Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
|
— Я?! — Хор отшатнулся.
— Какая разница? Наоборот, может быть, хоть перед тобой, смешанным, они перестанут кормить меня пустыми обещаниями. Так сказать, постесняются выносить сор из избы, — поморщился демон.
Разведчик указал на плещущуюся у их ног лаву.
— Ну, это не проблема. Я сгорю, не успев утонуть.
— Пусть попробует! — зло процедил Мэрлин, — Тогда они вообще ничего не получат. Никогда.
В целом, демон оказался прав. Харада, появившись спустя пять минут, как мантией, окутанная еще и внешним пламенем, бросила на мантикра пронзительный взгляд и произнесла глубоким баритоном:
— Клан ждет наследника, Мэрлин.
— Спасибо, что напомнила, — съязвил демон, — Но я не меняю условий. Сначала мне, а потом вам. Сколько угодно, хоть десяток.
— Тебя обхаживают уже много веков. Лучшие семьи дерутся за право представить невесту клана. А ты артачишься, как норовистый жеребец, — перешла на бас наставница.
— Как ты тонко подметила, — прищурился Повелитель, — Вы, и правда, смотрите на меня, как на образцового осеменителя. Но у меня есть чувства. И мне плевать, что вы не в состоянии их уважать. Достаточно того, что их уважаю я.
— Она что, против? — взвизгнула Харада.
— Нет. Я против. Я уже сто раз обсуждал это с Хранителями. И не смейте ее в это впутывать, — повысил голос демон.
— Зачем тебе этот ребенок? Первенец главы клана, несущий в себе кровь волшебников! Подумай, какую мощь он соединит. Он может стать реальной угрозой, — продолжала вразумлять непокорного воспитанника наставница, опять возвращаясь к басу.
— Для кого? Для вас? Он никогда не будет претендовать на главенство в клане. Просто по происхождению. Магам же вообще все равно. Они признают любого, лишь бы он был из чистой расы, — заверил Мэрлин.
— Но сила уйдет на сторону! Почему ты не желаешь этого понимать! — загремела Харада, швыряясь в демона огненным сгустком.
Тот едва успел отбиться, прикрывая собой обескураженного мантикра. И окончательно вышел из себя.
— Если это единственное, что тебя волнует, так убей меня. Решишь все проблемы, — заорал Мэрлин на такой ноте, что в пещере дрогнул свод.
— Ты король. Другим кланам это не понравится, — сбавила обороты наставница.
— Неужели? Я все еще жив только по этой банальной причине? — горько усмехнулся Повелитель.
— Нет. Ты слишком хорош. И власть пошла тебе на пользу, — неожиданно сделала комплимент Харада, — Я горжусь тобой.
Переход был таким внезапным, что Мэрлин, кажется, ушам не поверил. Он замер на несколько секунд, а потом спросил, откидывая со лба вновь растрепавшиеся волосы:
— Я могу считать, что выиграл эту битву?
Наставница повела крылом, будто в задумчивости.
— Я поговорю с Хранителями. Но прецедентов не было.
— Назови хоть одну причину, мешающую вам его создать, — отпарировал Повелитель.
— Видишь ли, если этот ребенок родится, наверняка найдутся желающие покончить с ним, пока он не войдет в силу. Тогда клану придется за него мстить. Мы не хотим междоусобицы, — выговорила Харада безразличным тоном очень уставшей женщины.
Такого поворота демон ожидал еще меньше.
— Я был уверен, что единственная серьезная опасность, которая может ему угрожать, исходит от вас, — признался он, — Иначе бы не стал столько ждать, пытаясь договориться.
— Ты поступил правильно. Без согласия клана его будущее тем более слишком неопределенно, — наставница помолчала и вдруг сыпанула искрами из глаз, — Я знаю, что ты обо мне думаешь. Но я не хочу убивать твоих детей!
Повелитель склонил голову.
— Надеюсь, что это так, — сказал он тихо, — От всего остального я в состоянии его защитить.
Харада изобразила на пылающем лице подобие лукавой улыбки.
— Битва за тобой. Полагаю, до конца сезона мне удастся уладить вопрос, — пообещала она. Обратила свой взор на мантикра, словно его присутствие действительно имело какое-то значение. А потом крутанулась на месте, очерчивая огненный круг, и исчезла за его поднявшимися языками.
Мэрлин, постояв с минуту, скинул плащ и нырнул обратно в лавовое озеро. Наверное, почувствовал, что после долгожданной победы в сражении не помешает еще разок освежиться.
Харада накрыла для гостей царский стол. Как понял мантикр по ехидной усмешке демона, совершенно иллюзорный, сотворенный на основе колдовских примочек. Но хозяйка заверила, что всех этих фаршированных куропаток, заливную рыбу и бифштексы с кровью вполне можно кушать. Как и прочие яства. Заключенная в них энергия пойдет ему на пользу. А о достоверности она позаботилась: и запахи и вкусы соответствовали абсолютно. И спустя час Хор имел все основания признать, что поговорка "магией сыт не будешь" в данном случае не работает. Он наелся так, что с трудом встал. Просто оторваться было невозможно.
Мэрлин посмеивался и после того, как они откланялись и вновь прошли по исчезающей за ними булыжной переправе, заметил, что разведчик наставнице понравился. Насколько это вообще возможно в ее случае. Так что, если понадобится, пусть смело приходит сюда искупнуться. Она позаботится о нем. В ответ мантикр выразил недоумение, чем бы его скромная персона могла привлечь внимание такого могущественного существа.
— Она непредсказуема, — пожал плечами демон, — Конечно, основная ее функция охранять силу клана. Но, коль скоро, ей важна верность цели, она способна оценить схожие качества и в других. Короче, она умеет отличать настоящее.
Хор в связи с этим поразмышлял, какое же влияние в свое время могли оказать воззрения наставницы на будущего Повелителя. И спросил достаточно откровенно:
— Она тебя воспитала?
— В существенных пределах, — отозвался Мэрлин, — Но научила очень многому, как ни крути.
— У всех демонов есть такие учителя? — поинтересовался разведчик, чтобы получше уяснить картину.
— Нет. Это исключительная привилегия. Но и зависимость. Я родился наследником клана, так что попросту не мог отказаться от ее опеки. Да меня никто и не спрашивал, — усмехнулся Мэрлин, — Но своему первому сыну я сегодня обеспечил право выбора.
Демон был доволен и весел, теперь по-настоящему, шутил, что наконец-то сможет иметь детей от кого хочет, "как все нормальные смешанные", и что ради одного этого стоило стать королем. И ехал, бросив повод, предоставив коню заботу о дороге. А она, на этот раз, шла вокруг горы и упиралась в идеально круглый водоем, по берегам которого крестом возвышались четыре отвесных утеса.
— Я думал, мы уже закончили с делами, — протянул разведчик, осматривая странный природный комплекс.
— Закончили, — широко улыбаясь, подтвердил Повелитель, — Это местный Портал. Сюда, в Озерный край, можно попасть только тем путем, каким мы прибыли. Но отсюда — к любым Воротам. Ну что, домой?
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
|