— Отставить неуставные мысли, Сандерс, — голос капитана был твёрд, но следующая фраза прозвучала намного мягче, — сейчас необходимо собраться. Твои бывшие коллеги отстрелялись по нам ракетами. Объявляй тревогу, 'Химера' идёт в бой!
Через девять минут все 'игрушки' заняли свои посты и Тараш объяснил диспозицию: тридцать шесть ракет со скоростью от четверти до трети световой идут от зенита к плоскости планетарных орбит. Сто восемьдесят мощных термоядерный блоков нанесут удар по Фелле через семнадцать с половиной часов.
— Надо постараться сбить столько, сколько успеем. Желательно — все, — подытожил Тараш. — Я собираюсь поднять 'Химеру' на сто тысяч километров от Феллы, чтобы встретить боевые блоки подальше от орбиты.
— Извините, сэр, но это — не самая лучшая тактика! — отрицательно покачал головой Ардайл Шин, сохранивший за собой пост первого пилота корабля.. — Мы без сомнения исполним любой ваш приказ, сэр... но ведь приказа-то вы пока не отдали?
— У вас есть другой план, Ардайл?
— Нет. На его создание у меня не было времени. Зато есть кое-какие идеи, сэр. Вы, как и ваш народ, не имеете опыта космических сражений, и потому чуть было не совершили ошибку, типичную для новичка. Со всем уважением, сэр!
— Объяснитесь, Ардайл! — верно, у Феллы нет космофлота, и никаких сражений не было тысячи лет.
— Детекторы ракет определят свои цели примерно за миллион километров. Это десять-двенадцать секунд полёта. В этот момент они отстрелят боевые блоки, которые, имея мощный осевой импульс, просто не успеют серьёзно отклониться в стороны. Максимум на семь-восемь тысяч километров. Это позволит гарантированно поразить одно из полушарий Феллы... — средний радиус Феллы семь тысяч сто километров, так что да, боевым блокам собственного импульса вполне хватит, — ...и упрощает нам задачу по уничтожению блоков. Неважно, идут ли ракеты на четверти или трети световой. На таких скоростях они всё равно не смогут эффективно сманеврировать, чтобы охватить ударами всю поверхность планеты. Раз их цель — нанести планете максимальный ущерб, то...
'Ардайл прав', — подумал Тараш, — ' и почему я сам не догадался? Ведь всё элементарно. Какая удача, что эти 'игрушки' уцелели! Нет-нет, они не 'игрушки'... но будучи ментально глухи и слепы, до полноценных разумных существ всё-таки не дотягивают. Разве что имеют что-то вроде эмпатии. Какая забавная гримаса эволюции!'
— ...полагаю, что эти тридцать шесть ракет пойдут не одной стаей, а двумя или тремя волнами, с разной скоростью, сэр. Так возможный урон для планеты намного увеличится, поскольку ко времени подхода следующей волны атаки планета успеет повернуться другой, необстрелянной, стороной. На более серьёзный манёвр ракетами, чем волны атаки, противник не решится. В этом я уверен, господин капитан. На рейдерах просто нет специалистов, опыт которых позволил бы вести эффективную стрельбу по столь удалённой цели...
Отличный анализ, и Тараш не сомневался, что едва лишь феллийцы ознакомятся с ним, все они — даже ретрограды! — признают за этими чужаками статус разумных существ. Налицо инициатива, ответственность, смелость, чтобы настаивать на своём. Сайко на такое не способны, они просто исполняют приказы.
— ...исходя из сказанного, предлагаю: подняться на десять-пятнадцать световых секунд над плоскостью планетарных орбит в область, которую ракеты вынуждены проходить, чтобы выйти на цель, и уничтожить их ещё до того, как будут отстреляны боевые блоки.
Тараш кивнул, подбадривая подчинённого. В этом варианте действий 'Химера' будет иметь дело не с тридцатью шестью ракетами, а всего лишь с дюжиной. Или с восемнадцатью — в зависимости от того, сколько волн атаки сформировано противником.
— Чтобы подняться в зону перехвата ракет, 'Химере' при полном ускорении понадобится от сорока минут до часа. Наши детекторы обнаружат приближающуюся волну в пятнадцати световых секундах, если ракеты будут идти по инерции, или в тридцати-сорока, если попытаются маневрировать. Таким образом, у 'Химеры' будет достаточно времени, чтобы занять выгодную позицию, запустить собственные ракеты и подготовить корабельные орудия к отражению атаки.
— Отлично придумано, Ардайл! — Тараш одобрительно поаплодировал и тут же шутливо погрозил ему пальцем. — А говорил, что нет плана!
Шин в ответ улыбнулся: и новый капитан, и его отношение к... экипажу — сказать 'к пленникам', но какие они, к дьяволу, пленники? — значительно отличались в лучшую сторону от его предыдущего командира. Кажется, за сутки прошла целая жизнь, настолько все изменилось.
— Аманда и я вас не подведём, сэр. 'Химера' выйдет на позицию в срок.
4
— Я не сомневаюсь, — ответная улыбка капитана заставила порозоветь Аманду, она было опустила взгляд, но внимание Тараша уже переместилось на главного канонира корабля Альберта Кицрау, белобрысого коренастого здоровяка с красноватым лицом.
— У тебя есть что добавить, Альберт?
— Да, капитан. Когда выйдем на позицию, рекомендую поставить 'Химеру' одним бортом к направлению, откуда ожидаются ракеты, с креном градусов в пятнадцать, и заранее развернуть башни в эту сторону. Так мы сможем задействовать против них все главные корабельные орудия и три четверти бластеров обороны.
Ну да, нужно время, чтобы повернуть башни. Их на 'Химере' четыре. К сожалению Тараша, только бластеры. Тараш ознакомился с их тактико-техническими данными, и успел разочароваться.
Конечно, получить 'плевок' — бласт — раскалённой плазмы никакому врагу не в радость, но... дальность стрельбы относительно невелика. Даже в космической пустоте бласт постоянно расширяется из-за взаимного отталкивания одноимённых зарядов и непрерывно остывает, за секунды превращаясь в безобидное облако холодного газа. Расползание 'плевка' зависит от материала, формирующего бласт, его температуры и плотности зарядов, а эффективная дальность — от начальной скорости. Чем мощнее орудие, тем выше температура плазмы, её поражающая способность и эффективная дальность. Для кор-бластеров, главных корабельных орудий, — это восемь десятых скоростей света и от трети до половины секунды. За это время плазма остывает до безопасной для брони температуры. Максимальная дистанция стрельбы не превышает ста — ста двадцати тысяч километров. Если орудия промахнутся, второй выстрел 'Химера' сделать всё равно не успеет.
'Плевок' бластеров обороны корабля (их на 'Химере' шестнадцать, в малых одноорудийных башнях), имеет и более высокую плотность частиц, и увеличенный начальный радиус, так что бласт остывает до безопасных для корпуса ракет и ботов температур всего за десятую долю секунды. С учётом меньшей начальной скорости 'плевка' дальность стрельбы этих орудий в космосе — всего несколько десятков тысяч километров. Зато и бласт этих орудий имеет вид не прожигающего пучка, а раскалённого до огромных температур облака, имеющего значительный объём и крайне эффективного против юрких ботов и ракет. В качестве бластеров обороны обычно используют наиболее мощные (и тяжёлые!) модели бот-бластеров.
Безусловно, все эти характеристики относятся к обычному космосу. В гиперкосмосе стрельба — занятие бессмысленное, а в атмосферах планет эффективная дальность стрельбы бластеров резко падает, снижаясь при стандартных значениях атмосферного давления, температуры и состава воздуха чуть ли не в тысячу раз. Но даже в плотных слоях атмосферы эффективная дальность кор-бластеров — несколько десятков километров.
Тараш внимательно изучил все данные о вооружении чужаков. Сейчас любая мелочь может оказаться важной, и возможность уничтожить хотя бы пару ракет орудийным огнём стоит многого, да. Идеи, которые озвучил коммандер Кицрау, кажутся очевидными, но почему-то не пришли хакеру в голову. Недостаток опыта, отсутствие военного образования — всё это крайне мешает быстрому принятию правильных решений. В бою каждое мгновение бесценно, и опытный командир на слабом корабле может одержать верх над амбициозным, но неопытным новичком. Вот из-за таких мелочей.
Если Тараш собирается мстить целой цивилизации, ему надо глубоко изучить военную науку чужаков. Иначе он и сам погибнет зазря, и потянет за собой всех, за кого принял ответственность и как автарх Феллы, и как капитан тяжёлого рейдера 'Химера'.
— Спасибо, Альберт, — Тараш постарался вложить в благодарность толику тепла, душевности, и сразу отметил, как ожил Кицрау. О Соле, какие же они ещё наивные и совсем дикие, его 'не-игрушки'! После всего, что услышал и узнал, Тараш уже не мог считать свой экипаж игрушками, но насколько трудно будет убедить в этом остальных феллийцев! А это сделать придётся, ведь эти чужаки, по сути, перешли на сторону Феллы, и должны обрести и новую родину, и надёжных товарищей, и создать семьи. — Отличная тактика для предстоящей схватки. Но одними бластерами бой не выиграть.
5
Нужны ракеты. И специалист по их применению. Слава Соле, у Тараша такой есть!
— А что предложишь ты, Чонхэ Хон?
Невысокий (по сравнению с феллийцем) черноволосый круглолицый мужчина встал и низко поклонился капитану. Этот ритуал уже не вызывал у Тараша такого удивления, как в первый раз.
Пожалуй, самым поразительное открытие для Тараша — то, что экипаж рейдера состоит из представителей разных, иногда абсолютно чуждых друг другу культур. Даже не верится, что всё это человеческое многообразие зародилось на одной планете. Удивительно, насколько все чужаки различны по цвету кожи, чертам лица, социальному положению и культурным традициям! Например, коммандеру Хону и лейтенанту Изуми свойственна какая-то особенная вежливость, прямо-таки ритуальная, а остальные члены экипажа откровенно 'забивают' на неё. Даже Саманта Ли, внешне очень похожая на Изуми. Видимо, социум чужаков сильно фрагментирован и крайне неоднороден. Это облегчает задуманную Тарашем месть. Так что он решил пока не устанавливать на 'Химере' собственные порядки, оставив всех на прежних должностях и подтвердив их воинские звания. Всё равно на Фелле нет ни армии, ни флота, а с чего-то начинать надо.
Да и наблюдение за поведением 'не-игрушек' в практически естественных условиях позволит лучше понять мотивы поступков этих странных существ, столь похожих на настоящих людей. Намерения и цели некоторых из них вполне понятны (например, Диана и Аманда), к другим Тараш почему-то ощущает доверие (Буру и Джаба). Пусть он слабый эмпат, но в подобном до сих пор никогда не обманывался — если не считать того случае с предательством Милии. А вот эти двое, Хоши и Чонхэ, вызывают у Тараша исключительно осторожное уважение.
— У меня два предложения, господин капитан, — снова низко (и как это у него получается?) поклонился Чонхэ, — они не просто позволят одержать победу, но и сведут к минимуму возможный ущерб на планете, которую нам оказана честь защищать. Вы позволите, сэр?
— Конечно, Чонхэ!
— Ракет в боевых погребах 'Химеры' на пять полных залпов, то есть всего шестьдесят штук. Я предлагаю использовать дюжину в качестве мин, для чего вывести их в область пространства между кораблём и планетой в световой секунде от основной позиции 'Химеры'. Если какие-то ракеты всё-таки проскочат мимо нас, мины сработают. Их взрыв серьёзно повредит или уничтожит атакующие ракеты, так что они перестанут представлять опасность для Феллы. Это первое, сэр.
— Отличная идея, Чонхэ!
— Спасибо, сэр, — кланяться для Хона столь же естественно, как и дышать! — 'Химера' выйдет на боевую позицию уже через час, и у нас останется не менее четырнадцати часов до подхода первой волны ракет. Если я правильно понял, господин капитан, стоимость истраченных ракет для вас, сэр, не имеет значения в сравнении с ущербом для планеты, это так?
— Именно так, Чонхэ!
— Тогда есть очень простое решение, которое серьёзно упростит нашу задачу. Несложно вычислить область, откуда были выпущены ракеты, известно место, куда они нацелены. Зная о квалификации тех, кто подготовил залп, можно спрогнозировать скорость начального разгона. Раз все данные известны, ничто не мешает 'Химере' нанести упреждающий удар по волнам атаки, чтобы их хорошенько проредить, сэр.
Действительно, это просто и изящно.
— Ты отчасти прав, Чонхэ. Нам не известна точная скорость волн. Вероятность поражения ракет в них при трёх встречных залпах... — Тараш сверился с личным искином, — ...не превысит двадцати шести процентов. Это очень мало, а импульсы от первых взрывов ослепят системы наведения.
— Я рекомендую, господин капитан, — снова поклонился Хон, — вместо термоядерных боеголовок использовать многолучевые лазерные. Их у нас хватит на три залпа. Перевооружение ракет займёт полчаса. Потребуется время для зарядки их конденсаторов накачки, но оно у нас есть. Это всё, что я хотел сказать, сэр!
Чонхэ Хон поклонился (опять!) и сел, сохраняя на своём лице вежливую полуулыбку. Тараш сверился с искином, вероятность уничтожения ракет волны в этом случае возрастала до девяноста трёх процентов! Мины плюс упреждающий удар ракетами. Если Тараш всерьёз собирается командовать кораблём, ему придётся изучить тактику применения такого оружия.
ГЛАВА СЕДЬМАЯ
1
— Одна ракета прорвалась, сэр, — сообщила Диана, -траектория её движения проходит в двух тысячах километров за кормой корабля...
— Башни, цель уничтожить! — Тараш не сомневался, канониры ракету не пропустят. Стрельба-то пройдёт практически в полигонных условиях: враг не маневрирует, не защищается, проходит совсем рядом. По космическим масштабам, конечно.
— Огонь через три... две... одну...
— Бу-у, бу-у — эхом загудел рангоут рейдера, отзываясь на усилия мощных электромагнитов, разгоняющих плазму в стволах башенных орудий. Соле, какой примитив... но ведь работает!
— Есть! Есть!! Цель поражена, капитан! — торжествующе заявила Диана, будто она своими ручками лично разрушила двадцатиметровый металлопластовый цилиндр, несущий смертельную термоядерную начинку.
Все присутствующие на мостике дружно зааплодировали, их лица расцвели улыбками.
Безусловно, в удачной стрельбе корабельных орудий есть немалая заслуга Дианы. Сандерс 'на отлично' рассчитала курс для 'Химеры' и Шин уверенно вывел рейдер на наиболее выгодную позицию. С неё корабль контролирует все опасные траектории от зенита Соле к Фелле и надёжно перекрывает пути к планете. Так что навигатор вполне заслуженно радуется общему успеху.
'Искренне ли, вот в чём вопрос! — Тараш не привык доверять никому, и тем более не собирался принимать на веру слова и чувства 'не-игрушек', ставших на сторону Феллы под давлением непреодолимой силы. Надо признаться, эмоции экипажа 'Химеры' кажутся натуральными, а клятву, данную под принуждением, все неукоснительно исполняют. То ли живые 'трофеи' окончательно перешли на сторону Феллы, то ли этот взрыв радости — просто естественная реакция детей, одержавших победу в увлекательной игре?!'
— Спасибо, Диана, — Сандерс выбрала позицию, вывела на неё рейдер, сообщила результат стрельбы. Её работу необходимо отметить хотя бы простой благодарностью. Дань вежливости, не более. А вот это уже забавно: стараясь выделить успех навигатора, Тараш назвал девушку по имени, а она прямо-таки расцвела!