Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
— Ларратос, иди наверх за кристаллом, — сказал Элиддин, — а я пока их подлечу.
Ларри, спрятав клинок, начал торопливо подниматься по каменной лестнице. Трейк последовал за ним: магу тоже было интересно взглянуть на легендарный кристалл.
— Не нравится мне эта пещера, — негромко пробормотал маг.
— Господин Трейк, вы же говорили, что простейшая магия здесь работает. Так почему вы не ударили по змеелюдам чем-то вроде огненной стены или пучка молний?
— В том-то и дело, что во время боя отказала ВСЯ магия. Никогда ещё со мной такого не случалось. Во-первых, я вообще не пойму, с чего вдруг ожили эти твари...
— Боюсь, что я наступил на какое-то устройство, — признался Ларри.
— Нет, ты здесь точно не при чём: эти ванны окутывало мощное морозильное заклинание, а устройства для разморозки давно сломаны. Такое ощущение, что, едва мы вошли в этот проклятый зал, как все чары вдруг разом утратили силу. Все мои попытки колдовать гасились в самом зародыше. К тому же некая сила выпила бСльшую часть моей маны и даже какую-то долю жизненной энергии.
— Магическая охрана? — предположил Ларри.
— Нет, не похоже. Насколько я успел понять в пылу боя, нам противостояла мощь Хаоса. Происходи это в Гиперборее — и я был бы уверен, что рептилий разбудил и прикрыл от магии могущественный шеддит, но здесь... Понятия не имею, что тут случилось. Скажу лишь, что у против мощи Хаоса у мага немного шансов — особенно когда мага застали врасплох, а сама пещера не даёт особо развернуться... Эх, сюда бы ещё парочку гильдийцев!
Лестница кончилась. Теперь маг и паладин осторожно шли по тёмному коридору.
— Господин Трейк, — вдруг вспомнил Ларри, — вы говорили, что кристалл не увеличивает мои силы...
— Ну да, так оно и есть.
— Но мне удалось использовать мощь Абсолюта для подпитки огненных заклятий! Да вы и сами видели, как я метнул огненный шар, созданный из Небесного пламени.
— Боюсь тебя разочаровать, Ларратос, но это — всего лишь обычные способности рыцаря-осьминога. Паладины, обладающие тесной связью с Абсолютом, могут использовать его энергию для подпитки своих чар. И даже аватары создавать... Так, похоже, мы уже пришли.
И действительно: коридор закончился, плавно перейдя в небольшую комнату, посреди которой была установлена колонна с кристаллом. Как и в прошлый раз, при приближении Ларратоса кристалл засветился всеми цветами радуги — только теперь камень был неповреждённым. И никаких охранных големов поблизости не наблюдалось.
— Как интересно, — задумчиво произнёс маг. — Сейчас проверим...
Он подошёл к постаменту и возложил на него ладонь. Камень приветственно мигнул, фигуру мага окутало мягкое фиолетовое свечение.
— Так... значит, несколько колоний... портал... — Трейк сосредоточился, и в небольшой каменной пристенной арке на мгновение мелькнуло синее сияние портала.
Ещё немного поколдовав над кристаллом, Трейк отошёл в сторону.
— Да, Ларри, — улыбнулся маг. — Этот камень действительно использовался для управления колонией (в частности — всеми её големами), связи с другими колониями и открытия порталов. К сожалению, портальная арка за истёкшие века разрушилась — так что открыть портал уже невозможно. Кстати, меня этот кристалл почему-то тоже принял за хозяина. Возможно, будь я паладином — и мне так же удалось бы настраиваться на Абсолют, как и тебе.
Настала очередь Ларри медитировать над камнем. Он, как и раньше, возложил на него ладони — и кристалл начал пульсировать в такт с биением его сердца. Одновременно Ларратос ощутил, как растёт его чувствительность: он ощущал уже не только целых, но и сломанных големов, а заодно — кое-что из охранных систем колонии. Он ясно чувствовал нити, уходящие вдаль — как к другим колониям, так и за пределы Эрты. Но, к сожалению, определить местоположение этих колоний не удавалось: он чуял лишь два скопления технологий Перворождённых: подле Телиссии и возле Баалгарда. Временами ему казалось, что он вот-вот нащупает третий город — но тщетно: какая-то сила скрывала его от взора паладина.
Наконец, Ларратос сдался.
— Ну ведь совсем немного не хватило! — вздохнул он. — Но не плыть же мне в Масхон за очередным кристаллом...
— Если потребуется — сплаваем, — улыбнулся Трейк. — Ладно, пошли — наши там, должно быть, уже заждались.
* * *
— Ларратос, — обрадовался Элиддин, когда Ларри и Трейк спустились на площадку, — бросай свой кристалл и помоги — яд очень сильный, я уже полностью выдохся.
Ларри увидел, что Апион и Леон поднимаются на ноги. Неподвижной оставалась только Зарина.
— Не страшно, — улыбнулся Трейк, взмахивая рукой. — Можешь сэкономить свои силы.
На этот раз заклятье боевого мага подействовало безукоризненно: Зарина вскочила, как ошпаренная, и начала оглядываться. Остальные исцелённые выглядели какими-то вялыми: Апион всё время зевал, а взгляд Леона казался совершенно сонным и бессмысленным.
— Яд плюс гипноз, — комментировал боевой маг. — Интересное сочетание. Пожалуй, я возьму образцы этой субстанции. Можете идти — я догоню вас.— Ну, нам тут вроде бы больше нечего делать, — утвердительно кивнул паладин. Так что пошли.
И отряд исследователей руин двинулся в обратный путь. Элиддин, Ларратос и Зарина шагали бодро, а вот Апиона ощутимо пошатывало. Леон же, похоже, вообще спал на ходу: он всё время спотыкался и умудрился не заметить поворота, вписавшись в стену.
У самого выхода Мирида вдруг насторожилась:
— Хоссяин, ссрашшение!
И действительно, снаружи доносились звуки боя и ругань танинов.
— Наши драконы! — Ларри, Элиддин и Мирида немедленно бросились на помощь ящерам.
Но, когда паладины выскочили наружу, на ходу зажигая клинки Небесным пламенем, выяснилось, что никакого врага нет: танины попросту передрались. Руханнур прижал паладинского дракона к склону горы и теперь лупил его когтистыми лапами.
— Руханнур! Что происходит?! — заорал Элиддин.
— Этот урод, — пропыхтел танин, — вконец распоясался.
— Это я-то распоясался? — злобно выкрикнул орденский ящер. — Да это в вашем отряде все психопаты — что люди, что звери! Уберите от меня этого психа!
— Руханнур, оставь его! О Абсолют, ну за что мне всё это?! Твои постоянные насмешки и выпендрёж я ещё как-то могу вынести, но если ты вдобавок, подобно гидре, будешь кидаться на всех подряд... То, клянусь Абсолютом, я действительно заменю тебя летающим ковром!
— А нечего было обзываться! — огрызнулся Руханнур. — Элиддин, серьёзно, если бы ты слышал, какими словами он обзывал Мириду, когда она отправилась вам на помощь, ты бы сам...
— Обсссывал? Меня?! — гидра пригнулась, опустив головы, и в её глазах паладинский дракон прочёл свой смертный приговор.
— Эй, эй, вы чего?! Да я же... это же просто...
— Мирида, назад! — выкрикнул Ларри.
— Ссс-шшш-шш! — дёрнулась гидра. — Хоссяин, поссволь проучшшить мерссского предателя! Он ссспокойно сссмотрел, как вас сссажшшимают!
— Я сказал, назад, Мирида!
— Руханнур, и ты отойди! Какой кошмар, нам только массовой драконьей драки не хватало!
Наконец, зверей удалось-таки угомонить. Хотя все трое пребывали в самом скверном настроении: танины недовольно ворчали, Мирида всё время шипела... Обстановку не смогло разрядить даже появление Трейка (маг догнал отряд в тот момент, когда Ларри как раз успокаивал Мириду: Леон нечаянно наступил ей на хвост, и гидра не преминула использовать такую замечательную возможность вызвериться).
Наконец, драконы взмыли в воздух. Изрядно потрёпанный орденский танин тащился в хвосте. Гидра — не слишком-то скоростной дракон — посередине, а Руханнур возглавлял процессию, переругиваясь с Элиддином, читавшим ящеру нотации. Мирида время от времени негромко шипела: похоже, сейчас она была целиком на стороне Руханнура.
А Ларри размышлял о том, что ему теперь делать — ведь паладину не так-то просто будет проникнуть в Масхон. Задумавшись, он не заметил, что гидра вдруг резко прибавила скорость.
— Хоззяин, бессс лишшшнего груссса мы легко их обгоним!
— А? — вздрогнул Ларри. — Ты о чём это? Леон! — Только сейчас Ларри заметил, что изобретателя за его спиной уже не было: он, похоже, попросту свалился с дракона.
— Мирида, назад! Снижаемся! Элиддин, Зарина, тревога!
Драконы пошли на снижение, а Ларри, увидев падающую фигурку Леона, подхватил его силой своей воли, замедлив падение.
Когда драконы приземлились, выяснилось, что изобретатель попросту заснул прямо в полёте. Спал он и теперь — и даже стремительное падение его не разбудило.
— Леон! Очнись! — Ларри тряс его за плечо. — Что с тобой? Ты в порядке?
— Что? — изобретатель открыл сонные глаза и, пробормотав что-то вроде "в полном, не мешайте мне спать", вновь крепко уснул.
— Ничего не понимаю, — Ларратос недоумённо повернулся к Элиддину.
— Похоже, последствия отравления, — вздохнул тот.
— Меня, кстати, тоже в сон клонит, — зевнул Апион. — Я и сам чуть не свалился с танина.
— А почему тогда Зарина не засыпает? — поинтересовался Ларри. — Зарина, ты как?
— Не усну, не бойся, — девушка улыбнулась и провела ладонью по своим волосам.
— Дело в том, что её исцелял Трейк. А вот те, кого лечил я... — паладин вздохнул. — Похоже, яд оказался крепче, чем я думал.
— Вовсе нет, — боевой маг склонился над изобретателем. — Просто в руинах Перворождённых пульсируют некие энергии, блокирующие или по крайней мере ослабляющие мощь Абсолюта — я об этом уже говорил. Магия в этом плане вроде бы надёжнее, особенно если чары содержат защиту от посторонних воздействий.
Трейк провёл рукой сперва перед лицом Апиона (тот сразу же перестал зевать), а затем перед лицом Леона. Изобретатель вздрогнул и проснулся.— Где мы? Что случилось?
— Ничего страшного. Всего лишь последствия яда этих змеелюдов...
— А... а где же мой чемоданчик? Я же забыл в этих руинах свои инструменты! — изобретатель вскочил и бросился к дракону. — Мы должны вернуться за ними!
— Нет, — Элиддин покачал головой. — Мало ли, какие ещё сюрпризы спрятаны в этом заброшенном городе. Будет лучше, если за ними слетает кто-либо из паладинов.
— Разрешите мне, наставник... то есть Элиддин?
— Конечно, Ларри. Мы подождём тебя здесь.
Ларратос вскочил на Мириду и уже через пару минут приземлился возле поселения Перворождённых.
Внутри всё было по-прежнему, если не считать того, что сторожевой голем валялся на полу — вероятно, исчерпалось заклятие. Ларри поднялся наверх — в тот самый зал, где произошла схватка со змеелюдами... но там его уже ждали:
— Не это ли ищешь, красавчик? — навстречу Ларратосу шагнул человек, закованный в блестящие чёрные доспехи. Его круглый шлем, в прорезях которого полыхало яркое красное пламя, напоминал голову жука. На Ларри незнакомец смотрел с явной насмешкой, а в его руке висел чемоданчик Леона.
Глава 7
Пути расходятся
Перед Ларратосом стоял человек в чёрных доспехах, прикрытых сверху темной мантией. Эти доспехи явно побывали не в одном бою — чёрный металл был сплошь испещрён бороздами от ударов мечей. Однако кое-где сквозь царапины проглядывали изображения скарабеев. Шлем тоже оказался выполнен в виде жучиной головы с загнутыми назад усами. На поясе незнакомца висел меч, очень похожий на клинок из Небесной Стали, а в руке был чемоданчик Леона. Мельд ощутил негативные флюиды, исходящие от этого человека. Включив внутреннее око, он увидел плотную чёрно-красную ауру, окружающую странного воина. Сомнений больше не было — это самый настоящий владыка шеддитов. И не начинающий зазнайка, каким был Кархан, а гораздо более опытный.
— Кто ты? — спросил Ларратос.
— Неверный вопрос, — довольно проговорил незнакомец. — Тому, кто даже себя самого не знает, надо было начинать с вопроса о собственной личности.
— Ты что-то знаешь? — слова шеддита вызвали у Ларри замешательство: неужели этот шеддит всё знает! Если он не лжёт, то теперь ответ был уже так близок, всего в нескольких шагах...
— Я всё знаю о тебе, Ларри Мельд... или же мне назвать другое имя, а...,— владыка на несколько секунд застыл. Прищурившись, он вкрадчиво всматривался в глаза Ларратоса, которые были широко открыты от удивления. — Вижу, удивления ты и не скрываешь? Я обещаю, что открою тебе эту тайну перед твоей смертью. Что же до меня, то... меня зовут Баал Хэрек, я — владыка шеддитов и губернатор северного Масхона. Надеюсь, ты готов узнать тайну, — Баал Хэрек достал из ножен свой меч и издевательски отсалютовал им Ларратосу.— Откуда тебе известна эта тайна? — спросил Ларратос, доставая в ответ из ножен Зариндуил и Альмарильон.
— Как ты нетерпелив! — почти пропел шеддит, искренне наслаждавшийся моментом. — Дождись своей смерти, и ты все узнаешь. Но сейчас, согласно кодексу шеддитов, я должен показать тебе, моему врагу, своё лицо.
С этими словами Баал Хэрек снял свой шлем.
— Где-то я это лицо уже видел, — задумчиво произнёс Ларри.
— Я тебе намекну, — засмеялся шеддит, — ты видел его в городе Телисия. Я — Клавдий Кальпурний, водный маг, один из тех, что тушил пожар после твоей курицы. Точнее, делал вид, что тушил.
— Делал вид?!
— О, какое красноречие! — веселился Хэрек. — Неужели ты, столько времени возившийся с этим зелёным недоразумением, до сих пор не понял, что гидры НЕ УМЕЮТ выдыхать пламя?! Яд, кислота, молнии — но не огонь. Она при всём желании не могла устроить пожар в той проклятой башне! Нет, башню поджёг я — после чего вызвал пожарную команду.
— Но зачем?!
— А было очень забавно смотреть, как вся эта мелкота суетится, пытаясь и пожар погасить, и под удар гидры не попасть. Я там ещё слегка развлёкся, искажая их чары, — ехидно усмехнулся шеддит. — Было бы ещё забавнее, если бы вступившие в дело паладины всё же порубили твою зверюгу в капусту. Хаос, да они уже были готовы это сделать! И не вмешайся этот болван Эллинор, так...
— Как же ты, Баал Хэрек, умудрился принять личину простого мага? — перебил его Ларратос, которому уже начинало надоедать позёрство владыки шеддитов.
— Это не совсем личина. Это моя изначальная личность, — охотно поведал Хэрек. — Я и есть водный маг Клавдий Кальпурний. Десять лет назад я ушёл в Масхон и стал шеддитом, учеником самого лорда Хаммона. А пять лет назад убил губернатора Северного Масхона, приобретя его статус и имя Баал Хэрек. Ну, а на родину, в Ариаду, вернулся, дабы проследить за тобой. Это было так предсказуемо, что после войны, которую я развязал, ты пойдёшь в Ривергард на заседание Великого Альянса, дабы дать отпор угрозе из Масхона. Также было предсказуемо, что вы с Элиддином заглянете на огонёк и в Телисию. Тут-то я и подоспел.
— Но почему же никто из паладинов не почувствовал опасности, что от тебя исходит?
— Всё благодаря кольцу из Небесной Стали, которое выковал сам владыка Хаммон, — Хэрек извлёк из кармана серебристое колечко, изображающее скорпиона, и продемонстрировал его Ларратосу. — Оно полностью экранирует ауру паладина или шеддита — но резко подавляет и его сущность, то есть ограничивает способности. Поэтому никто и не ощущал, что я — шеддит. А что касается красных глаз, по которым можно вычислить шеддита, так я просто наложил на них заклятие иллюзии.
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |