Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
Глава 31.Глава 31Гарри вдумчиво выбирал подарки. Он примерно представлял, что можно подарить своим школьным друзьям и родственникам, но были и другие люди, которых хотелось порадовать. Насчет подарка синьоре Руджиери он посоветовался с тетей и профессором Снейпом. А ведь были еще Фламмели, новые знакомые в Италии, свежеобретенный крестный. К тому же, крестный жил у Малфоев, так что и их тоже полагалось поздравить. А еще он решил обязательно отправить в подарок фее Бефане замечательную теплую шаль. В Италии, конечно, теплее, чем в Англии и Шотландии, но ведь почтенная дама наверняка уставала, пока разносила подарки. Да и погода иногда преподносит сюрпризы. А итальянцы по традиции оставляли для волшебницы только угощение на каминной полке. Так что шаль из тонкой и легкой, но очень теплой шерсти шотландских овец будет в самый раз. Для синьоры Бернардетты Гарри и Невилл выпросили у профессора Спраут магический вереск. Декан Хаффлпаффа очень заинтересовалась работой итальянской коллеги и даже вступила с ней в переписку. Студентов она уверила, что из ее теплиц никаких утечек не бывает, и окружающая среда в полной безопасностиИ вот студенты отправились по домам. Естественно, главным координатором каникулярной программы оказалась Гермиона. Впрочем, мистер Грейнджер притормозил свою дочь в ее просветительской деятельности. После обмена письмами и телефонных переговоров было решено, что синьора Руджиери с ребятами приедет загодя, и вся компания посетит Тауэр. Потом планировались прогулки по Лондону и покупки. На рождественский ужин компанию приглашала миссис Дурсль, а после Дня подарков все перемещались в Хогсмит. Последним пунктом программы был Хогвартс. И этот стройный план тут же начал трещать по швам. Для начала пришло приглашение от Малфоев. Тогда же выяснилось, что в Тауэр пойдет и Драко тоже, тем более что у лорда Малфоя тоже оказались интересные знакомства в магической части замка. Рона Уизли не пустила мать. Джинни все еще была в Мунго, Артур под следствием, так что Молли понадобилась поддержка всех сыновей. Расстроенному рыжему был обещан подробный отчет и гостинцы. Но главной и наиболее трудноразрешимой проблемой оказался Сириус Блэк. Никто не спорил, что бывший заключенный имеет право на общение с крестником. Но вот приглашать его к Дурслям, как и брать с собой в маггловский Лондон никто не хотел. Вернон и Петунья не горели желанием снова переживать "веселые шутки" мародера и справедливо опасались за безопасность сына. А был еще и Снейп, который не собирался упускать возможность провести время рядом с Маддаленой, пусть даже и в большой компании. В конце концов было решено, что Рождество Блэк встретит вместе с Малфоями, а на прогулку его возьмут условно, до первой выходки. А вот в Хогсмите и Хогвартсе он будет рядом. Надзирать за беспокойным кузеном вызвалась Нарцисса. Гостей пригласили остановиться в Малфой-мэноре, но синьора Руджиери сняла номер в отеле Dukes. Итальянцы были очень признательны, но не хотели никого стеснять. Они позвонят Грейнджерам и Дурслям по прибытии и известят Малфоев. На том и порешили. И вот этот день настал. Вернон и Петуния решили сами отвезти Гарри, а потом пройтись по магазинам. Синьора Руджиери была рада видеть старых знакомых и предложила выпить по чашечке кофе, пока остальные члены экскурсии собираются. Разумеется, отказываться никто не стал. — Так приятно видеть вас снова, — Петуния была в восторге от окружающей роскоши. — Хотела еще раз поблагодарить за то замечательное удобрение. Мой садик занял первое место на конкурсе в Литтл-Уингинге. Про нас даже в газетах писали! — Очень рада, что сумела помочь, — улыбнулась Маддалена, — я обязательно пришлю вам еще. Мы в Триоре все им пользуемся и для цветов, и для лекарственных трав. А еще у всех есть садики с пряными травами. Очень удобно. Петуния кивнула и взяла пирожное. — Да, в старые добрые времена любая хозяйка сама выращивала травы. Даже моя бабушка, хотя у нее садика не было, выращивала на кухне в горшках базилик и мелиссу. Сейчас столько всякой химии, что иногда даже страшно есть фрукты и овощи. Многие покупают у проверенных фермеров или даже создают кооперативы, чтобы выращивать для себя экологически чистые продукты. Стоит, конечно, дорого, но здоровье дороже. Дадли во все глаза смотрел на хорошенькую Франческу. — Если надумаете вступить в такой кооператив или вложит в него деньги, могу помочь с зельями, — предложила синьора Руджиери. — Это действительно выгодный бизнес, а разумное применение магии может оградить от рисков. — А такие продукты будут безопасны для обычных людей? — спросил Вернон, который после поправки здоровья у себя и сына уже не так плохо относился к магам и магии. — Разумеется! Среди стрег много тех, кто работает на земле и с животными. Продукты они продают на рынках или сдают в магазины. Все абсолютно безопасно. Уверена, что и в Англии есть что-то подобное. Я не удивлюсь, что многие из тех, кого вы называете проверенными фермерами, являются магами или сотрудничают с ними. У Петунии загорелись глаза. — В самом деле? — пробормотала она. — Я, конечно, вряд ли смогу развести большой сад или огород, разве что со временем. Просто нет опыта. Но вот выращивать для себя пряные и лекарственные травы, а еще немного на продажу... Это было бы очень интересно. Да, муж хорошо зарабатывает, в деньгах мы не нуждемся. Просто сейчас, когда мальчики большую часть времени находятся в школе, дома вдруг стало так пусто. А растения я люблю. — Прекрасная идея! Прибыли Грейнджеры, за ними появились Малфои, Снейп и Блэк. Началась круговерть знакомств. Вернон Дурсль тут же переместился между своей семьей и Блэком. — Ну что, отправляемся? — спросил мистер Грейнджер. — Сколько нас всего? — А можно я... — робко попросил Дадли. — Конечно, приятель, — тут же заявил мистер Грейнджер, — там же столько интересного! А какая коллекция оружия! Старинные монеты! А еще история о древних кладах! Мистер Дурсль, миссис Дурсль, давайте и вы с нами! Дурсли переглянулись. Было видно, что они не прочь тоже побывать в таком интересном месте, но их явно нервировало присутствие Блэка. К тому же, тут были еще и Малфои. Проблему разрешила Нарцисса. — Мой кузен немедленно даст клятву, что никоим образом не будет мешать нам всем наслаждаться экскурсией. Иначе я прямо сейчас отправлю его домой. Сириус тяжело вздохнул, но послушался. С кузиной шутки плохи. Это была потрясающе интересная экскурсия. Мальчишек и Сириуса за уши невозможно было оттащить от оружия. Мистер Грейнджер и мистер Дурсль приникли к витринам с монетами. Дамы зачаровано созерцали драгоценности. А были еще книги, свитки, редкости, артефакты. Глаза горели у всех. Как выяснилось, знакомый мистера Грейнджера из музея Тауэра был сквибом, поэтому появление волшебников для него сюрпризом не стало. Он рассказал, что во многих музеях работают сквибы или магглорожденные волшебники, чтобы отслеживать магические артефакты до включения в общую экспозицию. А по магической части замка гостей водил призрак сэра Уолтера Рэйли. Обедали все вместе в ресторане отеля. — Это так интересно! — выразила общее мнение Гермиона. — Просто потрясающе! — Скажите, — спросила Петуния, отпивая глоток вина, — а среди королей и королев волшебников не было? Когда я узнала, что моя сестра ведьма, то много думала об этом. Честно говоря, Алиэнора Аквитанская вызывает у меня сильные подозрения. — Вы совершенно правы, — ответил Люциус Малфой, — именно эта дама была волшебницей. Правда, дар у нее был слабым, обусловленным небольшим количеством крови феи Мелюзины. Кружить головы мужчинам она могла, а вот вовремя остановиться у нее не получалось. — Ну надо же! — удивилась миссис Грейнджер. — Какие секреты открываются! Честно говоря, Алиэнора и мне всегда казалась подозрительной. Хотя я думаю, что среди королевских фавориток колдуний было больше. Элис Перрерс, верно? — Верно, — кивнул Малфой, — она. Младшее поколение общалось на другие темы. — А я боксом занимаюсь, — сказал Дадли новым знакомым. — Бокс — это круто! — согласился Джанни. Франческа кивнула, и Дурсль-младший даже чуть покраснел от удовольствия. А на противоположном конце стола Сириус Блэк в полном обалдении прислушивался к разговору Снейпа и синьоры Руджиери. Два Мастера Зелий с азартом обсуждали, не было ли безумие Джорджа III результатом отравления. Кто-то вспомнил короля Франции Шарля VI, мистер Грейнджер заинтересовался симптомами, Маддалена поделилась парочкой фамильных секретов. Гермиона старательно конспектировала на салфетке. — Как интересно! — заметила миссис Грейнджер. — А я думала, что в те времена всех мышьяком травили. — Мышьяк — это слишком примитивно, — ответила Маддалена, — и запах выдает. Хотя вот сам Леонардо экспериментировал с созданием ядовитых яблок. Поливал яблоню мышьяком, пытаясь выявить оптимальную дозу. Но, к сожалению, до конца не довел. Миссис Дурсль с некоторым подозрением посмотрела на лежащие в вазе яблоки и взяла персик. — Яды... — пробурчал Блэк. — Это настоящее искусство, — заявил Гарри. — Я собираюсь стать целителем, и мне придется изучить все имеющиеся яды. Ну, или хотя бы большинство, чтобы уметь приготовить противоядие. Безоар часто лишь ненадолго затормаживает действие яда. К тому же, отравление не всегда происходит через еду или питье, а в этом случае безоар просто бесполезен. — Правильно, Гарри, — улыбнулась синьора Руджиери, — может и ты сумеешь изготовить свои перчатки. Это один из тестов в итальянской гильдии. Сириус поежился. — Гарри, ты серьезно? — спросил он. — Неужели тебе это нравится? — Угу, — ответил Гарри. — Это все ты виноват! — заявил Сириус Снейпу. — Приучил ребенка к отраве! — Никто меня ни к чему не приучал, — пробурчал Гарри. Маддалена улыбнулась. — О, мистер Блэк, это мое влияние. Гарри гостил у меня летом и заинтересовался моими работами. — А вы.... э-э-э-э... — уставился на нее Блэк. — Перчатки и отравленную помаду готовила в качестве экзамена, — ответила синьора Руджиери, — получила высший балл. — Не поделитесь рецептом? — спросил Снейп. Сириус сник. Впрочем, на общее настроение это не повлияло. Дадли сделал снимки обычным фотоаппаратом, а у Джанни был магический. Было решено напечатать фотографии для всех участников экскурсии. Наконец этот насыщенный день закончился, и все отправились по домам. — Все же приличные волшебники существуют, — сказала миссис Дурсль, — как хорошо, что Гарри тогда написал это письмо. — Да, — согласился мистер Дурсль, который оставил свои визитки и Грейнджерам, и Малфою. Первые показались ему очень приличными людьми, стоматологи все-таки! И дочка у них довольно милая, хоть и ведьма. Все-таки Поттер умеет заводить стоящие знакомства. Малфой же... конечно, дрели ему не нужны, но похоже, что маг неплохо разбирался в финансах. И был богат. Богатых же людей Вернон Дурсль уважал. Кто знает, может и выгорит какое дельце. В любом случае — полезное знакомство. И Блэка приструнили. А профессор из этого их Хогвартса оказался знакомым Петунии, дружил в детстве с ее сестрой. Мрачный тип и явно имеет виды на покровительницу Поттера, но одежда у него была дорогая, вел себя прилично, явно в дружеских отношениях с Малфоями и на ножах с Блэком. — Да, несомненно — приятный и не зря проведенный день. Пожалуй, стоит позволить себе немного бренди перед сном. Дорогая, присоединишься? — и Вернон уютно расположился в кресле с бокалом в руке, благодушно поглядывая на свое семейство. Петуния подала чай, налила себе бокал вина. Мальчики лакомились миндальным печеньем. Из телевизора лились рождественские гимны. Жизнь была прекрасна.24.10.2014
Глава 32.Глава 32 Рождественский ужин накрывали у Дурслей. Приглашены были Грейнджеры, синьора Руджиери со своими подопечными и Снейп. Фотографии — обычные и магические, — были уже готовы. — Ой, какая прелесть! — восхитилась Петуния. — Мы все так хорошо получились! Как жалко, что нельзя будет повесить эти фото в гостиной. Дадли был горд. Он обменялся фотографиями с Джанни и Франческой. У него самого тоже были хорошие снимки: пару раз его щелкнул Поттер. Особенно хорошо младший Дурсль смотрелся на фоне старинного оружия и доспехов. Так что именно этот кадр и был заказан в максимальном количестве. — Приезжай к нам в гости, — предложил Джанни, — у нас тоже много интересного. — Ну... если мама и папа... — Дадли даже покраснел. — Гарри точно приедет, — сказала Франческа, — но он будет учиться. Хотя, у тебя, наверное, тренировки. — Да, тренировки, — ответил Дадли, — а еще у меня новая игровая приставка. Пошли, покажу. Ребята направились в его комнату. Мистер Дурсль разлил аперитив. Из кухни доносились упоительные ароматы. За столом обсуждали обычаи разных стран, кулинарные рецепты. И естественно всплыла тема образования. — Ну надо же! — восхитился мистер Грейнджер. — Знаменитая Салернская академия! А у нас один Хогвартс? Но это же только среднее образование. — Для работы чиновником достаточно, — пояснил Снейп, — авроры и целители учатся дальше. Профориентация будет на пятом курсе, но дополнительные предметы начнутся уже на третьем. Так что стоит определяться уже сейчас. — Я буду целителем, — сказал Гарри, — я уже все решил. Мы с Гермионой учим латынь, так что я смогу потом поступить в Салерно. — Я тоже пойду туда, — сказал Джанни. — И я, — улыбнулась Франческа, — обязательно стану Мастером Зелий. — А это обучение дорогое? — спросил мистер Дурсль. — О, само обучение абсолютно бесплатное, — ответила синьора Руджиери, — студенты покупают за свой счет книги и ингредиенты, остальное предоставляет академия. Но там очень высокие требования. Для иностранцев необходима рекомендация итальянского Мастера. — А... а мне можно рекомендацию? — тихо спросила Гермиона. — То есть, я, конечно, сдам экзамены и очень хочу учиться... но... — Если хочешь, то можешь пройти тестирование. Я уже договорилась с Гарри, но если твои родители не против, могу поговорить с коллегами. Моя подруга Лукреция сейчас ищет ученицу, но она весьма строгий Мастер. — Надеюсь, фамилия вашей подруги не Борджиа? — спросила миссис Грейнджер. — Вы угадали, — мягко улыбнулась синьора Руджиери. Глаза у всех присутствующих магглов стали размером с блюдце. Снейп спрятал ухмылку в бокале. Гермиона решительно кивнула. — Большое спасибо! Если ваша подруга согласится, то я готова сдать экзамены. — Учи латынь, — посоветовала синьора Руджиери, — итальянский тоже пригодится. А так: зелья, чары, гербология. Тестирование можно провести на праздник Доброй Богини, если тебя отпустят родители. Определишься со своей силой и сможешь учиться дальше. Мистер и миссис Грейнджер переглянулись. — Мы поедем вместе с дочерью, — сказал мистер Грейнджер. — О, разумеется! Я буду рада вас принять. Созвонимся. — Да, конечно. Большое спасибо! Гермиона была просто счастлива. Миссис Дурсль подала десерт. После ужина гости откланялись. Гарри помог тете убрать со стола и ушел к себе. Пора было ложиться спать. А на другой день была гора подарков: книги, сладости, обновки. Гарри заказал для дяди теплое шерстяное кашне, красивый шелковый шарфик для тети и носки с забавными оленями и Сантой для Дадли. А еще большую коробку дорогого шоколада. Синьоре Руджиери Гарри послал набор красивых флаконов из опалового стекла для хранения зелий и альбом фотографий с видами Шотландии. Такие же альбомы предназначались для Джанни и Франчески. Гермионе досталась книга по зельям, Невиллу — по гербологии, всем остальным шоколад и открытки. — Прикольные носочки! — хихикнул Дадли. — Таких точно ни у кого нет! — Прелесть какая! — Петуния примерила шарфик. Вернон одобрительно крякнул. Гарри тоже подарили шарф, вязаную шапочку и перчатки. А еще были книги и сладости. И метла. — А это зачем? — спросил Дадли. — Летать, — ответил Гарри, — мы действительно летаем на метлах. И еще есть игра вроде баскетбола, только в воздухе — квиддич. Я играю за свой факультет. Ловцом. — Верхом на метле? — переспросил Дадли. — И как оно? Я...э-э-э-э... то есть, ничего не мешает? — Это волшебная метла, — даже покраснел Гарри, — так что не мешает. Вернон и Петуния переглянулись. — И кто тебе это подарил? — Крестный, — ответил Гарри, — это новейшая модель. Дорогая, наверное. Петуния пожала плечами. По ее мнению, Сириус Блэк не мог подарить ничего приличного. Покойная сестрица тоже частенько притаскивала каких-то прыгающих лягушек из шоколада, хлопушки, взрывающиеся карты. Единственным стоящим подарком был большой стеклянный шар с заключенным в него величественным заснеженным замком. Это было на первом курсе, а отношения у сестер портились с каждым годом. Гарри же точно угадал с подарком. У мальчика явно был вкус. Надо будет переговорить с синьорой Руджиери, чтобы присматривала за ним. Как бы не повлияли на ребенка в худшую сторону. И Снейпу тоже, пожалуй, стоит намекнуть. Носатый оборванец вырос в приличного мужчину. К тому же он преподает в этой их волшебной школе. Вряд ли ему понравится, если мальчишка начнет хулиганить. "Да, так будет лучше всего, — окончательно определилась Петунья, — ни к чему, чтобы их семью компрометировали в глазах уважаемых волшебников".25.10.2014
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |