Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
Allons enfants de la Patrie,
Le jour de gloire est arrivé!
Уроки вокала в детстве не прошли даром. Петь оказалось совсем не сложно, к тому же исполнительнице симпатизировала публика, а при её поддержке наступает уверенность в своих силах. Сидевшие за столом французы были откровенно фраппированы. Они встали со своих мест и поддержали гимн своей страны. Бывший меньшевик Майский так же был вынужден поддержать эпатаж, ведь Марсельеза некоторое время была и гимном России после Февральской революции и после, наряду с Интернационалом.
К оружию, граждане,
Постройтесь в батальоны!
Продолжала петь Рахиль Исааковна при поддержке оркестра и ей вторили все оказавшиеся за столом. Стоит ли говорить, что после этого тоста к словам Раппопорт прислушивались с особым вниманием? Да она стала королевой приёма.
В четыре утра они оказались в Шотландии, где приняли на борт почту и после дозаправки в Исландии полетели в Канаду. Облака, сон и учёба в наушниках, чтобы вскоре оказаться в огромном городе на побережье.
Правильно говорят, что только результат полученный своим тяжёлым трудом доставляет истинное удовлетворение. Да, было немного завидно пассажиркам с личными шофёрами или вальяжно едущими в такси фифам с меховыми боа, но эти мелочи раздражали лишь поначалу. Внешне она мало чем отличалась от встречных женщин. Более того, её одежда выгодно выделялась как по качеству материала, так и скорее всего по стоимости. И уж точно не могла быть по достоинству оценённой простыми прохожими, пусть и на самой дорогой улице Нью-Йорка . Он шла по авеню быстрым шагом, чувствуя как повсеместные разговоры на английском, потихоньку приводят к головной боли. Поход по магазинам обернулся своеобразным мучением в плане активного освоения языка. И что обидно, сам английский в таком объёме пока что воспринимался весьма странно: его понимание происходило немного быстрее, нежели мозг успевал обработать непосредственно сам смысл фразы. Американцы говорили не как англичане. Другие грамматические конструкции, лексика, другое произношение и возникающая ресинхронизация между обдумыванием и осознанием перерастала в мигрень. Зря она не послушалась директора посидеть часик после последнего урока под гипнозом в парке Манхеттена посреди мамочек с колясками или малолюдном кафе и перемещаться только на такси. Нью-Йорк более чем любой другой город заслуживал нелицеприятного титула — 'город контрастов'. Тут были искушения на любой вкус — развлечения, кухня всего мира, проституция, мафия, наркоторговля. Выпирающее богатство соседствовало с вопиющей нищетой и всё это в бурлящем котле сотен тысяч людей. Горожане шли по своим делам навстречу, впереди или за спиной и каждый оказавшийся рядом что-то говорил друг другу. По крайней мере, из-за непрекращающегося говора создавалось ощущение улья с пчёлами. Она так морально вымоталась, словно мешки таскала. Вскоре с правой стороны показался дом с огромными стеклянными витринами и Раппопорт с облегчением вздохнула: 'Лорд и Тэйлор (Lord & Taylor) ну, наконец-то'.
Миновав двери универмага, Раппопорт отвлеклась на интерьер и нос к носу столкнулась с невысоким чернокожим юношей в униформе, отчего тот неожиданно упал.
— Ой! Извините, — забыв про английский, произнесла она и попыталась помочь.
Это не укрылось от проходящих поблизости группы людей в костюмах, обсуждающих какие-то важные вопросы, и к Раппопорт подошла единственная среди мужчин женщина. Она коротким движением ладони, как нашкодившего кота прогнала неуклюжего негритёнка и оценивающим взглядом акулы буквально просканировала Рахиль Исааковну. Посетительница в эксклюзивной шляпке от Огюста Мишеля за сто пятьдесят долларов, в пальто индивидуального пошива из не менее дорогой шерсти и серьгах за несколько тысяч её заинтересовала.
— Дороти Шейвер, чем могу помочь?
Оставив лежать на полу фирменные бумажные пакеты из 'Сакса' (Saks), Раппопорт протянула руку для рукопожатия.
— Привет, меня зовут Рахиль. Я исполнительный директор концерна 'Осиновая роща' в Ленинграде, вчера прилетела из Лондона.
Американка посмотрела на Рахиль как на персонажа из известной сказки Карло Коллоди, у героя которой, при некоторых обстоятельствах частенько удлинялся деревянный нос.
— Так вы из Англии? — усомнилась Шейвер. — Прилетели ?
До войны с 39 года из Америки в Европу летал 'Боинг-314' компании Pan Am. Борт с названием Yankee Cliper совершал рейсы из Нью-Йорка в Саутгемптон, однако полёты были доступны лишь высшим должностным лицам и богачам, готовым выложить 375 долларов за перелёт в один конец. Сейчас же нужно было зафрахтовать самолёт целиком либо иметь хорошие связи, и даже членство в 'Адмиральском клубе' (Admirals Club) уже ничего не значило. Война в некотором роде уровняла чуть вырвавшихся вперёд.
— Из Советской России, — строго ответила Раппопорт, передавая визитную карточку. — На самолёте компании.
— И как вам у нас, — из вежливости спросила Дороти.
— Я читала про ваш универмаг, хочу открыть здесь бутик по продаже меховых изделий и конечно, — доставая чековую книжку — совершить покупки.
Именно этот жест и решил всё. Благодаря газетам Шейвер знала о держащем осаду городе на Неве и даже была на встрече с журналисткой в Метрополитен, но её мало волновала Россия, политика и война по ту сторону океана. Она умела отсекать лишнее. А вот чёрная кожаная обложка с золотым теснением привлекла внимание. Дороти делала карьеру мечтая возглавить многомиллионную фирму и прекрасно понимала, сколько нолей должно быть на счёте перед запятой, отделяющей доллары от центов, чтобы банк предоставил такую чековую книжку клиенту. Повинуясь приказу, чернокожий помощник подхватил пакеты и был назначен слугой-носильщиком уважаемого клиента универмага. Услуга не то чтобы редкая, но выражающая особое отношение продавцов к покупателю.
— Мистер Уолтер, Джеймс, позвольте представить нашу очаровательную коллегу из Англии, — сказала Дороти, подошедшим мужчинам. — Вы будете удивлены, но я только что нашла нового арендатора на освободившуюся площадь. Она прилетела вчера из Лондона на частном самолёте и у нас откроется магазин мехов.
Не став поправлять услужливую женщину, Рахиль Исааковна мило улыбнулась, искусно скрывая свои мысли. Ведь директор не просто так говорил, что интересы стран совпадают лишь на короткое время, когда вдвоём сподручнее бить третьего и совсем скоро здесь потребуются надёжные адреса и места работы для прибывших специалистов, спящих агентов. В памяти всплыл момент обсуждения статьи про гипотетических союзников, когда пролетая над Атлантикой, он как-то заметил: 'Вам придётся вернуться на много веков назад, в Древний Рим, чтобы по-настоящему понять, что происходит в сегодняшних заголовках газет, цитирующих сенатора от штата Миссури . Они всегда будут использовать проверенную временем формулу для империй — разделяй и властвуй. На данный момент им это удалось, но только на время'.
По идее, сейчас она должна была сказать сама себе: 'Радуйтесь своей наживе, буржуи, ваша гибкая мораль эксплуататоров работает только для толстого кошелька. Спасибо за заботу, мы всё вернём в свой толстый кошелёк с процентами'. Но вдруг возник парадокс. Она не видела в лице Дороти притворявшегося врага, который дружески пожимает руку и одновременно прячет в рукаве нож. Более того, не ценой долгих усилий, вдумчивых осмыслений и задушевных разговоров, собирая намёки и недосказанность, чтобы подвергнуть их безжалостному скальпелю критики и выгладить решение, а простой женской интуицией она пришла к выводу — случись ей оказаться на её месте, она бы поступила так же. Какая же грязь, эта политика!
Взгляд у неё стал насмешливо-снисходительным. Ей не пришлось даже вглядываться в лицо американке, чтобы понять ход её мыслей. Люди как люди, да, любят деньги, а ещё больше хотят жить сегодня лучше, чем вчера. Так и у нас так же. Шейвер тем временем всучила Раппопорт адреса бюро по найму, предоставляющее продавщиц и ещё каких-то контор по дизайну, ремонту и прочих халтур.
* * *
Итак, игральные карты на столе пришли в движение и если кто-то подумает, что между шулером и генералом особой разницы нет, то окажется, не так и далёк от правды. И тот и другой стараются обмануть оппонента, оба готовятся перед сражением, кропят и рисуют на картах, разрабатывают стратегию и ищут союзников, организуют засады и подглядывают друг за другом, стараясь выяснить диспозицию. Будь то игра в покер или баккара, на военных картах принцип тот же. Все пытаются найти беспроигрышную стратегию. Как мне казалось, для Гудериана этот важнейший постулат был более обязательным и незыблемым, чем любой из законов физики. Немецкий полководец следовал ему не только в штабной игре на картах, но и в жизни. Значит, он должен попытаться решить проблему, исходя из сложившейся ситуации. Обход Тулы с юго-запада так и просился к осуществлению, но без взятия Алексина и окружения оружейной столицы создавалась угроза коммуникациям при дальнейшем наступлении на Москву.
В Тульской области заметно похолодало. Промозглый туман уже не обнимал голые ветки и грязные листья на земле. Печальной поре увядания на всех парах на замену неслась стужа. Первой сдалась дорога — за ночь хлюпающая колея от Марьино покрылась изморозью и, кроша ледяной панцирь до жидкой грязи, машина шла с пробуксовками, несмотря на зубастый протектор шин и могучий двигатель 'скаута' (Scout M3A1). Следующими за нами 'рено' (Renault YS) и 'комсомольцам' (Т-20) везло чуть больше, но только за счёт гусениц. Впрочем, нагруженные сверх меры прицепы сводили их преимущества к минимуму. А вот бывший Митякинский 'хамбер' (Humber FWD Heavy Utility), прожорливая зараза, вёл себя на дороге как проворный жук, вообще не замечая препятствий. Миновав мост через Оку, колонна с пополнением взяла левее, к груде кирпичей с восстановленной радиомачтой рабочего посёлка Высокое.
Ещё несколько дней назад я подговаривал товарища Сергея вписаться в авантюру, а сейчас уже он пытался убедить меня использовать все прибывшие резервы для ночной атаки. Здание фабричного училища (ФЗУ) химкомбината номер 100 (пороховой завод), где мы разместились, оказалось мрачным старинным домом смешанной кирпично-деревянной постройки. Несмотря на то, что находилось оно в черте бывшего уездного города Алексин, никаких благ цивилизации в нём не сохранилось. Прошедшие на прошлой неделе эвакуационные мероприятия смели их остатки как грубая метла дворника. Канализации и водопровода здесь не было изначально, а проведённое электричество не функционировало из-за оборванной проводки и отсутствия патронов под лампочки. Последний ремонт был сделан, кажется, ещё до революции: стены обшарпаны, ступеньки скрипели и шатались под ногами, во многих помещениях отсутствовали стёкла, а с потолка сыпалась побелка. Общее впечатление разрухи усиливали разобранные на доски полы. Зато отсюда рукой подать до погрузочно-выгрузочного тупика, а это, на секундочку, надёжная поставка боеприпасов с топливом и использование на железнодорожной однопутной ветке Калуга-Плеханово отдельного бронепоезда 'Парголовский молот' с гаубицами-пушками и установками реактивного залпового огня, который худо-бедно, но защищает штаб. В этой истории легендарный бронепоезд ?16 проекта БП-35 после боёв под Кировом передислоцировался в Ревякино. Но вернёмся к 'катюшам'. Именно внезапный залп ракетными снарядами из всех установок по спящему противнику, по мнению комиссара, должен был оказать решительное воздействие по дезорганизации и если повезёт — паники.
— Вот что пишет немецкий лейтенант своему отцу, — сказал товарищ Сергей, взмахнув желтоватым листком перед расчерченной на квадраты картой: 'Как я понимаю твои переживания под Марной... — тут можно пропустить. — У русских появилась на вооружении автоматическая многоствольная огнемётная пушка. Попав под её обстрел, мне на мгновенье показалось, что открылись врата ада. Солдаты моего взвода мужественно переносили опавший на их головы огонь, но всему есть предел и я не могу обвинить их в трусости'.
— Вы бы ещё статью в боевом листке зачитали, где у нас в каждом взводе гиперболоид инженера Гарина, а немцы вооружены кремниевыми ружьями — в ответ произнёс я. — Не стоит переоценивать это замечательное оружие. Если бы противник был на марше или остановился в чистом поле, то нет вопросов. Точностью можно пренебречь. Вы же собираетесь лупить всего парой установок по семнадцатому квадрату.
— И что не так?
— По непроверенным данным для атаки и выхода на линию Петровский-Павлово-Шипово командование 260-й пехотной дивизии немцев концентрируют свои силы численность до батальона в Александровке. Дивизия хоть и просидела во Франции в резерве, но успела отметиться под Киевом, и отнюдь не соплива, как многие подумали. На эффективность можете не рассчитывать. И на панику тоже. Недооценка врага — это самое страшное, что может случиться, когда на кону такое количество жизней наших бойцов. Если бы перед нами был трусливый противник, мы бы стояли у стен Берлина и пили 'баварское'. Затея удастся, не спорю, действительно удастся, но если говорить беспристрастно, удастся средне.
Товарищ Сергей сделал шаг назад от стола, всё ещё держа перед собой перепечатанное письмо, будто оно могло понадобиться и, нахмурившись, спросил:
— По-вашему лучше сидеть и ждать?
— Что говорит разведка? — спросил я.
— По данным штаба атака на рабочий посёлок Петровский назначена предположительно на 22 октября, — ответил комиссар. — К этой дате в госпитале приказано иметь в резерве шестьдесят коек.
— То есть счёт идёт на часы. Вне всякого сомнения, упредить гитлеровцев нужно. Но задумайтесь, что будет стоить германская пехота без поддержки артиллерии и танков? Поэтому считаю, что огонь необходимо сосредоточить на Ферзиково и Козловке, а после выбивать немцев из Александровки с помощью 'матильд' и штурмовой роты, продвигаясь вперёд до водораздела трёх речек. Залп РСЗО лишним тоже не станет. Мы сможем подтянуть резервы?
— Вряд ли, — подал голос, молча наблюдавший за нашей дискуссией Мухин. — Установки на бронепоезде всего лишь две. Ими и можем распоряжаться. Дивизион РС из двенадцати установок в непосредственном подчинении командующего армией. Так сказать последний довод королей и о нём даже не стоит заикаться.
— Герасим Васильевич, вы не переживайте, — успокоил его товарищ Сергей. — Я просто уверен, что наш уважаемый директор что-нибудь придумает. У нас же не рядовое воинское подразделение?
Полковник вопросительно уставился на меня, как на фокусника на представлении, который вот-вот должен был вытащить кролика из шляпы, но отчего-то не спешил.
— Вы правы, наше подразделение можно сравнить с чопиком, который вколачивают, дабы срочно заткнуть свищ. Грубо, не эстетично, но свои функции выполняет. Осенью, для усиления танковой группы 'Африка' германским командованием планировалась отправка 4-й батареи 772-го дивизиона береговой артиллерии, вооружённой 170-мм пушками (17 cm Ki.Mrs.Laf). Личный состав благополучно добрался до Ливии, а корабль с пушками, тягачами и снарядами нет. Официально, французское судно-перевозчик потоплено английским крейсером. На самом деле, команда, состоящая наполовину из русских эмигрантов, подняла мятеж на пароходе. Они пленили охрану, передали по радио сигнал об атаке англичанами и, сменив на судне флаг с названием, добрались до дружественного порта. Два выкупленных мною орудия по семь боекомплектов на ствол сейчас на территории лесопилки на север от Кудашевки. Но есть нюанс. Даже с привлечением трудящихся там лесорубов боевой расчёт пушек не полный, потому можно рассчитывать на один выстрел в минуту. Дальность, в зависимости от снаряда, заряда и погодных условий до 29 километров.
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |