Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

и все заверте...


Автор:
Опубликован:
12.11.2014 — 12.11.2014
Читателей:
24
Аннотация:
фик по ГП. Гарри решил на писать письмо Фламелям и все завертелось.
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

Глава 11.Глава 11 На вокзале Кинг-Кросс все было как всегда. Вернон привез Гарри пораньше. Они вполне доброжелательно распрощались, Гарри прошел через зачарованный турникет и занял место в купе. Народу было еще мало. Гарри прилип к окну и наблюдал, как постепенно прибывают знакомые ребята. Вон мелькнула белобрысая макушка Малфоя, дреды Ли Джордана. Вон Невилл с бабушкой. А вот и Гермиона. — Гермиона! — замахал рукой Гарри. Девочка подошла поближе. — Гарри? — удивленно спросила она. — Это ты? — Я. Просто я очень изменился за лето, — улыбнулся Гарри, — давай помогу с вещами. — Но где ты был? И почему не отвечал на письма? — Я был в Италии. — В Италии?! А что ты там делал? Гарри не успел ответить, как дверь купе отъехала в сторону. На пороге стоял Рон Уизли. Из-за него выглядывала рыжая и конопатая девочка. — Уф! Привет, Гермиона! Ты Гарри не видела? — Привет, Рон! — радостно улыбнулся Гарри. Тот попятился. — Э-э-э-э-э... то есть... — Я это! Я! Ну, изменился, подумаешь! Твою крысу зовут Короста, у тебя в палочке волос единорога, ты выиграл в гигантские шахматы. Рон выдохнул. — Ну ты даешь! И где твои очки? И шрам? — Нету, — улыбнулся Гарри, — меня вылечили. — Вылечили? А, точно, Дамблдор говорил, что тебе надо лечиться. Гарри помрачнел. — Ладно, дружище, заходи! Я как раз собирался рассказывать где был и показывать альбом. А кто это с тобой? Рон обернулся. — Это? Это моя сестра, Джинни. Джинни, познакомься: это мой друг Гарри Поттер, а это — Гермиона Грейнджер. Девочка исподлобья оглядела купе. — Ты не Гарри Поттер! — решительно заявила она. — Чего? — обалдел Рон. — Ты не Гарри Поттер! Все знают, что у Гарри Поттера есть шрам на лбу! Ты врешь! Гарри удивленно смотрел на маленькую фурию. Та топнула ногой, развернулась и убежала. — Во дает... — пробормотал Рон. — А по-моему, так гораздо лучше, — тихо проговорила Гермиона. Гарри вытащил обещанный альбом. — Вот, — сказал он, — это синьора Руджиери, она и пригласила меня в гости. — Это знакомая Дамблдора? — спросил Рон. — Нет, — покачал головой Гарри, — это знакомая Фламмелей. Я мистеру Фламмелю письмо написал, чтобы попросить прощения. А он страшно удивился и пришел к нам в гости. С женой. А синьора у них в гостях была. Ну, мы поговорили, мистер Фламмель мне рассказал, что Философский камень в полном порядке. Его вообще нельзя отдавать в чужие руки. Очень удивился, что Дамблдор нас обманул. А мне тогда такие кошмары снились... Про профессора Квиррела, как он горит и кричит. Ну, синьора Руджиери меня в гости и пригласила. Заодно и показала меня местным целителям. Меня вылечили в госпитале святых Козимо и Дамиана. А еще я купался, загорал, в разных интересных местах был. Гермиона закусила нижнюю губу. — Ты уверен? — спросила она. — Уверен, — ответила Гарри. — Да ну, не может быть! — заявил Рон. — С чего бы это Дамблдору нам врать? — Понятия не имею, — отрезал Гарри. Гермиона покачала головой. — Ну, я не знаю. Все-таки опрометчиво было с твоей стороны писать это письмо. Вдруг его перехватили? И это был вовсе не Фламмель? — А кто? — обалдело спросил Гарри. — Какой-нибудь враг Дамблдора. Он мог даже помочь тебе, чтобы ты только перестал доверять нашему директору. — Во! — согласился Рон. — Она дело говорит! Небось поэтому тебе шрам и удалили. Гарри завис. То, что Фламмели были самые настоящие, мог подтвердить профессор Снейп, но говорить об этом было нельзя. Но с Рона станется и его объявить ненастоящим. — А при чем тут мой шрам? — спросил Гарри. — Его удалили, когда мне глаза лечили. Я теперь отлично вижу. — Просто без шрама ты какой-то ненастоящий... — Рон, не шрам красит человека! — строго проговорила Гермиона. — Удалили и удалили. Тут дело в другом. — А я с настоящей феей познакомился, — сказал Гарри, — она подарки разносит. У нас Санта, а в Италии — фея Бефана. Она такая добрая! Живет по соседству с синьорой Руджиери. — Я где-то слышала эту фамилию, — нахмурила лоб Гермиона. — Кажется, был такой астролог? Или отравитель? Гарри кивнул. — И астролог, и отравитель. Это предок синьоры. — И ты доверился этой женщине?! — А чего? Она никого не травит, готовит сложные зелья для госпиталя. И потом, чтобы приготовить противоядие, нужно очень хорошо разбираться в ядах. — Ну, допустим, — кивнула Гермиона, — но ты никому не сообщил, а мы волновались. — Извини, пожалуйста. Просто все произошло так неожиданно. Гарри вздохнул. Ему стало обидно и уже не хотелось рассказывать ни о чудесном городке, где живут ведьмы, ни о стрегах, ни о чем другом. — А что это за ребята? — Рон ткнул пальцем в Джанни и Франческу. — Это Джанни, — ответил Гарри, — он работает в лавке, где продают травы. Разносит заказы, так мы и познакомились. Он сирота. А это Франческа, она учит английский, и я ей помогал. Мы договорились переписываться. — Красивая, — оценил Рон. — Она здорово плавает, — вздохнул Гарри. — А в квиддич играет? — продолжал расспрашивать Рон. — Нет, хотя на метле хорошо держится. Мы летали вместе. — А ты домашнее задание сделал? — спохватилась Гермиона. Рон поморщился. — Сделал, — ответил Гарри, — у меня с собой все учебники были. И у синьоры большая библиотека. Мы с ней договорились, что я выучу латынь и сумею перевести книгу, которую она дала мне. Тогда она будет меня учить. — Какую книгу? — тут же спросила Гермиона. — О ядовитых растениях и их использовании в зельях. Я тебе в школе покажу, она в сундуке. — Фу! — сказал Рон. — Все-таки тебе не только шрам удалили. — Да ладно тебе! Это же так интересно! Когда тебе все объясняют и отвечают на вопросы — это совсем не как на уроках. Мы и в лавки ингредиентов ходили. Гермиона завистливо вздохнула. — А я во Францию с родителями ездила. Мы, конечно, нашли проход в магическую часть города, но это было не так интересно, как у тебя. Французы лучше относятся к магглам, чем англичане, но я же там никого и ничего не знала. Хотя и купила несколько книг. Думаю, что мне тоже придется учить латынь, большинство книг написано на этом языке. — У меня есть учебник и словарь, — кивнул Гарри, — могу поделиться. А еще можно скопировать — я слышал, что есть такое заклинание. Мадам Пинс его наверняка знает. — Спасибо! — улыбнулась Гермиона. — Вы это... — проговорил Рон, — совсем что-то. Мы еще до школы не доехали даже. Дверь купе снова отъехала. — Что я слышал? — послышался голос Малфоя. — Потти лишился своего знаменитого шрама? — А ты что, хотел его одолжить поносить? Извини, Малфи, опоздал. Крэбб и Гойл одновременно издали какой-то булькающий звук. Малфой так и замер памятником самому себе. В купе заглядывали другие ребята. — Что? Правда? Поттер без очков? И шрама нет?! — Начинается! — пробормотала Гермиона. В купе просочились Дин и Шеймус, у дверей топтался Невилл. — Привет, ребята! — поздоровался Гарри. — Это действительно я. А шрам пропал, когда мне лечили зрение в госпитале святых Козимо и Дамиана. Вот фотографии. И угощайтесь. В этот раз тетя Петуния снабдила племянника большой коробкой с сэндвичами и бутылкой сока. — Ух ты! — восхитился Шеймус. — Классно отдохнул! Гарри отвечал на вопросы, рассказывал. — Да фигня все это! — заявил Рон. — Какие-то ведьмы! Все знают, что самым великим волшебником был Мерлин! — Рон, ты шовинист! — вскинулась Гермиона. — Чего? — переспросил тот. — Ты чего обзываешься? А Гарри вспомнил лик богини и подумал, что прославленный Мерлин не смог бы ничего противопоставить ей. Он не очень понимал учение стрег, да и не положено было ему знать об этом, но главным отличием этого древнего учения было то, что они не стремились подчинять себе мир и его силы. Они сливались с этой древней Силой, усиливая и ее, и себя. Вот только выразить это словами у него вряд ли бы получилось. — А этот предок синьоры действительно отравил королеву Наварры? — спросил начитанный Шеймус. — Ага, — ответил Гарри, — с помощью пары надушенных перчаток. — Силен! — Я читала об этом! — вздернула носик Гермиона. — А вот с отравленной книгой не получилось. Ее стал листать сын королевы, а не тот, для кого она предназначалась. Так и умер. — Ни фига себе! — сказал Рон. — Это что же получается? Отравить можно что угодно? — Да, — кивнул Гарри. — Вот это да! Хогвартс-экспресс мчался на север. 04.10.2014

Глава 12.Глава 12 Альбус Персиваль Вульфрик Брайан Дамблдор был очень недоволен. Проклятый Малфой вытянул все жилы своей проверкой, а бухгалтерия никогда не была сильной стороной директора. Нет, он не тратил фонды школы не по назначению, но кнатт там, кнатт сям, пара неучтенных сиклей. А за годы его директорства набежала очень даже приличная сумма. В галлеонах. И ведь не брал же! А попробуй докажи. Теперь придется расставаться с кровными, а их и так не много. На безбедную старость, конечно, хватало, не без этого. Но хотелось-то большего. А тут еще всплыли не оприходованные должным образом книги и артефакты. Не мог же он сказать этому отмазавшемуся УПСу, что брал их во временное пользование у своих верных сторонников! На время, разумеется. Он бы обязательно вернул. Потом. А теперь они все описаны, и наглый Малфой требует оплаченные счета или дарственные. Сволочь белобрысая! Тварь слизеринская! Даже Фоукса на учет поставил. Когда-то изъятые из Запретной секции книги по созданию крестражей углядел. И заявил на вполне резонное объяснение, что детям такое в руки давать нельзя, что в таком случае этим книгам вообще в Хогвартсе не место и их нужно передать в Отдел Тайн. Честно говоря, впервые обрадовался, что успел вернуть мантию-невидимку Гарри Поттеру. Уж очень многие знали, чья это собственность. Тут уж не отвертишься. Кстати, о Гарри Поттере. За всеми этими неприятностями он забыл проверить, вернулись ли Дурсли. Не выяснил, что там с Гарри, прибудет ли он в школу. Не поговорил с ребенком. Вдруг, он чего лишнего скажет? Или вообще не приедет? Последнее предположение заставило его замереть от ужаса. Нет, не может быть! Контракт с Хогвартсом заставит мальчика вернуться. Наконец двери Большого Зала распахнулись, и шумная толпа студентов хлынула к факультетским столам. Дамблдор напряженно высматривал Гарри Поттера. Да где же он? Вот и Рон Уизли с Грейнджер, а с ними какой-то мальчик. Неужели? Без очков Гарри уже не так походил на своего отца. К тому же он вытянулся, окреп, загорел. Из-под мантии виднелись вполне приличные брюки и ботинки. Дамблдор напряг зрение, вглядываясь в лицо своего героя... Не может быть! Где! Куда делся знаменитый шрам?! Это... это нечестно! Какая скотина это сделала?! — Альбус, тебя кто-то укусил? — заботливо поинтересовалась мадам Помфри. — Хагрид, ты случайно от своего пса блох не набрался? — А? Я не... Клык он того... чистый... А вон и Гарри, — помахал рукой лесничий. — Загорел-то как! И без очков. А шрам его где? — Вы хотите сказать, что у Поттера пропал шрам? — заинтересовался Флитвик. — Этот мальчишка не мог не выпендриться, — прошипел Снейп. Свеженазначенный профессор Локхарт был совершенно согласен с коллегой. Какого пикси все пялятся на этого мальчишку, когда тут присутствует звезда? Маленький мерзавец даже в магазине за автографом не подошел, а Гилдерой его так высматривал. Снимок с героем ему бы не помешал. А теперь все вытягивают шеи, чтобы взглянуть на Поттера без шрама, а великий писатель и борец с Темными Силами сидит не у дел! Что за несправедливость! МакГоннагал ввела первокурсников, началась церемония Распределения. Дамблдор сидел как на иголках. Что они там копаются? А ведь еще ужин пережидать. Не может же он при всех ухватить второкурсника и уволочь в кабинет, чтобы допросить с пристрастием? К тому же, новый облик Поттера заинтересовал всех. А это значит, что как минимум деканы припрутся на разговор в полном составе. И не получится же выгнать! Он же как бы все знает и сам это организовал. Только Северус в курсе. Да уж... Очередная Уизли распределилась на Гриффиндор, но почему-то села не рядом с Роном, который о чем-то разговаривал с Гарри. Странно, она же так мечтала познакомиться с Поттером. Близнецы тоже как-то странно себя ведут. Как бы опять чего в тыквенный сок не подлили. Нет, ну в самом деле, почему некоторые родители спихивают весь воспитательный процесс на профессуру Хогвартса? Еще и за этими пакостниками следить надо. Наконец самый длинный праздничный ужин в жизни Дамблдора закончился, и директор отправил свою заместительницу за мальчиком. В директорский кабинет нагло вперлись все деканы, мадам Помфри и Хагрид. А вот и Поттер... — Гарри, мальчик мой, ты не расскажешь нам, что с тобой случилось? — доброжелательно проговорил Дамблдор, с трудом сдерживая желание привязать поганца к стулу и выпотрошить его память. — У меня все хорошо, директор, — ответил мальчик. — Скажите пожалуйста, зачем вы меня обманули? В комнате повисла тишина. Даже Фоукс перестал чистить перышки и уставился на мальчика. — Мальчик мой, это серьезное обвинение, — строго проговорил Дамблдор, чувствуя, как по спине потекли струйки холодного пота. — Я просто написал письмо мистеру Фламмелю, — ответил Гарри, — и он мне все объяснил про Философский камень. Дамблдор на мгновение прикрыл глаза. Все-таки Николас. И что теперь делать? Как восстановить доверие этого мальчика с такими ясными глазами? Как уговорить его пожертвовать собой? Или теперь и этот план придется менять? — Мне очень жаль, что так получилось, — ответил он, тщательно подбирая слова, — мы потом поговорим об этом. Но, может быть, ты расскажешь нам, как провел каникулы? Я вижу, что ты теперь обходишься без очков. — Я был в гостях у синьоры Руджиери, — ответил Гарри, — мне снились кошмары, и она согласилась с этим помочь. Она ведь сотрудничает с госпиталем святых Козимо и Дамиана. Там мне и вылечили глаза. И шрам прошел. Мне сказали, что у нас тоже есть госпиталь — святого Мунго, но я про него ничего не знал. — Так вы были в Италии? — уточнил профессор Флитвик. — Прекрасная страна! Старинные традиции, чудесная кухня. Да... Давненько я там не бывал. Но я надеюсь, что вы там не только прохлаждались? Гарри даже обиделся. — Что вы! Я все задания выполнил. — Замечательно. Просто замечательно. — Мистер Поттер, мне необходимо вас обследовать, чтобы удостовериться в вашем полном выздоровлении, — подала голос мадам Помфри. Снейп не удержался и фыркнул. Гарри пожал плечами. — Ладно, Гарри, я рад, что у тебя все хорошо, — вздохнул Дамблдор, — уже поздно, мы потом с тобой все обсудим. Иди спать. — Господин директор, вы не могли бы вернуть мне мой ключ от сейфа, — спохватился Гарри, — деньги на покупки к школе мне ссудила синьора Руджиери, и я хотел бы ей их вернуть. Я ведь и так жил у нее в доме. Флитвик даже рот приоткрыл от изумления. Остальные профессора тоже замерли. Дамблдор дернулся. — Да, конечно, Гарри, назови мне сумму... — Альбус, — сказал Флитвик, — ты что творишь? Это же деньги Гарри Поттера. Хорошо, что ему встретился добрый человек, а если бы этого не случилось? Дамблдор выложил ключ. Все летело к дракклам! Он не собирался грабить мальчика, но как теперь следить за его тратами, приучая к скромности? В сейфе было много денег, но мальчик может все спустить. Тем более, что раньше его держали в черном теле. Гарри быстро спрятал ключ в карман, пожелал всем доброй ночи и вышел из кабинета. На Дамблдора испытующе уставились деканы факультетов. — Ну что я могу сделать! — не выдержал он. — А ничего и не надо было делать, — заметила на это профессор Спраут, — зато теперь мы все в полной заднице. Фламмелю рот не заткнешь, а Гарри Поттер ему наверняка рассказал все в красках. И на будущее, Альбус, имей в виду: я больше в твоих играх не участвую. Флитвик и МакГоннагал согласно кивнули. Снейп наслаждался. Дамблдор мрачно на него зыркнул. Еще и злорадствует, гад носатый! — А ты что думаешь по этому поводу, Северус? — Я завидую, — ответил Снейп. — Жалко, что я не знал, что был в Италии одновременно с Поттером. Глядишь, тоже бы с синьорой Руджиери познакомился. — Зачем? — подозрительно спросил Дамблдор. — Ну как же! Она звестный Мастер Зелий, да по слухам еще и очаровательная женщина. Флитвик хихикнул. Дамблдор заскрежетал зубами. Еще и издеваются, сволочи! — Думаю, нам всем пора спать, — заявил Дамблдор, — завтра уроки. Деканы потянулись на выход. Директор же остался сидеть за столом. Самое поганое, что винить было некого. Сам виноват. И чего он решил использовать именно камень? Хотя Квиррел в алхимии понимал еще меньше, чем в маггловедении, а то, что сталось от Тома, вообще существовало на одних инстинктах. Кто же знал, что Гарри такой совестливый мальчик? Его отцу и в кошмарном сне не могло присниться, что он должен перед кем-то извиняться. Но хватить плакать над пролитым молоком! В конце концов, еще не все потеряно. Главное — выяснить, остался ли мальчик крестражем. И тут Дамблдору снова стало дурно. А если итальянские целители сумели извлечь крестраж, то что они с ним сделали? И догадались ли они, что это такое? И что теперь с этим делать? А у него никаких связей в Италии... Снейпа попросить? Нет, не стоит. Даже если что-то недоговорить, слизеринский гад в состоянии сам все вычислить. Умный, сволочь! И в Темных Искусствах разбирается. А если до него дойдет, что мальчишку, которого он поклялся оберегать и защищать, растят на убой, то может и взбрыкнуть. А тут еще эта Руджиери... Дамблдор поежился. Но ничего, он и не с такими справлялся. Посмотрим, кто кого... 05.10.2014

1234567 ... 202122
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх