Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
Алан Шепард кивнул Диего и исчез из створа виома, оставив после себя серый фон холостого режима.
— Действия преступной группировки, именуемой "Ореолом", несут в себе угрозу для многих миров этой части Галактики, — подал голос господин в деловом костюме, — поэтому не стоит удивляться тому, что Тёмный Синдикат предложил вам свою помощь в противостоянии с Териусом. К тому же, наличие на вашей планете богатых месторождений роданция ставит её в разряд стратегически важных миров. — Видя проступившее на лице Алонсо недоумение, господин в деловом костюме добродушно усмехнулся. — Наверное, будет лучше, если я представлюсь и тем самым внесу некоторую ясность в ситуацию. Магнус Андерссон, полковник военной разведки Корпоративного Правления Эльсинора. На Бордиане нахожусь по заданию Директората КПЭ, которое вас никоим образом не касается, господин Алонсо. Но, как вы понимаете, нельзя позволить каким-то преступникам захватить контроль над планетой, имеющей столь богатые залежи роданция.
— Погодите, я чего-то потерял нить рассуждений! — Диего помотал головой, силясь понять, что же тут, в конце концов, происходит. — О чём вообще сейчас идёт речь?
— Дело в том, Диего, — произнесла Инара, — что ваш регион пространства уже некоторое время находится под пристальным наблюдением. Я говорю о Карибской Впадине. Оказывается, многие планеты этого района богаты залежами роданция, и нет ничего удивительного, что Корпоративное Правление проявило к Карибской Впадине интерес. Роданций весьма интересен Директорату, также, кроме этого, есть ряд других причин. Но это уже не относится к делу.
— Вы уверены в этом? — нахмурился Диего. Нечто в таком роде он предполагал — связь Тёмного Синдиката с эльсинорцами, однако, согласитесь, неприятно осознавать, что твоя планета является всего лишь пешкой в игре, ведущейся могущественной империей, в которую постепенно превращалось Правление. Другое дело, что такие миры, как Иберия или Кальдерон, здесь не имели никакого слова. Достаточно одной эскадры ВКС Директората и десантного корпуса вторжения — и всё, сеанс окончен.
— Политика и военные вопросы Директората к вам не имеют никакого отношения, господин Алонсо, — отозвался Андерссон. — Но чтобы вас успокоить, скажу — вашему миру ничего не грозит со стороны Директората. Вы же не станете отказываться от всех тех благ, что может принести вашей планете вхождение в состав Корпоративного Правления?
"Вот оно что!" — подумал Диего. Стало быть, Эльсинор и вправду имел свои интересы в данной част Галактики. Вслух же произнёс:
— Если интересы простого населения Иберии от этого не пострадают — думаю, что никто особо не станет возражать, сеньор Андерссон. Однако, поскольку добыча роданция предполагает некоторое отчуждение земель, не принесёт ли это вред сельскохозяйственной отрасли Иберии?
— Отчуждение некоторой территории, конечно, будет иметь место быть, но никто не станет строить шахты без предварительного проведения экологической экспертизы. Мы не уродуем среду обитания — мы подходим к таким проблемам рационально. Думаю, что у госпожи Шепард найдутся материалы касаемо деятельности горнорудных корпораций Правления, с которыми вы сможете ознакомиться.
Андерссон переглянулся с Инарой, и денгарийка согласно кивнула в ответ.
— Далее. — Представитель Директората снова перевёл взгляд на Диего, который несколько подрастерялся от столь неожиданного поворота событий. — Ваша концессия на данный момент является всего лишь ничем не примечательной и ничем необеспеченной бумажкой, господин Алонсо. Для того, чтобы вы могли иметь на руках сколь-нибудь существенные финансовые... мм... гарантии, я бы рекомендовал вам отправиться в миры Директората. Для затравки — роданций весьма интересует компанию "Минеральные Ресурсы Деллата". Примите это к сведению, тем более, что Деллат ближе к Южной Периферии, нежели, скажем, Каладан или Венцеслаус.
— Я не могу сейчас отправиться куда-либо за пределы Периферии, когда на кону стоит судьба моей планеты, сеньор Андерссон, — с некоторым пафосом произнёс Диего. — "Ореол" дал нам всего лишь месяц на раздумья, а время, как вы знаете, имеет свойство двигаться вперёд, а не назад.
— Вас же трое, Диего, — вмешалась в разговор Инара. — Пусть твоя сестра и Соломон Фоссел отправятся на Деллат. Ты же сможешь сосредоточить свои усилия по обеспечению безопасности своего мира.
— А чтобы вы не беспокоились по поводу того, что ваша сестра и её друг могут попасть в неприятности, я любезно соглашусь отвезти их на Деллат, — сказал Андерссон. — Тем более, что здесь, на Бордиане, мои дела практически завершены и, скорее всего, послезавтра, я вылечу отсюда в пространство Директората. Могу подбросить ваших спутников до Деллата и вывести их на нужных персон из корпорации МРД.
— Я... это всё так неожиданно... — Диего растерянно почесал щёку. — Мне нужно всё как следует обдумать.
— Время у вас есть, но его довольно мало, — спокойно проговорил представитель Директората. — Так что долго не размышляйте.
— Вы хотите, чтобы, согласившись на условия корпорации, мы согласились бы и на вхождение Иберии в состав Правления? — прямо спросил Диего.
— Господин Алонсо — подобные вопросы находятся не в моей компетенции. Входить или не входить вашему миру в состав Правления — это должно решать ваше правительство. Мы не давим ни на кого и не заставляем принимать решения против воли. Вы сами должны решить, что лучше для вашей планеты. А факт присутствия шахтёров из Правления ещё ни к чему вас не принуждает.
— Что-то я в этом сильно сомневаюсь, но вы правы — подобные вопросы должны решать планетарные власти, а не рядовые граждане, — согласился Диего. — Ваше предложение, конечно, очень интересно, но мне нужно всё тщательно взвесить "за" и "против".
— Взвешивайте, — безразлично пожал плечами Андерссон. — Только не сбрасывайте со счетов "Ореол". Тёмный Синдикат, конечно, сила серьёзная, но прибытие в систему Альбукерке эскадры Военно-Космических Сил Правления серьёзно остудит пыл боевиков Териуса.
— А потом она, эскадра ваша, улетит обратно? — простодушно спросил Диего.
Однако Андерссон не стал отвечать на этот вопрос иберийца. Он лишь загадочно улыбнулся, и Диего Алонсо понял, что, если Директорат Корпоративного Правления проявляет интерес к какому-нибудь миру, то миру тому лучше всего смириться с проявляемым к нему интересом. Шуток на Эльсиноре не понимали и запросто могли устроить, как минимум, орбитальную бомбардировку, а то и самый настоящий Экстерминатус.
О том, что за всю историю существования Корпоративного Правления лишь четыре обитаемые планеты были подвергнуты Экстерминатусу, Диего, понятное дело, не знал. Как не знал он и то обстоятельство, что даже для того, чтобы сжечь необитаемую планету, требовалась санкция Президента Директората. А просвещать иберийца на эту тему в данный момент никто, судя по всему, не собирался.
ГЛАВА 8.
Диего в замешательстве огляделся. Джифф Роканн и Рауль Торрес смотрели на иберийца без какого-либо интереса, представитель Директората, судя по выражению его лица, полагал, что ему больше нечего добавить к сказанному. А вот Инара Шепард глядела на Диего с довольно-таки нескрываемым интересом, что несколько обеспокоило иберийца. Правда, ему пока не удавалось понять, какой именно интерес к нему имеется у Инары.
— Как вы понимаете, сеньор Андерссон, я не вправе принимать подобные решения, — осторожно проговорил Диего, старательно избегая смотреть на денгарийку. — Решения такого характера может принять правительство и президент Иберии, я же, хоть и являюсь полномочным представителем своего мира, подобные вопросы решать не уполномочен.
— А послать кого-то на тот же Деллат твоих полномочий тоже недостаточно? — усмехнулась Инара.
— Достаточно, — нахмурился ибериец. Ему показалось, что денгарийка специально его дразнит. И это ему не очень понравилось. Воспитанный в строгих традициях неохристианства, Диего Алонсо не привык к столь быстрому повороту событий в этом плане. Хотя нельзя было сказать, чтобы он был каким-то совсем уж закоснелым пуританином. Но — тем не менее.
— Вот пусть Изабелла и этот её дружок и летят на Деллат с господином Андерссоном, — сказала Инара. — И вам польза будет от вмешательства Правления — и средства для оплаты услуг найдёте. Синдикат же окажет вам поддержку совершенно бесплатно. Мой отец не любит типов наподобие Териуса.
— Это я уже понял, — пробормотал несколько сбитый с толку Диего. — Но вмешательство Эльсинора может привести к... мм... оккупации Иберии Правлением...
— Господин Алонсо — ваши опасения совершенно беспочвенны, — спокойным тоном проговорил Андерссон. — Корпоративное Правление не оккупирует миры, которые не находятся в состоянии войны с Эльсинором, и к вашей планете это относится в полной мере.
— Да? А как же тогда Самуул?
— Самуул — это совсем другое дело. Некоторые чиновники местного правительства обиделись, что не могут воровать деньги, получаемые Самуулом от Директората, которые шли в оплату концессии на разработку месторождений роданция. Высылка наших дипломатов, препятствия, чинимые шахтёрам, открытый саботаж... Эльсинор — не Терра, мы такие вещи не спускаем на тормозах. Зато теперь там царят закон и порядок.
Диего хмыкнул. Что верно, то верно — вхождение Самуула в состав КПЭ принесло пользу для этой небогатой планеты, населённой расой гуманоидов-унгри, которые получили доступ к передовым технологиям Правления. И тем не менее...
— Хорошо, оставим этот вопрос политикам, — согласился Диего. — Если вы, сеньор Андерссон, сможете обеспечить безопасность моей сестры и сеньора Фоссела, то они смогут отправиться на Деллат.
— Господин Алонсо — я являюсь официальным представителем военной разведки Директората Корпоративного Правления, — несколько раздражённым голосом отозвался Андерссон, — и, соответственно, вам незачем беспокоиться за вашу сестру и вашего спутника. В порту Денива меня ожидает военный звездолёт, на котором я отвезу их на Деллат. Более того — я любезно возьму на себя все проблемы, связанные с выходом на руководство компании "Минеральные Ресурсы Деллата". Так что ваши опасения совершенно беспочвенны.
— Тебе даёт гарантии офицер военной разведки Правления — чего ещё тебе надо? — фыркнул Торрес. — Радоваться надо, что теперь твой мир будет под защитой Эльсинора. Кому разве плохо стало от того, что их планеты вошли в состав Правления?
— Ну... вроде как никому...
— Тогда чего ты рефлексируешь? — пожал плечами онтариец. — Сделай так, как тебе предлагают — и получит твоя Иберия такую помощь, что Териус и его нукеры срать будут жидким дерьмом!
Произнеся эти слова, Торрес оглушительно расхохотался.
— Так, господа, — Инара Шепард с деловым видом откинулась на спинку своего стула, — полагаю, что вопрос решён. Изабелла Алонсо и Соломон Фоссел отправятся на Деллат в сопровождении полковника Андерссона, мы же займёмся укреплением нашего союза и созданием действенного плана по обороне Иберии. Нужно разработать схему взаимодействия наших сил, а они у нас довольно пёстрыми получились. Войска Синдиката, наёмники Пенгари, ассасин с Кальдерона, охотники за головами с Алтаза и Онтарио — все эти формации требуется как следует подогнать друг к другу. Так что, полагаю, что на сегодня наши дела можно считать завершёнными. Вы согласны с этим, господин Андерссон?
— Согласен, — ничего не выражающим тоном произнёс представитель Правления. — Собственно, все мои дела на Бордиане уже закончены, так что меня здесь ничто уже не задерживает. Господа, госпожа Шепард...
Военный разведчик поднялся на ноги и, вежливо откланявшись, направился к выходу из комнаты, но на пороге остановился и оглянулся на Диего.
— Завтра в девять утра по местному времени я жду ваших спутников в космопорту Денива, господин Алонсо, — произнёс Андерссон. — Мой корабль они найдут там без труда — военное судно Правления на Бордиане единственное. Миноносец "Чёрная туманность", припаркован на двадцать шестой площадке. Желательно — без опозданий.
Кивнув на прощание иберийцу, Андерссон вышел из помещения.
— Ну, пора и нам, пожалуй, — Джифф Роканн тоже поднялся. — Дайте знать, когда встречаемся на тактическом совещании. У командира Шепард есть мой номер, так что созвониться со мной труда не составит.
— Пойду и я, — сказал Рауль Торрес. — Мой номер инфора тоже есть у командира Шепард, так что только свистните.
Наёмники, переглянувшись между собой, покинули кабинет вслед за эльсинорцем, отчего Диего сразу как-то сделалось неуютно в обществе Инары. Хотя ничего такого денгарийка вроде как и не делала.
— Что скажешь по поводу развития ситуации? — спросила Инара, прищуренными глазами наблюдая за иберийцем. — Она довольно быстро разрешилась в вашу пользу.
— Роданций помог, — буркнул Диего.
— Ну, в случае с Синдикатом роданций тут ни при чём! — усмехнулась Инара. — А вот то, что вы заручитесь поддержкой Правления, пойдёт только на пользу Иберии.
— Ой ли?
— Диего, — Инара строго взглянула на иберийца, — Директорат Корпоративного Правления Эльсинора не захватывает планеты, если не находится с ними в состоянии войны. Да, они расширяют свои владения, но разве это плохо — войти в состав высокотехнологичной империи? Ты вообще в курсе, что у них общество построено по принципу меритократии?
— В курсе-то я в курсе, но меритократическое общество тоже может быть разным. В том числе — и военной автократией.
— Военно-технократической, если быть точным. — Инара хмыкнула. — Я, в принципе, понимаю твои опасения, Диего, но, право слово, они не имеют под собой никакой почвы. Ты же служил в Десантных Войсках астраханцев и кое-что повидал, поэтому тебе проще смотреть на вещи, в силу своего кругозора. Эльсинор строит свою империю мирными методами... в основном... и планеты, вошедшие в состав Правления, получают полный доступ к передовым технологиям. Та же гидропоника и технологии в аграрной сфере — эльсинорцы опережают вас, как минимум, лет на пятьдесят. Разве вы не хотите модернизировать свои агрокомплексы? Ваша сельскохозяйственная отрасль сможет выйти в лидеры Южной Периферии — это плохо, как ты считаешь?
— Может, это и неплохо, но всё-таки...
— Если ты думаешь, что вас заставят жить по тем правилам, по которым живут, скажем, на Эльсиноре, Венцеслаусе или Шелтоне, то ты ошибаешься, Диего. Главное — не качать права и не заниматься незаконными делишками. И всё будет хорошо.
Ибериец покачал головой. Возможно, Инара и права, но слишком долго Иберия являлась независимым миром, чтобы вот так, в одночасье, войти в состав Правления. Хотя, судя по развитию ситуации в Галактике, рано или поздно это всё равно произойдёт. Слишком уж очевидны имперские амбиции Эльсинора.
— Вы слишком хорошо информированы, сеньорита Шепард, — буркнул Диего. — Как и ваш отец. И я догадываюсь, откуда у вас эти сведения.
— Во-первых, мы не дипломаты и не представители торговых гильдий на переговорах, чтобы выкать друг другу, сеньор Алонсо, — усмехнулась Инара. — Не стоит рефлексировать по этому поводу... или ты боишься, что мой отец тебе голову оторвёт?
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |