Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Книга пятая. Дракон. Главы 16-22


Опубликован:
29.08.2010 — 31.07.2011
Читателей:
6
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

— Ты здесь главный?

— Я начальник охраны замка, а кто...

— Передай графу, что его очень хочет видеть маг Алекс Дракон. И побыстрее, потому что у меня мало времени, а терпение на исходе.

— Но его светлость...

— Еще несколько слов и мне придется разнести весь этот замок, а потом выковыривать тело графа из руин. Вас это устроит?

По лицу некоторых вояк было заметно, что если все так и случится, они не слишком расстроятся, но начальник пулей метнулся обратно в донжон. Я ждал его целых две минуты, начиная подумывать о том, что срезать вот эту пару башенок на стене будет весьма неплохо, потому что только они еще не успели разрушиться, но так и норовят осыпаться булыжниками на ничего не подозревающих людей внизу.

Однако моим планам по улучшению местной архитектуры не суждено было сбыться, потому что одна из створок входной двери донжона распахнулась и с громким стуком ударилась о стену. От неожиданности один молодой солдат дернул за спусковой крючок своего арбалета, который, к моему огромному удивлению, сработал должным образом, хотя, судя по его внешнему виду, был изготовлен примерно в ту же эпоху, что и сам замок. Взяв замерший возле моей груди арбалетный болт, я повертел его в пальцах, а потом мрачно спросил внезапно побледневшего воина:

— А в лоб?

Тот чуть не грохнулся в обморок, но его спас так эффектно появившийся запыхавшийся начальник стражи, который крикнул:

— Ваше магичество, прошу в замок! Граф сейчас вас примет.

— Давно бы так, — улыбнулся я и миновал строй почтительно расступившихся воинов.

Вдвоем с начальником мы пошли по коридору, который заканчивался широкой лестницей, ведущей на второй этаж. Осматривая стены, тяжелые занавески на окнах, ковры под ногами, я приходил к выводу, что на уборщицах здесь явно экономили. Пыли в замке было очень много, а вдоль стен она даже успела превратиться в густые наросты. И в такое место Снежана рискнула отдать своих дочерей? Хотя, в рабстве было бы намного хуже, так что могу ее понять.

На втором этаже начальник открыл передо мной дверь в большой и просторный зал, где меня ожидал сам хозяин с хозяйкой. Граф Нирамо оказался крупным мужчиной лет сорока пяти, немного полноватым и плешивым, а также обладал огромными черными усами, отличавшимися невероятной пышностью. Стоявшая рядом тетка, по-видимому, графиня, была ему под стать — такая же полноватая, с одутловатым лицом и собранными сзади в пучок волосами.

— Приветствую вас, господин маг, — сказал граф слегка напряженным голосом и легонько поклонился. — Что привело вас ко мне в столь поздний час?

Взглянув в окно, я обнаружил, что солнце еще не зашло, поэтому претензии хозяина были явно необоснованными.

— Приветствую и я вас, граф, — вернул я любезность. — Я прибыл к вам по неотложному делу. Меня послала Снежана Лисецкая, чтобы забрать своих дочерей, поэтому я хотел бы узнать, с ними все в порядке? Они живы, здоровы?

Надеюсь, мои глаза ясно показали графу, что если с ними что-нибудь приключилось, то его ожидает незавидная участь. Нирамо это осознал, поэтому натужно улыбнулся и ответил:

— С ними все отлично. Прикажете доставить их сюда?

— Было бы просто замечательно, — ответил я.

Графиня поспешно выбежала за дверь, а хозяин остался развлекать важного гостя разговором и первым делом спросил:

— Как поживает графиня? Как же она смогла пережить трагедию, случившуюся с ее мужем?

— Она с честью выдержала все испытания, отмеренные ей судьбой, — ответил я. — Сейчас Снежана живет в Мардинане и работает главой Королевской Школы для детей и подростков.

— Наверное, ей там тяжело приходится, без родных, без друзей...

— Нет, она всем довольна и очень счастлива, что смогла сменить место жительства, — оборвал я графа.

Наступила небольшая пауза в разговоре, за время которой Нирамо пытался придумать, что бы еще сказать, а я все свое внимание уделил виду за окном. Внезапно там раздался женский крик:

— Эй, Вар, где Ласка? Где эта несносная девчонка?

— Так на конюшне же, — донесся мужской голос. — С самого полудня за лошадьми убирает...

— Живо ее ко мне!

Граф громко прокашлялся и родил достойную тему для продолжения разговора:

— Не правда ли, сегодня великолепная погода?

— Вы правы, — ответил я, все так же глядя в окно.

Во дворе воины пытались собрать раздолбанные ворота, разлетевшиеся по всему двору, стаскивая обломки в центр и складывая их, будто мозаику. Начальник недовольно покрикивал на них, вымещая злость за минуты пережитого им испуга. Пауза в разговоре стала просто безразмерной, а потом граф нашел подходящий, как ему казалось, вопрос:

— А скажите, господин маг, какое у вас звание?

— В смысле титул? — уточнил я.

— А у вас есть и титул? — изумился граф.

— Куча, — ответил я. — А магического звания у меня пока еще нет, лень экзамены сдавать. Хотя мой брат еще недавно уверял меня, что я с лету могу получить ранг магистра, но в этом я сильно сомневаюсь и считаю себя только мастером.

Помолчали. Мне тоже было сложно терпеть затянувшуюся паузу, поэтому я спросил у графа:

— А вот скажите, почему у вас в хозяйстве такой бардак творится?

— В каком смысле? — удивился Нирамо.

— А в самом, что ни на есть, прямом, — ответил я, и все еще видя недоумение, пояснил: — Почему ваш замок разваливается, деревни загнивают, крестьяне работают спустя рукава, а челядь пьянствует при удобном случае? Неужели так сложно наладить стабильную работу вашего, в общем-то, небольшого поместья? Или же найти хорошего управляющего и пообещать ему половину всех доходов графства. Уверяю, после такого тот быстро все здесь поставит на ноги и заставит вертеться с огромной скоростью.

— Понимаете, господин Дракон, у нас в прошлом году случился неурожай, дичь в лесах отчего-то повывелась, а доходы с производства фруктовой браги стремительно упали. Кроме того, крестьяне совсем обленились, работать не хотят, тащат все, что плохо лежит, целыми днями пьянствуют...

Перечисление длилось и длилось, как будто граф решил мне за один раз продемонстрировать весь перечень существующих несчастий. Причем винил он в них случай, судьбу, погоду, людей, но никак не себя. Именно поэтому уже на второй минуте я перестал слушать его причитания и понял, что этому графству уже ничего не поможет. Наконец, Нирамо притомился и замолчал, видя, что я не проявляю повышенного интереса к его словам, а потом извинился и удалился, чтобы поторопить жену. Ради интереса я прислушался и услышал разговор супругов, который произошел на первом этаже.

— Где девчонки? — гневно спросил граф

— Еще переодеваются, — ответила хозяйка. — Оказалось, что их старая одежка уже не налезает, так что я даже не представляю, что на них надеть. Может, попросишь мага подождать немного, пока я сбегаю в деревню?

— Живо веди их сюда! Как есть, веди, иначе этот маг меня заживо сожжет! Ты бы видела, какие у него глаза, так и полыхают огнем!

В это время я подумал о том, какая хорошая в замке акустика, да и уши у меня неплохие. А вот маскировка оставляет желать лучшего. Все-таки, как я и предполагал, спрятать драконьи глаза оказалось проблемой, с которой мое плетение совсем не справляется. Надо будет иметь это в виду.

Вернувшийся граф спросил, не желает ли господин Дракон поужинать. Но господин Дракон желал лишь свалить отсюда побыстрее, поэтому ответил вежливым отказом. Вновь наступила пауза, а через долгих пять минут дверь зала распахнулась, и на пороге появилась графиня, ведущая за руки двух девчонок. Одной из них было лет четырнадцать, а второй всего семь-восемь. На их одежде стоило остановиться особо. Старшая была наряжена в розовое платьице, которое едва доставало колен и в сочетании с грязными сапогами смотрелось очень комично, а младшая была одета в какую-то одежонку неопределенного серого цвета с многочисленными пятнами. Судя по запаху и по частичному отсутствию пятен на животе, ее только что вытащили с кухни и лишь сняли фартук. Обе девочки были очень худыми и обладали короткими прическами, поэтому их вполне можно было принять за мальчишек.

— Вот, господин маг, — сказала графиня и подвела испуганных детей ко мне.

Оставив их передо мной, она подошла к мужу, машинально вытирая руки извлеченным из недр лифа платочком.

Глядя на лица девочек, я со злостью подумал о хозяевах замка и пожелал им недолгой жизни. Нет, вот же гады! До чего умудрились довести детей. Мало того, что тяжелой работой гробили, так еще и есть не давали! Но, постаравшись, чтобы эта злость не выползла на мое лицо, я улыбнулся и обратился к девочкам:

— Привет! Давайте познакомимся, меня зовут Алекс. Ты, наверное, Ласка, — поглядел я на старшую. — А ты?

— Куня, — ответила младшая, пытаясь скрыться за спиной сестры.

— Куница, — уточнила та, настороженно смотря на меня.

— Хорошее имя, — заметил я. — Вам уже сказали, зачем я приехал?

Обе сестры помотали головами. Не стоило и сомневаться.

— Меня прислала ваша мама. Она хочет забрать вас к себе домой.

— Мама? Мы поедем к маме! — радостно пискнула Куница.

— Вы врете! — не спешила разделять ее восторгов Ласка. — Наша мама умерла больше года назад!

— Все так думали, — подтвердил я. — Но на самом деле она отправилась в соседнее королевство, чтобы там наладить свою жизнь, построить дом, и только после этого приглашать вас к себе.

Куница даже подпрыгивала от восторга, схватив старшую сестру за руку, а Ласка все еще не могла поверить. Наконец она посмотрела на меня жалобно и шепотом спросила:

— Это правда? Мама жива?

— Клянусь кровью, — просто ответил я.

И тогда Ласка расплакалась от облегчения. Подойдя к ней, я нежно обнял ее и прижал к себе. Она уткнулась носом мне в грудь, живо напомнив Алону, и продолжала всхлипывать. Куня поддержала обнимашки и радостно обхватила нас своими маленькими ручками. Потрепав ее по голове, я услышал вопрос:

— А когда ты повезешь нас к ней?

— Сразу после ужина, — ответил я. — Детям нельзя путешествовать на голодный желудок, а любезный граф только недавно приглашал меня к совместной трапезе. Надеюсь, он еще не передумал?

Вымученная улыбка Нирамо показала, что от своих слов он отказываться не собирается, но уже успел сильно пожалеть, что вообще затронул эту тему.

Глава 21. Дракон-эйрс

Ужин оказался весьма скромным. Стол от угощений не ломился, а набор блюд был как в заурядном трактире — суп, каша, поджаренная курочка и какие-то салаты. Глядя, как накинулись на еду девочки, я только покачал головой и сам решил не отставать от них. Во время ужина граф с женой пытались занять меня разговором, расспрашивая о Снежане, о том, как она смогла нанять мага, о том, как избежала своей участи... Я отвечал односложно, чаще уклонялся от ответов, делая вид, что поглощен аппетитной рисовой кашей и мечтая о том, чтобы дети поскорее наелись.

А когда я заметил, что девчонки уже не так активно засовывают еду себе в рот, и уже довольно вяло ковыряются в тарелках, наедаясь скорее про запас, чем по необходимости, то поднялся и сказал:

— Благодарю, граф, за прекрасный ужин. Поверьте, за последние полмесяца я ничего вкуснее не ел. И хотя можно было бы еще остаться и поговорить с вами о разных интересных вещах, но дело не ждет. Пора нам отправляться в дорогу... Ласка, Куня, хватит есть! Лопнете ведь!

Засунув последние ложки в рот, сестры поднялись из-за стола, невнятно поблагодарили хозяев, а потом подошли ко мне. Но не успел я открыть рот для того, чтобы пожелать графу всех благ на ниве поддержания алкоголизма среди населения Империи, как Нирамо, подхваченный женой под локоток для обеспечения моральной поддержки, спросил:

— Господин маг, а Снежана не передавала вам деньги для нас?

— Да, — поддержала супруга графиня. — Мы же заботились о детях, кормили их, одевали, воспитывали...

Эмоции детей лучше всяких слов сказали мне, что воспитание ни чем не уступало кормлению и одеванию. Что ж, раз хотите награду, вы ее получите!

— Спасибо, что напомнили, — улыбнулся я. — Да, действительно, Снежана передала мне кошель с драгоценностями и попросила оценить вашу заботу о ее дочках и наградить вас соответственно.

Картинно похлопав себя по груди, я достал из-за пазухи большой кожаный мешочек с камнями и высыпал немного себе на ладонь. В лучах заходящего солнца, бьющего в окно, блеск камней показался просто ослепительным. Зажав мешочек в ладони, я принялся указательным пальцем ворошить горсть драгоценностей, задумчиво перечисляя все то, что увидел:

— Итак, как я понял, дети целыми днями были нагружены тяжелой работой, никогда не имели нормальной одежды и около года недоедали. Учитывая все это, я решил, что размер вашей оплаты будет... — я ссыпал горсть камней обратно в мешочек и завязал его. — Вот таким.

Повертев в пальцах самый маленький рубин, который мне удалось найти, я положил его на стол перед ошеломленными хозяевами замка, а потом спрятал мешочек в карман и сказал детям:

— Идем, нас ждет дорога!

В наступившей тишине я взял девочек за руки, покинул обеденную залу, а потом направился во двор. Нас провожали почти все работники замка. Кто-то просто молча смотрел вслед, кто-то желал удачи сестрам, а кто-то тихо матерился, поминая нехорошего мага, разворотившего ворота. Выйдя за стену замка, я подхватил маленькую Куню, посадил ее на руку, чтобы было быстрее идти, и направился к деревне.

— А разве у вас нет лошади? — спросила Ласка, когда мы прошли половину дороги.

— Нет, мне она не нужна, — ответил я, ожидая этот вопрос немного раньше.

— Но ведь до Мардинана очень далеко идти! — удивилась девочка.

— А мы не и будем идти, — ответил я с улыбкой. — Но пока я об этом помолчу. Люблю, знаешь ли, сюрпризы устраивать.

— А как там мама? — спросила Куня.

— Просто замечательно. Стала еще сильнее, умнее и красивее. А вот скажи, кто вам такие симпатичные имена дал? Мама постаралась?

— Нет, папа, — грустно сказала Ласка. — А скажите, он ведь...

— Да, он погиб, — подтвердил я.

Девчонки нахмурились и погрустнели, поэтому мы продолжили путь в молчании. Зайдя в деревню, я остановился прямо посреди дороги, поставил Куню на землю и потом залихватски свистнул, сунув пальцы в рот. Дождавшись, пока на звук повылезают жители ближайших домов, я обратился к ним:

— Эй, люди, мне срочно нужна хорошая мальчишеская одежда вот на этих сестер. Даю за нее десять серебрушек!

Несколько секунд ничего не происходило, а потом одна из женщин, ковырявшаяся в своем саду поняла, что я совсем не шучу, и быстро юркнула в свою хату, даже не успев очистить руки от земли. Глядя на нее, какая-то бойкая старушка подхватила свои юбки и метнулась к дому неподалеку. Пример оказался заразительным, поэтому все жители, показавшиеся на мой свист, кинулись подыскивать одежду, надеясь успеть самыми первыми. А дальше в деревне начался повальный шмон. Бабы с мужиками, судя по звукам, что улавливали мои длинные уши, рылись в своих сундуках с одеждой, покрикивая друг на друга и стараясь опередить остальных. Десять серебрушек для них были большими деньгами, поэтому кое-кто даже спешно начал раздевать своих детей, а кое-кто и чужих, попавшихся под руку.

123 ... 1314151617 ... 192021
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх