— Дискриминированные и не могущие найти работу, чтобы оплатить хотя бы аконитовое зелье, они вынуждены были присоединяться к тому, кто обещал им свободу и равные права. В данном случае, это Вольдеморт. Особенно, желание оборотней присоединиться к Вольдеморту было обусловлено множественными рейдами авроров и вырезанием их мирных общин. По наводке таких чиновников, как вы, профессор. Это довольно известный факт, несмотря на то, что его так усердно пытались замять, — Гарри осклабился, — похожая ситуация была не только у оборотней, но и у советов вамп..
— Довольно! — тонко взвизгнула Амбридж, тяжело дыша, — достаточно, Поттер! Минус пятьдесят очков с Гриффиндора и неделя отработок! Не знаю, где вы нахватались этой чуши, но очень вам советую не распространять ваши гнусные мысли дальше вашей головы, иначе вас просто выгонят отсюда!
— Как скажете, профессор Амбридж, — совершенно спокойно сказал Поттер.
— Вон из класса! — у жабы сдали последние нервы, — идите к декану. Сообщите, что вас выгнали с занятий за клевету и вранье!
Гарри громко фыркнул, рывком поднялся с места и, чеканя шаг, гордо вышел из аудитории, оставляя за собой нервно и тяжело дышащую Амбридж и остолбеневших учеников. Никто из них не заметил, как Рон и Гермиона быстро переглянулись и едва заметно кивнули друг другу.
* * *
Руфус Скримджер, Глава Аврориата Министерства Магии Британии, возвращался к себе в офис, намереваясь забрать вещи и наконец-то отправиться домой после трудного и загруженного рабочего дня. Большая часть сотрудников уже отсутствовала, кабинеты заперты, коридоры пустынны. Лишь секретарь, обязанный заканчивать работу не раньше начальника, приподнялся и кивнул вошедшему в приемную магу.
— Мистер Скримджер, вам послание, — сообщил он, протягивая конверт, — проверено по всем правилам. Заклинание только одно — текст проявится только перед вами.
Скримджер с интересом покрутил послание. Хороший плотный пергамент, подписанный всего несколькими словами: "Мистеру Руфусу Скримджеру. Лично в руки". Заинтригованный, он надорвал конверт и достал сложенный пополам листок бумаги, по которому плыли чернильные разводы. Однако, как только он вгляделся в листок, чернила собрались вместе, образуя текст небольшого размера.
Проглядев его несколько раз, Скримджер недоуменно покачал головой и повернулся к секретарю.
— Еще что-нибудь было для меня? — поинтересовался он.
— Да, сэр, — кивнул тот, — небольшая коробка. Заколдована теми же чарами.
— Так, хорошо, — взяв небольшую по размеру картонную коробку, Скримджер вошел к себе в кабинет. Поставив ношу на стол, он вскрыл крышку заклинанием, держась на всякий случай подальше от нее. Когда ничего не произошло, Глава авроров осторожно заглянул внутрь.
Все оказалось верно. На дне было закреплено несколько флаконов с мутноватой светящейся жидкостью. Скримджер достал один из них. Без сомнения, это были чьи-то воспоминания.
..Через полчаса Скримджер вышел из кабинета. На его лице играла довольная, как у предвкушающего вкусный обед льва, улыбка.
— Сэр? — приподнялся секретарь.
— На сегодня хватит, Боэл, — произнес Скримджер, — завтра с утра пригласите ко мне, пожалуйста, мистера Киркса из Отдела Тайн.
— Да, сэр.
— Вот и замечательно, Боэл, это просто замечательно.
* * *
Поттер с нетерпением ожидал развязки истории, которую он начал. План был довольно прост. Еще во время встречи с Ли Гарри догадался, что перо, пишущее кровью, далеко не светлый артефакт. Его догадки подтвердила Гермиона. Артефакт так и назывался — "Кровавое перо", и был запрещен к использованию всем, кроме особо уполномоченных авроров. И тем более, был запрещен к использованию на детях.
Прежние задумки по подставе "жабы" теперь были ни к чему, когда появилась возможность обвинить инспекторшу вполне легально. Оставался лишь один вопрос — к кому обратиться для этого.
Гермиона специально переворошила газетный архив Хогвартса за последние годы, чтобы хоть немного разобраться в политической ситуации в стране.
— Вот кто нам подойдет! — она ткнула в фотографию в газете пятилетней давности, — тогда проходили выборы Министра Магии. Он выдвигал свою кандидатуру в этот пост, но проиграл Фаджу. Судя по его интервью, он терпеть не может нынешнего Министра и при этом до сих пор является Главой Аврориата.
— Кроме того, — девушка вытянула совсем недавнюю газету, — в конце этого года состоятся выборы нового Министра, и он опять подал заявку.
— Довольно амбициозный человек, — хмыкнул Гарри, рассматривая немолодое лицо человека, чем-то смахивающего на старого льва, — и наверняка захочет прижать хвост сопернику. Отлично, за работу.
Навязавшись на отработки к Амбридж, он прошел ту же "терапию", что и другие студенты перед ним. Позже наказание получил и Рон, специально опоздавший на урок. Их воспоминания вкупе с позаимствованными у Ли Джордана и еще нескольких гриффиндорцев и были отправлены Скримджеру вместе с анонимным письмом.
..Развязка наступила через несколько дней после этого. Во время завтрака в зал зашло несколько человек в аврорских мантиях во главе с Кингсли Шеклболтом и направились прямиком к преподавательскому столу.
Дамблдор приподнялся с места:
— Мистер Шеклболт, чем мы обязаны вашему визиту? — с улыбкой спросил он, хотя Гарри точно видел по его лицу, что причина появления авроров ему была уже известна.
— У меня ордер на арест одного из ваших преподавателей, профессор Дамблдор, — тягуче произнес Кингсли, — прошу не мешать мне делать мою работу.
— Разумеется, мистер Шеклболт, — кивнул Дамблдор, искусно разыгрывая удивление.
Кингсли прошелся вдоль стола и остановился напротив Амбридж.
— Вы — профессор Долорес Амбридж? — уточнил он и, дождавшись ошеломленного кивка, продолжил, — вы арестованы по обвинению в незаконном хранении и использовании запрещенного темномагического артефакта и пытках несовершеннолетних.
— Что-о? — взвизгнула Амбридж вскакивая с места, — да как вы смеете? Уверяю, за такие обвинения вам дорого придется заплатить.
— Боюсь, платить придется все-таки вам, — невозмутимо ответил Кингсли, — за нарушение закона. У нас имеются неопровержимые улики, доказывающие вашу вину. Вот ордер, — он достал и развернул соответствующую бумагу, показывая текст и печать Амбридж, — а теперь прошу проследовать за мной.
— Мне требуется побеседовать с Министром! — выкрикнула Амбридж, — это совершенный беспредел!
— Боюсь, у вас нет такого права, — покачал головой аврор, — разве что, он выступит в качестве адвоката на вашем суде. Пройдемте, Амбридж, или мы применим силу.
Двое авроров, повинуясь кивку Кингсли, подхватили инспекторшу под руки и практически выволокли из зала, не обращая внимания на ее возмущенные возгласы и под аплодисменты большей части присутствующих.
* * *
А на следующий день заголовки газет украсились шокирующими заголовками. Шокирующими даже для Поттера и его друзей. Во время допроса авроры влили в Амбридж сыворотку правды и выяснили множество незаконных махинаций бывшей преподавательницы ЗОТИ, проведенных совместно с Фаджем. В том числе и о том, что именно она отправила дементоров на встречу с Гарри Поттером. Разумеется, Скримджер не растерялся и все данные с доказательствами предоставил прессе уже под вечер того же дня. Все случилось так быстро, что Фадж даже не успел вмешаться. А после уже ему пришлось отбиваться от множества обвинений в его сторону.
Скандал разгорелся со скоростью выпущенной космической ракеты. Спешно организованное расследование выявило множество случаев превышения полномочий, злоупотребления властью со стороны Фаджа и его чиновников. В результате, уже к концу текущей недели Фадж был вынужден подать в отставку. И ему еще крупно повезло. Большинство его подручных попадало под суд, в том числе и Амбридж. К сожалению, Малфой опять смог выпутаться.
А вместо Фаджа, как и предполагалось, место и.о. Министра до выборов занял весьма довольный проделанной работой Руфус Скримджер.
Более него доволен собой был только Гарри Поттер, особенно после того, как в Пророке было написано официальное опровержение той грязи, что выливалась на него с Дамблдором. Видимо, директор, отсутствующий в школе после ареста преподавателя ЗОТИ несколько дней, смог наладить новые связи в новой верхушке правительства. Возвращение Вольдеморта было официально признано. Страна начала переходить на военное положение. Гарри даже не ожидал, что его невинное желание выбить Амбридж из школы приведет к таким приятным последствиям.
..Но неожиданности на этом не кончились. Впервые после июня заболел шрам. После он лишь иногда неприятно покалывал, Гарри даже не обращал внимания на это. В этот раз молния на лбу будто бы вспыхнула огнем. Едва удержав крик, Гарри забился в судорогах на кровати — а все произошло глубокой ночью перед тем, как вышли газеты со скандальными статьями. Вместе с болью Поттер почувствовал необъяснимую ненависть и злобу. Так продолжалось несколько минут, а потом Гарри удалось закрыть сознание окклюменцией.
Распластавшись на смятом одеяле, он, весь в холодном поту, лихорадочно соображал, что же произошло. То, что этот сеанс боли связан с Вольдемортом, не подлежал сомнению. Эмоции наверняка вызваны им же. Нужно было посоветоваться с друзьями.
..На следующий день после уроков Поттер рассказал обо всем Рону и Гермионе. Они привычно и с комфортом устроились в Тайной Комнате.
— Что думаете? — спросил Гарри после нескольких минут размышлений.
— Вероятно, вы как-то связаны с Реддлом, — произнесла, наконец, Гермиона, — через шрам тебе передаются его сильные эмоции.
— Знаешь, перед тем, как я "отключился" от Вольдеморта, я успел просмотреть что-то вроде видения. Там была темная комната и человек на коленях передо мной, — задумчиво произнес Гарри.
— Так ты еще "видел" его глазами? — удивленно спросил Рон, — ничего себе..
— Ваша связь появилась из-за того, что ты отразил Аваду, хоть и с помощью света Кардахена, — перечисляла Гермиона, — и тебе передалась от него возможность говорить со змеями, ты чувствуешь его эмоции и видишь то же, что и он. Мне все это не нравится.
— Мне тоже, — хмыкнул Гарри, — к слову, насчет шрама.. Когда я еще только начинал разбираться с потоками, то обнаружил странное скопление энергии в нем. Это были те же потоки, только другого цвета. У меня они темно-зеленые, — а те были черными.
— И что это? Часть энергии Вольдеморта?
— Да, я тоже так думаю, — протянул Поттер, — и она связывается с самим Реддлом.
— Ее можно убрать?
Гарри вздохнул.
— Я уже пытался, все бесполезно, как и убрать шрам вообще. Возможно, с помощью сферы мне это и удастся, но я стараюсь не использовать ее, пока полностью не разберусь в ее возможностях.
— А если пока использовать эту связь? — вдруг спросил Рон, — возможно такое, что мы сможем узнавать о его планах?
— Это вряд ли, — хмыкнул Гарри, — погружение в его сознание произошло случайно, в период, когда он ослабляет блок, испытывая сильные эмоции. В остальное время я ничего не чувствую.
— Жаль, — протянул рыжий.
— Мне — ни капли, — отрезал Гарри, — само чувство, что во мне есть частичка Реддла, вызывает сильнейшее отвращение. Я постараюсь избавиться от этого, как только это станет теоретически возможным.
Глава 11. Кровавое Рождество.
Постепенно семестр подходил к концу, приближались праздники. На это Рождество из школы уезжали многие, в Хогвартсе оставалось от силы человек двадцать, не более. Гарри, Рон и Гермиона собирались отправиться на площадь Гриммо. Гарри с нетерпением ждал встречи с крестным. Приближающееся Рождество вполне могло стать для Гарри первым, проведенным в, так сказать, семейном кругу, и он не собирался терять такую возможность.
"Хогвартс-Экспресс" тронулся с места и начал мерно набирать ход. За окном пронеслась заснеженная платформа, мелькнуло красноватое лицо Хагрида, провожавшего ребят..
Гарри зевнул, потянулся на сиденье и оглядел всех сидящих в купе. Гермиона, расположившаяся напротив него, углубилась в какие-то кайроские исследования, замаскированные под "Прикладную нумерологию", Рон отгородился от всех "Ежедневным Пророком", изредка едко комментируя ту или иную статью. Еще здесь присутствовал Невилл, возившийся у двери с каким-то растением в небольшой кадке, смахивающим на помесь кактуса с росянкой. Джинни, сидевшая рядом с братом, негромко переговаривалась со своей подругой с Равенкло, весьма неординарной девушкой по имени Луна Лавгуд. Луна была тонкой миловидной блондинкой, что наверняка привлекло бы к ней представителей другого пола, если бы не несколько потусторонний взгляд, странные выражения, частенько вырывающиеся из ее уст, и такие же странные украшения, вроде сережек-луковиц. Тем не менее, Гарри признавал, что определенная притягательность у Лавгуд была, однако понимали это далеко не все. Джинни рассказывала, что у Луны частенько крали и уничтожали вещи, причем занимались этим даже старосты. Луна же почему-то не возмущалась, оставаясь по-прежнему невозмутимой и меланхоличной. Это свойство не могло не удивлять. В общем, Гарри, как и остальным, было довольно интересно общество такой уникальной особы.
Поездка прошла на удивление быстро; Гарри как-то даже не заметил, что прошло почти шесть часов. На платформе их встречали чета Уизли и Ремус Люпин. На площадь Гриммо они отправились на машинах, выделенных новым Министерством.
Дом Блеков уже был неплохо подготовлен к грядущему Рождеству. Почти весь первый этаж был наконец-то полностью облагорожен. Исчез барельеф из голов эльфов, часть картин, большой портрет матушки Сириуса был теперь закрыт мощными ставнями с маггловским висячим замком. Также бесследно пропали все погрызенные молью и докси портьеры и шторы, ныне замененные на обычные обои. Лестница, ранее довольно неудобная, была расширена, на ее ступеньки положили ковер.
Сириус был очень доволен всеми этими изменениями, хотя и говорил, что работы по дому еще невпроворот. В кои то веки он не выглядел уставшим и грустным, каким был еще этим летом. Видимо, прибытие гостей вернуло последнему Блеку хорошее настроение.
Через пару дней ребята отправились в Косой переулок покупать рождественские подарки. Несмотря на особый режим, введенный Министерством, народу здесь в преддверье праздника было довольно много. Хотя теперь, кроме посетителей переулка, по широкой улице курсировали боевые тройки авроров, внимательно высматривая среди прохожих наиболее подозрительных личностей, а на стенах домов и витринах кроме рекламы висели фиолетовые плакаты с предупреждениями о бдительности и осторожности.
Поход затянулся на несколько часов — пришлось даже отправлять сообщение на площадь Гриммо, чтобы там не волновались по поводу их задержки.
— Ну, как дела? — поинтересовался Гарри, смотря на выходившего из магазина магических сладостей Рона. Тот был гружен множеством коробок с различными вещами, которые попросили подержать его многочисленные родственники. Благодаря потокам магии, их вес почти не ощущался, однако объем сохранялся неизменным, и держать Рону все в руках было очень неудобно, потому он с такой завистью и покосился на заколдованную сумку Поттера, которую тот небрежно перекинул через плечо.