешил за профессором.
МакГонагалл провела его к кабинету директора, попутно расспрашивая об успехах в трансфигурации. Гарри не без гордости описал, как он научился создавать различные перья. Теперь Гарри не носил на уроки перья, вообще. Он их создавал прямо там, каждый раз разные!
— Весьма неплохо. Кислотные шипучки, — обратилась МакГонагалл к горгулье.