Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
Помощник, и правда, был мертвее некуда. Он висел в петле короткого шелкового шнура, закрепленного на крюке карниза. Седая шевелюра прикрывала потухшие, остекленевшие глаза, язык вывалился, побелевшие уже руки со скрюченными пальцами больше не удерживали жизнь. Чтобы прикончить его таким способом, кто-то должен был столкнуть Холда с подоконника.
На негнущихся ногах Наместник пересек комнату и потянулся к удавке. От нее перло магией. Так, что сразу становилось ясно: у покойника шансов не оставалось. А еще вокруг витал какой-то знакомый приторно-сладкий запах.
Закончив на этом с осмотром тела, Наместник хотел, было, уже покинуть место преступления. И в последнюю минуту обратил внимание на темно красную подарочную коробку, брошенную на бюро в углу комнаты. Она была открыта, срезанная лента с пышным бантом лежала рядом, алея скрученными завитками. А внутри, еле прикрытый пробкой, стоял ополовиненный пузырек темного стекла с вытяжкой из дьявольской поганки. Тот самый, что Мэрлин накануне выменял в лавке у травника.
Чтобы не упасть, Наместник оперся о бюро. Поднял крышку от коробки, перевернул дрожащими пальцами. И увидел сверху намалеванный углем символ. Знак царской власти. Тот единственный, что украшал медальон Повелителя демонов.
Как он добрался до своей резиденции, Наместник не помнил. Он шел как в тумане, взгляд выхватывал какие-то отдельные детали. Опавшую желтую листву под носком его сапога, чье-то лицо, отразившее мгновенный переход от почтительного приветствия к испугу, солнечные лучи, играющие на отмытых витражах окон конторы.
Витражи... Семь гербов семи кланов, некогда образовавших Объединенное королевство, яркими цветными пятнами выделялись на сером фасаде. Вернее, шесть. Вместо пятого, если считать слева направо, по-прежнему зияла дыра и двое демонов, стоя на лесах, как раз забивали ее листами фанеры. Поняв, что отсутствует герб родного клана Мэрлина, Наместник позавидовал Холду.
Он прошел в гостевые покои сразу, чтобы не тянуть резину. И понурив голову, опустился на колено перед королем. Тот поднял его жестом, указал на туалетный столик, приглашая наполнить стоявшие на нем бокалы. И сказал с легкой иронией в голосе:
— Тебе придется подыскать себе нового помощника.
Наместник подавился вином.
— Холд ведь повесился? — ухмыльнулся Повелитель.
Ему бы промолчать. Ну хочет король, чтобы это называлось так — пускай. Но Наместник, вместо того, чтобы прикусить язык, выдал с прямодушной простотой:
— Демон не может повеситься. Даже по твоему приказу. Даже объевшись наркотиками.
— Демон — не может, — легко согласился Мэрлин.
И спокойно ждал, пока чиновник осознает, переварит услышанное, и соберет осколки выскользнувшего у него из рук бокала.
— У меня нет к тебе претензий. Почти, — продолжил Повелитель после вынужденной паузы самым будничным тоном, — Я сам сталкиваюсь с подобным всего третий раз. И вот что: не рассказывай никому. Пусть все думают, что Холда убили. Подними стражу, охрану, всех, кого сможешь задействовать. Сейчас у воров начнется паника и великий передел. Очень подходящее время, чтобы как следует почистить их стройные ряды.
Наместник поклонился и вышел, не замечая, что с его пальцев капает кровь. Когда сгребал осколки, он здорово порезался.
Хор почти все утро рисовал. Выбрав из камина подходящие угольки, на большом листе он изобразил круглый щит с идущим по краю девизом и вырывающиеся из под него буйные языки пламени. Получилось красиво и более менее похоже на оригинал. Правда, за точность клинописных знаков, им воспроизведенных, разведчик бы не поручился. Писать на языке демонов он не умел, так что просто повторил по памяти штрихи и косые линии, образовывавшие группы сложных иероглифов. Выполнив, таким образом, просьбу Повелителя, Хор скатал рисунок в трубочку и с посыльным отправил в резиденцию Наместника, наказав, чтоб передали в гостевые покои. Конечно, не мешало бы добавить цвета, но где взять краски в этой дыре, мантикр понятия не имел.
Он опять сидел в "Ковре". Мэрлин долго его уговаривал, настаивая, чтобы он остался, объяснял, что пока Холд не отправится на тот свет, разведчику опасно расхаживать по улицам. Но Хор и не собирался гулять. Он вернулся на рассвете, заглянув на конюшню, убедился, что серый мирно дремлет в стойле и забрал из комнаты в конце коридора новый каравай. Так сказать, обеспечил себя завтраком, хотя и не отработанным. И все-таки прикорнул на пару часов, не разбирая постели, скинув только сапоги и укрывшись плащом. После всех пережитых волнений это было лучшее средство прийти в себя. А в резиденции Наместника, как он подозревал, по утру намечалось слишком много шуму.
К середине дня разведчик набросал портрет белобрысого мальчишки. На обратной стороне так и не выброшенной им записки. И действительно, зачем было бумаге зря пропадать. Картинку он собирался показать Алише, чтобы та, если пацан понравится, на всякий случай запомнила его лицо. А потом он бы сжег портрет вместе с написанным на обороте текстом, разом покончив с обоими "компроматами".
Наградив себя обедом за труды, Хор пристегнул шпагу и неспешно направился в поселок, рассудив, что времени прошло более чем достаточно, чтобы Холд управился с исполнением королевской воли. Где поселился Лохан, мантикр примерно представлял. Смысл послания Повелителя плотник кое-как уяснил, но с конкретным адресом снятого дома вышло затруднение, и он обращался к разведчику за помощью.
Миновав площадь с рядом виселиц и отметив про себя, что стражи тут сегодня больше, чем прохожих, мантикр свернул в нужный квартал. Здесь тоже не наблюдалось особого оживления. Словно все местные жители то ли попрятались, то ли дружно сговорились провести остаток дня в тесном семейном кругу. Лишь двое охранников внутренней службы Наместника маячили в конце улицы. Хор подошел к ним в надежде спросить дорогу. И с размаху получил по голове сталитовой накладкой меча.
— Мы поймали его! — бодро сообщил Наместник с порога, без стука ввалившись в покои к королю. Это, конечно, было некрасиво, но он так обрадовался удаче, в которую уже не верил, что забыл о приличиях. Теперь он мог предъявить Повелителю хоть что-то конкретное, немного сгладив впечатление от своих бесчисленных промахов. И затараторил, торопясь отчитаться о блестяще проделанной работе, — Мы же весь поселок оцепили, на каждом перекрестке по стражнику выставили, а в районе, где одни смешанные — и по два. Я свою охрану отправил туда почти целиком. Вот они-то его и взяли.
— Кого? — захлопал ресницами Мэрлин.
— Преступника этого беглого, мантикра. И, ведь, наглый какой. Спокойненько себе по улице прогуливался и сам к ним подошел. Но мои ребята — молодцы, сообразили быстро. Вырубили его тут же, он и дернуться не успел, — чиновник прямо лучился удовольствием, — Ты не представляешь, что при нем было. Шпага, настоящая, именная, загляденье, а не вещь. Магия такая, что мне не снилось, я подобного искусства ни разу в жизни не встречал. И у кого ж он ее украл, интересно?
— Черт! Где он? — завопил Повелитель, вскакивая с кровати.
— Кто? — в свою очередь не понял Наместник.
— Мантикр этот.
— В подвале. Палача дожидается. Даже если он прижат клятвой, что-нибудь полезное, глядишь, да расскажет. Палач у нас — что надо, у него и камень заговорит.
Мэрлин не дослушал и оттолкнув Наместника, вылетел из комнаты.
В подвале он был через две минуты. Спустился через черный ход, потому что так быстрее, прислушался, замерев на секунду, стараясь уловить знакомый голос. И поймав приглушенное "Нет!", понесся вдоль кладовых, определившись с направлением. Дверь в "приемную" палача, длинную, сырую и плохо освещенную, чуть не вышиб с разбега. Остановился в последний момент. И осторожно ее приоткрыл, заглядывая внутрь.
Хор, со связанными сзади руками, с взъерошенной, выбившейся из под скреплявшей ее резинки гривой, стоял напротив стола, за которым сидел, развалясь, начальник внутренней охраны. Молодой демон откровенно потешался над потугами разведчика доказать, что он не тот мантикр.
— Ага. Еще скажи, что кто это — ты не знаешь, а шпагу тебе подарили, — усмехнулся главный охранник, щелкнув по портрету белобрысого пацана, изъятому у Хора при обыске, и любовно погладил лежащий перед ним клинок.
— Мне действительно ее подарили, — хмыкнул разведчик. После удара по затылку у него трещала голова, веревку на запястьях слишком туго затянули, а из расквашенной губы подтекала кровь и ее приходилось слизывать. Хорошо, хоть хвост оставили в покое, обнаружив отсутствие жала. Но в общем, чувствовал он себя не ахти.
В ответ на его слова охранник рассмеялся.
— А ты с юмором. Мне бы кто такую подарил, — заметил он почти дружелюбно. Манера мантикра держаться внушала ему некоторое уважение. Не каждый в ожидании палача вел бы себя так спокойно. И врал схваченный вор очень уверенным тоном, хотя и нес полную чушь.
— Отпустил бы ты меня лучше поскорей. А то подарки тебе не светят, — посоветовал Хор, — Еще и по шее настучат.
— За тебя? Это кто же? Наместник, что ли? Так он уже настучал. Тебе, — снова прыснул со смеху начальник охраны. Его шеф вышел отсюда двадцать минут назад довольный донельзя. Кстати, это он разбил мантикру губу. Просто так, от возбуждения, наверное, двинул. Правда, не сильно.
— Я! — рявкнул Мэрлин, наконец сполна насладившись сценой и настежь распахивая дверь, — Развяжи его. Немедленно.
Охранник вскочил, как ужаленный. И забыв, что по этикету положено кланяться, бросился исполнять.
— Да не тяни ты, — поморщился Хор, когда тот от излишнего рвения так рьяно начал распутывать концы веревки, что она еще глубже врезалась в руки.
— Ведь просил же тебя — не шляйся пока, — не обращая внимания на его суету, накинулся Мэрлин на разведчика.
— Откуда я знал, что по мнению охраны Наместника на свете существует всего один мантикр? — огрызнулся Хор, растирая затекшие запястья, — И вообще, мог бы раньше зайти.
— Ты услышал? — вскинул бровь Повелитель.
— Еще когда ты прыгал через три ступеньки по лестнице черного хода, — подмигнул разведчик. Сгреб со стола разложенное на нем содержимое своих карманов, вернул на место кинжал и шпагу и ушел вслед за королем, оставив начальника охраны в одиночестве вытирать вспотевшую шею.
Повелитель провел Хора в свою спальню, воспользовавшись парадной лестницей. Его намек, в отличие от аляповатой ковровой дорожки, устилающей ступени, разведчик оценил. Хотя и порадовался, что на пути, предназначенном для официальных гостей, они не встретили ни души. Стараниями Наместника почти вся его немногочисленная свита сейчас ловила воров в поселке.
Ругаться Мэрлин больше не стал, но, несколькими пассами избавив мантикра от головной боли, потребовал, чтобы тот без его ведома не покидал покоев. В противном случае пригрозил закрыть и окно и дверь на магические засовы. А чтобы не возникло искушения попробовать поддеть их шпагой, сразу предупредил, что из этого ничего не выйдет. Только отдачей получит по рукам. Решив, что достаточно припугнул разведчика, подстраховавшись на счет его возможного знакомства с местным палачом, король отправился искать своего невезучего ставленника.
Наместник, так и не понявший, что же он в очередной раз сделал не так, после поспешного ухода Повелителя последовал, было, за ним, но по дороге столкнулся с сержантом поселковой стражи. Операция шла полным ходом, на проезжем тракте задержали целую шайку, в панике пытавшуюся вывезти ворованное барахло, и сержант хотел узнать, куда девать конфискат. Наместник распорядился, чтобы пока оставили в казарме, но получил ответ в том духе, что там и так уже все подсобки завалены и надо бы склад какой-то организовать.
— Тогда не знаю! Хоть сюда тащите, — в сердцах выпалил глава администрации.
О том, какие помещения в его хозяйстве на текущий момент свободны, он не имел ни малейшего представления. Этими вопросами давно заведовал его Первый помощник, у которого теперь, по понятным причинам, уже ничего нельзя было выяснить.
— Может, апартаменты Холда пока подойдут? — робко предложил сержант, — Тело уже сожгли, вещественные доказательства собрали...
— Какие вещественные доказательства? — напрягся Наместник.
— Так, удавку, — пояснил сержант, — Иначе, как расследование вести?
— А, это..., — успокоился Наместник и согласился, — Хорошо, занимайте дом, — он уже хотел сержанта отпустить, но остановился и спросил, не особо, впрочем, надеясь на результат, — Ты у нас в поселке в последнее время не встречал мантикра с укороченным хвостом? Шатен такой нахальный с желтыми глазами.
— Это который с Повелителем приехал? Телохранитель? — уточнил сержант.
— Он — телохранитель? — простонал Наместник, хватаясь за волосы.
— Что-то вроде, — пожал плечами стражник, — Или шпион доверенный. Он на постоялом дворе с королем в одной комнате жил.
Высокий чиновник больше ничем не поинтересовался. Молча развернувшись, он утер пот со лба и медленно побрел в сторону своего кабинета.
Там-то Мэрлин его и застал. Сидящим на диване и смотрящим в одну точку перед собой унылым потухшим взором.
— Я не знал, что ты с сопровождением, — сокрушенно произнес Наместник, поднимая на Повелителя глаза.
— Однако, когда тебе понадобилось, вон как быстро ты это выяснил, — заметил Мэрлин недовольно, — Или это он тебе сказал?
— Нет. Он сказал, что тут проездом, снимает комнату в "Королевском ковре". Предложил в свидетели тамошнюю обслугу. Я подумал, что он просто время тянет. До постоялого двора-то две мили. Пока туда, пока обратно... Да и послать было некого, чтоб проверить.
— И ты ему по роже съездил, посчитав, что он врет, — закончил за Наместника Повелитель.
— Настучал уже? — скривился тот презрительно, — Ну, съездил... Так что ж, прикажешь мне теперь перед смешанным извиняться?
— Этот смешанный, между прочим, прошлой ночью тебе жизнь спас, чуть собственной не заплатив за свою благотворительность, — поведал король весьма резким тоном.
— Мне? — растерянно протянул чиновник.
— Тот шнурок, на котором Холд повесился, тебе предназначался. Я просто сменил имя и отослал его по обратному адресу, — объяснил Мэрлин.
Новость стала для Наместника последней каплей. Преклонив колено, он попросил об отставке.
Повелитель отставку не принял. Пообещал, что по возвращении домой подберет ему в помощники пару-тройку толковых демонов, имеющих опыт организации полиции. И пришлет мастера по витражам, чтобы тот мог выполнить заказ на месте, сочетая цвета с уже имеющимися работами.
— Я, честно, понятия не имел, что это гербы, — поторопился заверить Наместник, — И тот, что разбился, разбился еще до меня.
— Он не разбился. Его сперли, века четыре назад, — усмехнулся Мэрлин, — Кстати, в отличие от остальных, он в прекрасном состоянии. Так что, пусть остается там, где есть. А копию сделаете с эскиза, который лежит у меня на столе в спальне. Принеси.
Наместник пошел за эскизом. Наткнулся на кота, закапывающего свеженькую кучку под дверью гостевых покоев, и на мантикра, сидящего на подоконнике у раскрытого окна. И пока чиновник собирался с мыслями, соображая, как бы это извиниться, не уронив достоинства, разведчик приложил палец к губам. Указал на песочные часы, сделав жест, будто два раза их переворачивает, подмигнул и выпрыгнул наружу. Пришлось, забрав рисунок, спешно выдумывать, чем бы на ближайший час занять короля. Но должен же он был хоть чем-то отблагодарить этого нахала.
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |