Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
— Что случилось, ваша светлость? Надеюсь, вы в порядке? — засуетился капитан и злобно зыркнул на дежурного офицера: — Почему чаю не предложил, идиот?!
Несчастный покраснел и расстегнул верхнюю пуговицу рубашки: внезапно стало так душно. Судя по ли выражению лица начальника, тот в лучшем случае разжалует до рядового. Делать нечего, пришлось бежать в ближайший трактир за чаем.
— Ничего, милейший, меня всего лишь пытались убить.
Де Вен снял перчатку, сверкнул перстнем-печаткой.
Капитан судорожно сглотнул. Если захочет, герцог прямо сейчас лишит выстраданной должности. И что тогда, чем карточные долги и женщин оплачивать?
— Мой секретарь, госпожа Ноэми Вард, вам все расскажет, — герцог махнул в сторону Ноэми и больше не проронил ни слова.
Девушка сжала и разжала пальцы. Спокойно, она справится. Собралась с мыслями и начала говорить: ровно, отчаянно пытаясь скрыть волнение. Но оно сквозило во всем: от зажатой, закрытой позы, до запинок в речи.
Де Вен слушал и кивал. Пока все верно, пусть и похоже на лепет. Ничего, если хочет работать, пусть старается. Сама выбрала этот путь, не захотела легкой дороги.
Мысли сами собой вернулись к графу де Сарду. Пальцы герцога сжались, рот искривила усмешка. Ничто не вечно под луной.
Ноэми же ничего не видела. Она сосредоточилась на беседе, постепенно обретая уверенность. Присутствие герцога перестало смущать и, наоборот, стало поддержкой.
— Так вы говорите, удар пришелся бы в вас, не успей его светлость? — начальник городской стражи хрустнул пальцами и раздраженно глянул на собеседницу.
Какой дух надоумил де Вена взять девчонку на работу? Если б не она, капитан бы отлично проводил время.
— Именно, — кивнула девушка.
— А не нажили ли вы врагов, госпожа?
Ноэми нахмурилась и рассеянно почесала переносицу. В таком ключе она ситуацию не рассматривала. Тарьи? Глупо. Не стал бы бывший секретарь герцога тратиться на магию, да и на убийцу тоже. Проще дискредитировать девушку, благо сделать это легко: неопытный работник всегда ошибается.
Кто еще? Йонас? Этот мог. Ноэми помнил полный ненависти взгляд маркиза, его обещания. Отец отчитал его, лишил долгожданной поездки в столицу, собирался ограничить свободу — и все из-за девчонки. Но говорить об этом капитану Ноэми не собиралась. Ее задача — оберегать честь де Венов, а не пускать по ветру. Но отныне нужно стать осторожнее.
Дневник! Как же она о нем забыла? Помнится, комнату Ноэми перевернули вверх дном, стоило девушке отыскать тайник. Но опять, как и с Тарьи, слишком сложно. Убить, чтобы похитить вещь, все равно, что поджечь дом, чтобы снять картину со стены.
От капитана не укрылась задумчивость собеседницы. Признаться, она удивила. Начальник стражи ожидал услышать о завистницах, но, судя по затянувшейся паузе, там другое, серьезное. Недаром же девушка хмурилась и качала головой. Оставалось терпеливо ждать, пока она договорит, и надеяться, обвинения не повлекут неприятностей. Вот чем плохи аристократы: их интриги всегда сплющивают на наковальне сторонних наблюдателей.
— Нет, господин, — спустя целую вечность покачала головой Ноэми.
Капитан удивленно поднял брови. Он ожидал другого ответа, жалоб, подозреваемых, а тут упрямо сжатые губы. Даже де Вен заинтересовался, чуть подался вбок, к Ноэми.
— Никакого заявления? — уточнил начальник городской стражи.
Девушка кивнула и поинтересовалась, где ей надлежит расписаться, и какие меры предпримут по поимке преступника.
Допрос затянулся на три часа, по истечении которых Ноэми казалось, у нее взорвется голова. Воздуха не хватало, от проникавшего сквозь щель между дверью и порогом курева подташнивало, виски ломило от напряжения.
Герцог помог всего однажды, когда девушка запуталась в описании магического удара, остальное пришлось рассказывать и записывать — требовалось заполнить кучу бумаг — самой. Ноэми с облегчением выдохнула, когда поставила последнюю точку.
Де Вен поднялся первым. Вслед за ним подскочил капитан и чуть замешкавшаяся Ноэми.
— Ступайте! — заметив состояние секретаря, милостиво отпустил ее герцог. — Подождите меня на улице.
Ноэми вежливо попрощалась с капитаном и скрылась за дверью. Гомон и запахи участка вновь ударили в нос, и девушка поспешила протиснуться к выходу. Очутившись по ту сторону двери, Ноэми вытащила платок и принялась им обмахиваться.
Герцог задержался, появился, когда девушка успела изучить каждый скол штукатурки. За ним попятам следовал капитан, рассыпаясь в извинениях за плохо организованную безопасность в столице и обещаниях в ближайшее время найти злоумышленников. Де Вен лишь скептически хмыкал: не верил ни единому слову.
— Вам помочь, госпожа Вард? — Девушка вздрогнула и не сразу поняла, о чем он. — Нам опять придется делить одну лошадь.
— Да, если вас не затруднит.
Сильные мужские ладони вновь легли на талию, подсаживая на спину коня. Сам герцог взлетел следом и с удовольствием приобнял спутницу. Ноэми повела плечиком, но промолчала. Пальцы герцога не сползли, к себе он не прижимал — формально правила приличия не нарушены.
Особняк герцога де Вена стоял в фешенебельном районе Ушга, по соседству с точно такими же маленькими дворцами. Он производил впечатление на неискушенных: сложной конфигурации, с колонами, поддерживающими козырек двухстороннего подъезда. Большие высокие окна, частично витражные, лепнина — де Вены привыкли жить на широкую ногу.
Ноэми старалась не выказывать восторга и незаметно стреляла глазами по сторонам. Их дом совсем не походил на жилище де Венов: обычная провинциальная усадьба, которая много раз перестраивалась. Рта, разумеется, не открывала, удивлялась молча. Герцог, тем не менее, все заметил и мысленно торжествовал. Восхищение — первый шаг к обожанию.
Стоило де Вену остановиться у подъезда, как к лошади подбежали слуги. Один помог спуститься господину, другой — девушке.
— Добро пожаловать, ваша светлость!
Перед герцогом возник важного вида мужчина, которого де Вен представил как столичного управляющего. Значит, именно ему писала Ноэми. Девушка воспрянула духом и бросилась в омут с головой, попытавшись завязать разговор. Здравствуйте, я секретарь герцога де Вена, все ли подготовлено? Ноэми всеми силами старалась казаться важным секретарем, и герцог не смог сдержать улыбки — искренней, не преследующей никакой цели. Он и забыл, когда так улыбался.
— Пожалуйста, Стивенс, устройте госпожу Ноэми Вард с максимальным комфортом. Это мой секретарь.
— Будет исполнено, ваша светлость, — склонил голову Стивенс и покосился на Ноэми — оценивал. — Что-нибудь еще?
— Даю Витус Хойл уже прибыл? — Речь шла о маге де Венов.
— Да, ваша светлость.
— Попросите его зайти ко мне через полчаса.
Управляющий посторонился, пропуская вперед господина и его секретаря.
Внутри особняк оказался не менее величественным, чем снаружи. Хозяева не скупились и облицевали холл дымчатым мрамором с белыми прожилками.
На витых цепях покачивались светильники. Ноэми никак не могла понять, какую функцию они выполняют: декоративную или утилитарную. В богатых домах вовсю использовалась бытовая магия, поэтому вопрос был не праздный.
Из холла с рядом диванчиков для посетителей вдоль стен попадали в вестибюль с парадной лестницей. Его венчал скульптурный герб де Венов. Ноэми с любопытством рассматривала щитодержателей, читала девиз и не заметила, как отстала от герцога. Тот же, казалось, утратив всякий интерес к спутнице, взбежал по лестнице, велел подать себе крепкого кофе и последний выпуск печатного вестника.
Девушка осталась в вестибюле одна, но ее это ничуть не смутило. Ноэми переходила от одного высокого витражного окна к другому, стараясь угадать, персонажей каких книг изобразил художник. Она отгадала пятерых, двое остались загадкой.
— Ваш саквояж, госпожа.
Ноэми вздрогнула и обернулась. Перед ней стояла женщина с лошадиным лицом, с жидкими волосами непонятного цвета, зачесанными под накрахмаленную косынку. Служанка. Она протягивала саквояж.
— Благодарю. Отнесите в мою комнату.
— Хорошо, госпожа. Остальные вещи уже доставили. Мне разложить их?
— Да, пожалуй, — после короткого молчания согласилась девушка.
Значит, экипаж уже оттащили с площади. Быстро!
А эта женщина — ее горничная. Неприятная особа, но прислугу всегда можно сменить. Если ты секретарь герцога де Вена, возможностей у тебя больше, нежели у помощника архивариуса.
— Вам подать закуски, госпожа?
Служанка опустила руку с саквояжем и замерла с бесстрастным выражением лица. 'Словно рыба', — подумалось Ноэми.
Девушка вновь ответила согласием и попросила проводить ее в комнату.
Герцог расщедрился, отвел Ноэми покои в старой части особняка, где все дышало историей. Пусть мебель старинная, местами обшарпанная, зато какая! Девушка с трепетом провела рукой по гобеленовой обивке стула и с восторгом покосилась на огромную кровать с полупрозрачным пологом. На такой бы спать принцессе!
— Вас все устраивает? — Служанка все это время стояла у двери.
Ноэми кивнула и указала на свои скромные пожитки:
— Я прогуляюсь, а вы разберите. Где столовая?
— Я провожу, госпожа, — заученно ответила женщина и отворила дверь. — Скажите, что вы хотите перекусить, и я передам повару.
Вот даже как... В замке с Ноэми не обращались как с особой королевских кровей.
По дорогу в столовую девушка успела наметить пару интересных мест, куда бы она хотела после заглянуть. В частности, картинную галерею. Де Вены, похоже, любили искусство и собрали неплохую коллекцию.
Столовая оказалась огромной. Слишком огромной для одной Ноэми. Девушка неловко опустилась на отодвинутый стул и положила салфетку на колени. Тут же подали чай и кофе на выбор, свежий сок, выпечку, мясную нарезку, хлеб для сэндвичей. Ноэми с удовольствием намазала ломтик ореховой пастой и отправила в рот. Вкусно! Определенно, новая жизнь начинала ей нравится.
После перекуса Ноэми приняла ванну и переоделась. Подумав, решила не собирать волосы в строгую прическу и отправилась в картинную галерею.
Девушка рассматривала натюрморт с дичью, когда из приоткрытого окна донеслись голоса. Любопытство заставило пойти и, притаившись за гардиной, осторожно глянуть вниз.
Картинная галерея с восточной стороны опоясывала внутренний садик, накрытый сдвигающимся куполом, чтобы непогода не мешала прогулкам. Жужжали пчелы, опыляя тяжелые головки цветов, благоухали яркие бутоны. Зеленели идеально постриженные кусты. Ноэми невольно залюбовалась и не сразу разглядела беседовавших мужчин. Одного она узнала: герцог, а вот второй пока оставался загадкой. Судя по тону разговора, не слуга, а равный, друг.
— Да, пора что-то делать, — плотный мужчина в серебристом жилете и серой рубашке постукивал пальцами по бедру. Лица его Ноэми не видела: и де Вен, и его собеседник стояли к ней спиной. И к лучшему: не заметят. — Сумеречный граф становится опасен.
— Полагаю, покушение — тоже его рук дело. Понял, что иначе не свалить.
— Теряет доверие короля? — герцог задумчиво почесал подбородок.
— Или сам боится не проснуться. Не стоило Лукашу лезть в алмазные рудники.
— Он вообще любит совать нос не в свое дело, — усмехнулся любитель серебристо-серой гаммы. Его тон девушке не понравился, по телу пробежали мурашки. — Пора бы его укоротить. Вы куда лучше смотрелись бы в кресле первого министра. А я — вашей правой рукой.
— Кто знает, кто знает, — по-кошачьи мурлыкнул де Вен и погладил перстни. — На все воля его величества.
— Но его величеству можно помочь, — коварно намекнул собеседник.
Ноэми нахмурилась. Показалось, или намечался заговор против Лукаша де Сарда? Тогда нужно скорее отойти от окна. Вряд ли герцогу и его собеседнику понравятся ненужные свидетели. Девушка попятилась. Сердце прыгало в груди, Ноэми задыхалась. Вот он, высший свет с его интригами! Не перемелет ли он ее?
Дневник покойного Жана де Вена жег грудь. Ведь не просто так ведь он попал Ноэми в руки? Значит, нужно не просто сохранить чужую тайну, но и разгадать ее. Решено, сегодня же девушка откроет его и попытается понять иносказание.
Глава 6.
Ноэми терла виски, в который раз вчитываясь в строки. Свеча тускло горела на столе, отбрасывая длинные тени, особняк давно погрузился во тьму, но девушка не сдавалась. Ей было, чем похвастаться: пара строк обрела реальные очертания, перестали существовать только в форме слов. Например, 'в приюте мёртвых льётся свет' — это кладбище или склеп. Далее пока в голову ничего не пришло. В голову приходили десятки разных ассоциаций: от дворянских гербов до подарков, но уж точно не речь шла не о домашнем зверьке. Учитывая упоминание о кладбище, возможно, так зашифровали имя любимой женщины. Узнать бы, кому симпатизировал Жан де Вен!
Далее снова озарение. Позор можно блюсти только в увеселительном заведении или будучи чьей-то содержанкой. Скорее второе: проституткам меха не дарят.
Потом же Ноэми терялась в догадках. Какой зверь, какая дверь? В итоге решила разузнать больше о Жане де Вене. Может, если она найдет могилу нужной женщины, все встанет на свои места. Одно ясно: разгадка материальна, иначе бы за ней не стали охотиться.
Девушка просидела с дневником почти до утра. Уже зевая и плохо соображая, спрятала драгоценную находку под подушку и погрузилась в сон, позабыв, что уже через пару часов ей предстояло предстать перед де Веном.
— Вы плохо выглядите и опоздали, — герцог излучал холод. Он расхаживал по кабинету, будто зверь по клетке. — Я прождал вас целых полчаса.
Ноэми подслеповато щурилась со сна. Ужасно хотелось зевнуть, но это грубое нарушение всех норм этикета.
Одеваться пришлось в спешке, завтракать тоже, давясь булочками с кофе. Служанка разбудила Ноэми посреди красочного сна, испуганно сообщив: 'Его светлость гневаются'. Девушка не сразу поняла, что происходит, а когда сообразила, мысленно попрощалась с местом.
— Чем вы занимались всю ночь? — от герцога не укрался помятый вид Ноэми. — Рановато для кавалеров, значит, чтение. Так вот, госпожа Вард, сегодняшний инцидент не должен повториться. Ясно?
— Да, ваша светлость, — кивнула девушка, гадая, кто успел разозлить де Вена. Вряд ли причина только в проспавшем секретаре.
— Разберите письма и составьте график моих встреч, — герцог наконец сел и махнул рукой на серебряный поднос с корреспонденцией. — И поторопитесь, через час мы едем во дворец. Оденьтесь соответствующее и вылечите зевоту.
Ноэми непроизвольно вжала голову в плечи, кивнула и поспешила к подносу. В голове крутилось: 'Мог ли он меня видеть?' Наверное, нет. Герцог стоял боком к окну, его собеседник спиной, оба увлеченно обсуждали Сумеречного графа — первого министра короля Виллема. Нет, точно, тут другое. Уж не пришло ли очередное неприятное письмо? И верно, среди бумаг Ноэми обнаружила повестку в суд.
— Я хочу женить Йонаса, составьте мне список всех незамужних дам первого сословия. Вдов тоже включайте. Возраст — до тридцати пяти лет, состояние, титул, связи. На все — две недели. И разобрали вы эти собачьи письма? — не выдержав, прикрикнул герцог.
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |