— Фати-и-ик! — проблеял Громоглас.
— Понимаешь, что ты едва не натворил?
— Извиняюсь, Фати-и-ик! — Он захлюпал носом, похожим на пару вертикально поставленных замочных скважин.
— Извинения приняты. А этого, — я показал на труп охранника, — ты зачем прибил? Ты зачем, мерзавец, пошел по кривой дорожке?
Он повел головой, присыпанной черными крапинами чешуек, и тонко (с точки зрения тролля) схитрил:
— Он оступии-и-ился-я-я...
Я сделал вид, что поверил.
— Выкладывай, зачем связался с бандитами!
— Я жениться хочу-у-у!
Грэмби крякнул под стопой тролля.
— Завел себе девушку? Влюбился?
— Да-а-а...
Не удивляйтесь, тролли способны на чувства. Браки у них долговечны, по сути — браки у них сделаны из камня. Всем бы людям такие браки, я не шучу. Дело не в страсти, которая быстро остывает, дело в искренней — и взаимной! — эмоциональной привязанности ко второй половинке, не затухающей под валом эгоистичных устремлений "я хочу", "мне", "я", "для меня". Зачем вообще жениться, когда вместо "мы" с самого начала звучит только "я", "я" и ничего кроме "я"?
В дверях особняка наметилась щель, блеснул глаз. Кто-то из шальной братии, подписавшей на дело Громогласа, нас разглядывал. Сейчас они устроят короткое совещание, и... Нет, бросать тачку награбленного барахла они, конечно, не будут. Опять же — под их рукой послушный тролль.
Они так считают, что послушный.
От волнения у меня заломило зубы.
Быстро закругляйся с Громогласом, Фатик, придумай решение, которое...
— Так в чем же дело?
Убам залился слезами, баюкая дубину, как младенца:
— Я пискля-я-я!
— Спокойно, — сказал я. — Сейчас во всем разберемся.
Я задавал наводящие вопросы, Громоглас отвечал. У него были чувства, и у нее были чувства (размером с гранитный валун и такие же тяжелые), но писклявость делала его посмешищем в глазах соплеменников. Ее семья считала себя вправе потребовать за дочь двойной выкуп. Любовь вершит чудеса, и вот уже Убам Громоглас спешит с болотищ в город на заработки. Но в городе и без того был избыток троллей, готовых работать за гроши. А тут еще война и хаос бегства, превративший дома горожан в лакомую добычу для мародеров.
— В войсках сатрапа платят ма-а-ало, — прописклявил топтыга. — А мне надо быстро и много-о-о... — Он задумался, в животе заурчало. Мыслительный процесс тролля происходит примерно в кишечнике, я, если помните, об этом уже как-то обмолвился.
Грэмби, который все дергался под ножищей Громогласа, подал голос:
— Жменю чертей тебе на сковородке... Пусть он снимет с меня лапу, Фатик!
Осмелел, надо же. Я сделал знак, и старый гномочеловек получил свободу.
— Тьфу на вас, — выразился он, присев. — Ох, поясница! Фатик, ты... ты... Я-то тебя нормальным считал. Варвары Джарси, кодекс чести, то да се... Что, хотелка взыграла, не пойму? Видеть надо было, на ком женишься!
— Да ну вас всех! — Щеки Крессинды запунцовели.
Тут двери особняка распахнулись, на крыльцо вышли трое. Людишки — и гоблин. У одного был кинжал, второй держал кистень, а третий, кривоногий коричневый гоблин, спрятав нож за пояс, волок вешалку — стальной шест с крючками, самое то, чтоб блокировать мой несчастный меч.
Переводя взгляд с меня на Громогласа, грабители медленно начали спускаться по ступенькам.
— Кто нанял тебя? — быстро спросил я.
— Балтаза-ар Мотня, Вертиго Семипроти-и-ивный и Шэк-нож. Знаешь таких?
"Такие" спускались по лестнице, напряженно вслушиваясь в разговор. Что, растерялись, ребятки? А как же: некто с костылем под мышкой запросто беседует с вашим прикормленным троллем, тогда как ему давно полагается валяться, раскинув мозгами на десять ярдов.
Ни одного из этой свистобратии я не знал.
Но с мерзавцами не стыдно играть по их правилам.
— А как же, — кивнул я, скроив устрашающую рожу. — Знаю всех трех. Это же они позавчера в тесном кругу обозвали тебя тупой вьючной свиньей, и писклявой к тому же!
Оливковая физиономия тролля стала черной, как деготь. Мародеры замерли на нижней ступеньке, прямехонько за спиной Громогласа. На их мордах отпечаталось изумление: моя ложь, как бы сказать, их шокировала. Мерзавцы всегда страшно оскорбляются, когда становятся жертвами обмана.
— А потом они порешили между собой, что сбегут, и ни черта тебе не заплатят. Они насмехались над твоими чувствами, дескать, писклявому жена не светит... Да вот же они, за твоей спиной! — вдруг закричал я.
Громоглас не глядя отмахнулся дубиной. Былинный удар! Он зацепил всех троих, отбросив их на ступени, как гнилые бревна частокола.
— Убил, — наметанным глазом определил гномочеловек.
— В муку, — добавил я, подумав: Грэмби Бэггер в пылу религиозной добродетели затеет спич о гуманности и милосердии. Но он промолчал. Люди — и даже гномочеловеки — забывают о таких вещах, когда насилие касается их самих.
19.
— Быв-а-ай, Фати-и-ик!
Убам захлопнул ворота особняка Грэмби. Я порадовался, как ловко все вышло: старый полугном нашел себе преданного слугу (за обещание избавить его от писклявости, Убам Громоглас будет служить лучше цепного пса), а тролль — врача, ну и денег на выкуп невесты заработает. Правда, оставалась проблема четырех трупов... Я посоветовал Громогласу, когда стемнеет, сгрузить покойников на тачку, прикрыть дерюгой, и вывезти в какую-то подворотню. В городе нет стражи, никто не будет препятствовать, никто ничего не скажет, а скажет — дубина тролля поможет укротить красноречие.
Разумеется, вывезти в том случае, если столица Фрайтора устоит под атакой арконийских фундаменталистов...
Грэмби рыскал по сторонам мутным взглядом.
— А там точно подушка? — спросил этот испуганный кролик, наверное, в сотый раз.
— Можешь потрогать! И — нет, я на ней не женат.
— Уж поверьте мне на слово! — ввернула Крессинда, поводя могучими плечами. — Я, коли выйду замуж, так это будет справный гном, умный, красивый, заботливый, как... как...
"Как Олник", — хотела она сказать. Боги, тысяча фаллических демонов Веринди, это Олник-то — умный, красивый и заботливый? Воистину, любовь слепа. Хотя... Ума и красоты вручную не добавить, но, возможно, Крессинда со временем приучит Олника к заботливости своей тяжелой рукой?
— Скажи-ка мне, а почему мародеры тебя пожалели?
Грэмби насупился:
— Пожалели они меня, как же! У одного болел зуб, и они отложили смертную расправу, пока я его не вырву.
Мы тащили Грэмби Бэггера под микитки. Крессинда с одной стороны, я — с другой, кое-как помогая (а больше мешая) себе костылем. Старый хрен, несмотря на обещание помочь, мог в любой момент дать стрекача, уж таков был его норов. Даже то, что я спас его от смерти, а его особняк — от разорения, не добавило полукровке признательности, которая часто переходит в отчаянную смелость, мол, гори все огнем: я тебе помогу! Поможет, как же. То есть — поможет, да, с топором над головой. А лучше — с обломком двуручника, приставленным к шее. Попробует сбежать — острый костылит будет обеспечен.
Весил он не более пятидесяти фунтов, а ростом был Крессинде по плечо. Среди гномолюдей тоже встречаются карлики.
— Тяжкая, тяжкая година... — повторял он, пялясь то на яркое солнышко, то на круглый живот Крессинды, то на многочисленные храмы, которые оглашали окрестности звоном колоколов, бил и ревом фанфар.
Я спросил, с чего вдруг такой тарарам — то есть, мне было примерно ясно, с чего, но хотелось узнать точнее.
Мэтр вздохнул:
— Молятся о победе. Особые ревнители просят небеса о богоявлении.
— Явлении Чоза?
— Хоть кого-нибудь. У нас тут ужасные дела, Фатик!
Дальнейшие расспросы показали (как, почесывая за облупившимся ухом, написал бы в отчете капитан Керрит), что дела во Фрайторе неуклонно ухудшались с каждым годом. С тех пор, как я оставил этот растленный край, борьба за власть между иерархами церкви, рыцарями Храма Чоза и баронами-землевладельцами обострилась, от чего страдали простые жители, иначе говоря — тот самый, презираемый высшими кастами плебс. Старый сатрап, бывший одновременно магистром ордена Храма, первосвященником Чоза и основным землевладельцем в стране, не имел наследников, но все еще кое-как держал власть в своих руках. Вокруг него крутили дьявольский танец три фракции упырей. Ни одна из фракций пока не решалась выступить в открытую, и, скажем так, отправить сатрапа на покой, подсыпав ему яду, либо случайно привалив деревцем на охоте, как сделал с Треем Закипающий Чайник. Они выжидали.
Мы углубились в бедные кварталы. Происходящее на улицах мне не нравилось. Народ был возбужден, даже — зол, слышались крики, пьяных было слишком много.
Чуть погодя я продолжил расспрос.
Испуганный лекарь отвечал охотно: пользуя сильных мира сего, он хорошо знал о том, что происходит в стране.
Торговля алкоголем под крышей ордена Чоза — это была лишь малая часть непотребств. Идею с Откупными столбами протолкнули высшие иерархи церкви Чоза, они же несколько лет назад придумали устраивать богоугодные дома терпимости, куда за семейные долги забирали девушек. Церковь Чоза была крупнейшим заимодавцем в стране, ведь денег на украшение и возведение новых храмов много не бывает, верно? Почти одновременно, не желая терять прибыли, свои дома терпимости открыли и рыцари... Бароны-землевладельцы, видя общий бардак и слабость власти, нажали на сатрапа и получили возможность закабалять крестьян целыми деревнями: зачем давать земли на откуп, если на этих землях можно использовать труд рабов? Прибыли, главное — прибыли! Больше, больше, еще больше! Страна погрязает в разврате и коррупции, преступники не стесняются обделывать свои дела даже днем? Плевать. Прибыли, главное — прибыли. А боги поймут, чай, засылаем им немалую долю.
Престарелый сатрап не имел воли и сил прекратить эти бесчинства: три фракции, ведшие вокруг него танец, были чрезмерно сильны. Чтобы поддержать свою репутацию хотя бы в столице, он две недели назад приказал изловить и казнить верхушку преступного мира Сэлиджии (обрюзгшие главари давно проживали в открытую, в особняках, так что далеко ходить не пришлось). Да только стало хуже: оставшаяся шантрапа немедленно начала грызню между собой; те, кого доселе сдерживала воля главарей, пустились во все тяжкие; горожане роптали. А тут еще прошел слух, что гильдия придворных магов в полном составе продалась Арконии. Магов схватили и запытали до смерти. Как выяснилось позже — никуда они не продались, но сделанного не воротишь: сатрап одним махом лишил свою армию магической поддержки.
Тут-то и подоспели арконийцы.
Первое сражение Фрайтор проиграл — взаимодействия между войсками трех партий и личной армии сатрапа, разумеется, не было, а номинально поставленный над армиями генерал Трауч — наемник из Мантиохии — мог лишь рассылать гонцов в ставки каждой фракции с нижайшими просьбами, которые, разумеется, игнорировались.
— Йок! — сказала Крессинда.
Сатрап (не забыть спросить Грэмби его имя, странно, я ведь помнил его раньше...), брызжа ядом, велел повесить Трауча на поле Хотта. Как будто это могло отменить простой факт: арконийцы быстрым маршем шли на Сэлиджию.
Сейчас сатрап был в ставке под стенами столицы. С ним его личная армия, набранная из городской стражи и полка дворцовой гвардии, гномы Зеренги и наездники на элефантах из Мармары. Отдельно стояли войска трех фракций: баронского ополчения, рыцарей Храма и церковной гвардии. Они волками смотрели друг на друга и на сатрапа.
Некстати прошел слух, что одна из фракций с потрохами продалась Арконии, следственно, в разгар битвы фрайторская сторона могла получить удар в спину.
Весело... Просто чудесно. Какая, мать ее, прелесть!
У храмовников заправлял мой старый знакомец Аерамин А.О. Фаерано, формально, второе лицо в ордене после Великого Магистра — сатрапа, а на самом деле — истинный глава ордена Храма. Церковь Чоза Двурогого представлял архипрелат Кледщ Багдбор, тоже исключительно достойный человек, второе лицо в церкви после сатрапа, тот самый, что выдвинул и пробил идею об Откупных столбах. Лидером баронов-землевладельцев был Саймон Кракелюр по прозвищу "Гадючий сын" — это он первым, как с придыханием сообщил Грэмби, додумался ставить на лоб закабаленному крестьянину клеймо ("А чтобы знал, чья он собственность! Какая чудесная находка!"), а беглецам отрезать уши. Номинально над всеми войсками стояла Рондина Рондергаст, бывшая наложница сатрапа, которую он вопреки закону возвел в рыцарское сословие и сделал генералом. Последняя судорога маразматика...
Я спросил, почему мэтра не рекрутировали в армию: хорошие врачи не валяются на дороге.
Грэмби вздохнул:
— Хотели. Но я откупился.
— Йок!
Привыкай, Крессинда! В гнилом мире людишек продается все!
Как же все просто в Сэлиджии, а? Вот бы тогда, когда я угодил под фрайторский суд, у меня, кроме подштанников, еще оказался при себе кошелек...
Мы без проблем доставили гномочеловека к воротам, где нас настиг вопль с надвратной башни:
— Аркония на горизонте!
Грэмби затрепыхался, но мы стиснули его, как величайшее сокровище мира. Кто-то заорал, что ворота нужно закрыть, и мы едва успели прошмыгнуть между смыкающихся створок.
Вышли... А как теперь зайти, чтобы освободить эльфов?
За стенами столицы у мудрого лекаря отказали ноги, и нам пришлось его волочить.
В лощине, где я оставил отряд, было много конников в багровых накидках церковной гвардии.
— А вот же они! — взвизгнул хмырь в серой, будто пошитой из крысиных шкур хламиде. — Лазутчики! Вот этот зырил из кустов на армию через стекла! Он, да точно вам говорю!
Миг, два — и нас окружили. Из кармана моих штанов была извлечена подзорная труба.
— Всех к сатрапу! — велел кто-то. — Связать, на лошадей мордами вниз — и ходу.
Черт, дело начинало без меры усложняться...
20.
Зря я сетовал на судьбу. Когда думаешь, что все плохо, она оборачивает дело так, что все становится еще хуже, и ты с тоской понимаешь, что раньше... Эх, раньше-то все было — зашибись как хорошо!
Я, конечно, кричал, что мы мирные странники: вот, дескать, у нас умирающий, вот — лекарь с мешком снадобий.
Впустую.
Грэмби брыкался и вопил, что он здесь случайно, что его заманили обманом, что его похитили и привели в лощину "какие-то хари" и что "эти морды сразу показались мне себе на уме!".
— С нами роженица! — заорал я, мотнув головой на Крессинду. — Хоть ее пожалейте!
— Да иди ты! — выругалась гномша, выдергивая подушку. — Идите вы все!
Надоело ей, видите ли, врать.
— Точно, шпионы! — с какой-то неясной радостью уверился белобрысый начальник гвардейцев и странно дернул глазом, словно мне подмигнул.
— Тут с ними был еще один, — напомнила серая крыса. — Явный гном. Надо бы подождать...
— Нечего ждать, Аркония на горизонте, — был ответ.
Справедливости ради замечу, что Монго погрузили на плащ, растянутый между коней. Так же поступили и со Скареди. С прочими не особо церемонились. Нас обыскали. Большой Костыль пошел по рукам: солдаты удивлялись "мудреной маскировке" оружия. Я радовался, что мой хитрый пояс остался хитрым, и Бога-в-Себе никто не нашел, равно как и покойника. Я лишь опасался, что капсула с оным покойником лопнет, когда меня бросят поперек крупа коня. Вот это была бы... катастрофа.