Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
— Верно, — снова обольстительно улыбнулся Хорменг, хотя при этом четко соблюдал некую грань, дабы его выражение лица не стало приторным.
— Но я, хм... показала себя не очень-то и хорошо, — слегка сбилась с мысли девушка, — да вы все сами видели.
Аристократ приподнял глаза, будто бы что-то вспоминая.
— Сорок два.
— Э...что?
— Вы убили сорок два человека, — пояснил Хорменг, — из них пятнадцать с довольно большой дистанции, пятерых — из очень неудобного положения. Более того, вы ни разу не промахнулись. У вас глаз-алмаз, как выражается один мой знакомый. Это очень важный навык.
— Значит, вас заинтересовали мои навыки в стрельбе? — уточнила Софи.
— В обычном случае — да, — кивнул аристократ, — однако, наведя справки, я узнал, что вы являетесь лейтенантом Морского Дозора, а также выяснил подробности того дела, из-за которого вы вообще оказались здесь, а не на своем посту в Маринфорде...
— Я не хочу это обсуждать, — голос Софи моментально похолодел.
— Разумеется, — не стал спросить Хорменг, — однако, я посчитал нужным заявить вам, вы в данном мнении по поводу произошедшего вы далеко не одиноки... даже в наших рядах есть те, кому подобное далеко не по вкусу.
— Неужели? — скептично отозвалась Софи, и тут же спохватилась, но аристократ лишь засмеялся. Смех у него тоже был довольно приятный, настолько, что девушка невольно улыбнулась.
— Как ни странно, да. Среди власть имущих тоже есть люди, которые действительно исполняют свои обязанности перед своим народом, а не просто жируют и наслаждаются жизнью.
— Допустим. И все же, что вы хотите от меня? Хотелось бы конкретики, — Софи позволила себе немного насмешливости, так как собеседник явно был не против.
— Что ж, в таком случае держите, — девушка неуверенно взяла протянутую ей карточку, на которой располагался стилизованный символ и один номер Ден-Ден-Муши, — это знак того, что мы — сейчас я говорю не только от своего имени, но от многих других — поддерживаем вас не только на словах.
Мужчина поднялся.
— Если вы действительно устали от лицемерия, бродящего в Морском Дозоре, и хотите сделать все, что в ваших силах, чтобы изменить мир к лучшему — позвоните, и мы предоставим вам эту возможность.
Софи и не заметила, как осталась одна, почти зачарованно разглядывая посеребренный символ на черном фоне.
...Девушка быстро поднялась по выщербленным каменным ступеням лестницы, пристроившейся между двумя казармами, и оказалась на широкой тренировочной площадке, которая в этот жаркий полуденный час пустовала — было время обеда.
Пройдя площадь наискось, девушка прошла через каменную арку в галерею, а оттуда по винтовой лестнице — к мощной деревянной двери, окованной железом, за которой, как она знала, находился кабинет капитана Морского Дозора Добермана, и ее родного брата. Стучаться у нее в привычку так и не вошло, так что девушка просто распахнула дверь и вошла в полукруглый кабинет, где за широким столом набивал трубку ее брат. При виде девушки, он пару секунд цепко оглядывал ее, не иначе как на возможные повреждения, потом, отложив трубку, встал и обошел стол.
— Явилась, значит, — хрипловато произнес он с явственными осуждающими нотками.
Софи отвела взгляд и стала смотреть в окно, выходящее на все ту же тренировочную площадку, сохраняя независимый вид.
— Я... погорячилась, извини, — выдавила она, как будто делая брату какое-то одолжение.
— И это все, что ты можешь сказать? — возмутился брат.
— Ну... я же извинилась, — девушка вновь посмотрела на брата своими большими темными глазами, прекрасно зная, что тот не может долго выдерживать такой ее взгляд.
Они росли сиротами, их родители погибли от рук пиратов, как и многие другие дозорные из их семьи. С тех пор ее брат всегда заботился о своей младшей сестре, опекал ее, души в ней не чаял. И, как часто бывает, он не замечал, что та милая маленькая девочка постепенно превращается в молодую, сильную девушку со своими, особенными взглядами на многие вещи. И эти взгляды далеко не всегда совпадали с его собственным мнением. Как выяснилось не так давно — также дело обстояло и в отношении их службы в Морском Дозоре.
Но на эти факты мужчина не обращал внимания, не насторожился, почему после того грандиозного скандала девушка вернулась, хотя обещала, что больше и ноги ее не будет на пороге этого кабинета. Ее извинения, даже такого куцего, вкупе с давно испытанным приемом "больших красивых глазок" было для него вполне достаточно.
Он повернулся и тяжело рухнул обратно в свое кресло.
— Чтобы это было в последний раз, лейтенант, — стараясь держаться отстраненно, произнес он, — а сейчас возвращайтесь в казарму.
Софи едва удержалась, чтобы не возвести глаза вверх, так как слова "в последний раз" она слышала от брата настолько часто, что они уже успели приесться. Кивнув, он вышла из кабинета и прислонилась к двери с внешней стороны.
— Прости, братец, — шепнула она, — но для меня теперь все будет иначе. Тебе бы это не понравилось, но по-другому я не могу.
Интерлюдия 8. Глакс. Первая половина Гранд-Лайна. Остров Мерче-Пар.
Остров был виден еще с утра, когда пассажиры туристического лайнера "Гранд" только-только изволили отобедать и выйти на начищенные до блеска палубы для променада, однако судно не спешило приближаться к видневшейся на горизонте земле — и на то была причина.
Так уж повелось, что, практически у всех островов, расположенных в лентообразном море Гранд Лайна, имелась своя неповторимая "изюминка". Это могли быть жаркие пески, характерные для Арабастры, остров кактусов Виски Пик или город-фонтан Water 7. В случае с вечнозелеными землями Мерче-Пара такой особенностью являлся пояс водоворотов, плотно окружавший весь остров, оставляя одну-единственную "тропинку", по которой можно было проплыть не без помощи умелого и знающего здешние места лоцмана.
За природной защитой острова от внешних угроз наступала и очередь защиты человеческой. Чтобы попасть в обширную бухту, на берегу которой раскинулся одноименный с островом город, требовалось пройти по узкому проливу между двумя отвесными скалами, оборудованными мощнейшими фортами, оснащенными пусть и не по последнему слову техники, но наиболее серьезными орудиями, которые только можно было достать за деньги. Таким образом, внешнему агрессору пришлось бы изрядно постараться только чтобы добраться до самого города, где бы его встречало не просто местное ополчение, а квалифицированная полувоенная группировка, усиленная десятками, если не сотнями отборных наемников, нашедших себе пристанище именно здесь, на острове, порой именуемом наемничьем раем. На Мерче-Паре было расположено с добрый десяток штаб-квартир известных гильдий, пользующихся популярностью у широкого спектра клиентов — от фермера из какой-нибудь глубинки Ист-Блю, до королей могущественных монархий Гранд Лайна и даже дозорных, которым в последнее время катастрофически не хватало людей.
Серьезная защита острова, вполне способная в плане безопасности соревноваться с самими Маринфордом, не могла не привлекать разнообразных инвесторов, что в свою очередь не могло не сказаться на облике самого города, обзаведшегося деловым центром с высотными зданиями, богатыми помпезными банками, роскошными ресторанами, театрами, музеями и многим другим. Более старые кварталы города представлялись ремесленными и гильдейскими районами с самой разнообразной архитектурой, отличающейся от района к району. Дальше, в центральной части острова располагался частный сектор и сельскохозяйственные угодья, которые упирались в безлюдную поросшую лесом, местность на севере, населенную довольно-таки опасной живностью, охоту на которую здесь считали одним из наиболее экстремальных видов отдыха.
Таким был город-государство Мерче-Пар, формально входящий в состав Мирового Правительства, но фактически управляющийся советом гильдейских глав и владельцами крупнейших предприятий. Даже расположенная здесь двадцать вторая база Морского Дозора, представлявшая собой стандартный серый усеченный конус с прилегающими территориями, находилась на отшибе, а полномочия ее служащих не имели совершенно никакого веса, котируясь ниже, чем местная полиция, не говоря уже о представителях гильдий.
...Прошел уже не один год, как Глакс в последний раз видел этот, без сомнения, родной для него город. С того самого момента, как скалы узкого изогнутого канала перестали перекрывать обзор на бухту, он глядел на него, почти не отрываясь, сильно стиснув поручень, отчего тот даже немного погнулся.
Зв время его отсутствия Мерче-Пар обзавелся парой новых высоток, да порядком расширил и модернизировал порт — и это было только то, что мужчина заметил, еще не сходя на берег. Шагая по улицам, наполненным тесными людскими потоками, Глакс мимоходом отмечал множество изменившихся деталей, которых, впрочем, было не так много, чтобы он не смог сориентироваться на местности.
Гильдейские кварталы не могли похвастаться такой же многолюдностью, как деловой центр, набережная и прилегающие к ним улицы, но это было и к лучшему. Четко разделенные между собой, они занимали приличные куски городской территории, ибо когда-то именно вокруг них строился весь остальной город. Все кварталы насквозь пронизывал один широкий проспект с множеством ответвлений, по которому любой член одной из гильдий мог добраться до своих, не пересекая территорию соседей, ибо те порой могли быть настроены не так дружелюбно, как могло бы показаться на первый взгляд.
До штаб-квартиры "Алой Печати" Глаксу пришлось преодолеть порядочное расстояние, так как располагалась она дальше всех, замыкая упомянутый проспект широкой площадкой, мощеной брусчаткой. От нее к воротам вела аккуратная аллея, окруженная ухоженной рощицей, над которой виднелись приятные глазу наемника шпили башен, увенчанные полотнами с символом гильдии — красным перстнем-печаткой.
Аллея заканчивалась через полторы сотни метров высоким каменным забором и черными двустворчатыми железными воротами, сейчас распахнутыми настежь.
— Цель визита? — окликнули Глакса на самом входе.
Повернув голову, тот оглядел явно недавно появившийся здесь небольшой охранный домик на пороге которой сидел худой пожилой мужчина. Этого человека Глакс знал хорошо. Привратник, зовущийся старцем Деном, казался слабым стариком для любого непосвященного, который был недостаточно проницательным, чтобы осознать таящуюся силу этого человека, порядочно подточенную старостью, но все еще достаточно великую. В свое время именно этот обманчиво слабый старичок обучал Глакса сражаться, и у того до сих пор от некоторых воспоминаний шли мурашки по телу.
Пожалуй, единственным слабым местом старца Дена было его зрение.
— Опять очки потерял, старый хрен? — негромко буркнул Глакс, зная, что немощность глаз старика хорошо компенсируется его превосходным слухом.
И Ден его услышал. Замерев от неожиданно знакомого голоса, который он уже не надеялся услышать, старик быстро оправился, резкой взмахнув рукой — и Глакс едва увернулся от просвистевшей мимо извилистой клюки, до того мирно лежавшей на коленях привратника.
— Кого ты тут старым хреном назвал, щенок? — взъярился старик, вскакивая с места, — ну я тебе покажу!
Однако через секунду собравшийся Глакс легко поймал кулак старика и сжал его в своей лапище.
— Я уже говорил тебе, что времена, когда ты мог надо мной издеваться, безнаказанно прошли много лет назад, — пробасил мужчина, — так что хватит ребячиться и...Апхии!
Согнувшись от молодецкого чиха вызванного брошенной ему прямо в лицо горсти какого-то черного порошка, Глакс проворонил удар, пришедшийся сжатым кулаком прямо по его голове. Старые наработки, вбитые в него на уровне рефлексов, заставили покрыть верхнюю часть тела Волей, так что удар заставил его лишь упасть на колени, на не проломил череп. Прочихавшись, он поднял голову и увидел налитое чернотой лезвие короткого простенького на вид кинжала, плясавшее у его носа.
— А я уже говорил тебе, что излишняя гордыня и недооценка противника может сыграть с тобой очень злую шутку, — насмешливо ответил старец Ден, убирая кинжал.
Через несколько минут они уже сидели на том же крыльце охранного домика и попивали вытащенное из запасников старика вино.
— Наше, мерчепарское, — усмехнулся он, отпивая прямо из горла, — сколько всяких вин не пробовал, а это лучшее.
— Ну, сингвикское тоже неплохое, — задумчиво отозвался Глакс, опорожняя свою бутылку.
— Это где ты такое взял? — прищурился старик, — за него же едва ли не по весу золотом платят!
— Где взял — там уже нет, — ответил мужчина одной из фраз Сайгера, делая еще один глоток, — хотя ты прав, даже оно было все же похуже нашего.
Некоторое время они сидели молча. Скосив глаза, Глакс видел, что радость старика несколько померкла, и на его сморщенное лицо наползло мрачное выражение.
— Глакс, — немного охрипшим голосом начал он говорить то, что, похоже, и обдумывал последние минуты, — мы знаем, что с тобой произошло. И... ты...
-... прекрасно знаю правила нашей гильдии, — отозвался мужчина, — старик, я что, выгляжу безмерно обиженным? Ах, ну да, ты же слепень...
Он слегка наклонил голову, и опорожненная бутылка, брошенная Дэном, пролетела над ним и запрыгала по брусчатке, откатившись на приличное расстояние, непонятно как при этом не разбившись.
— В той ситуации виноват прежде всего был я сам, — как ни в чем ни бывало, продолжил он, задумчиво провожая бутылку взглядом, — и я вовсе не ожидал того, что кто-то из наших подорвется и побежит меня выручать.
— Такие были, но их отговорили, — старик повернул голову и внимательно посмотрел прямо в глаза бывшему ученику, — глава и я убедили остальных. Бессмысленная самоубийственная атака, вот что это было бы.
— Я знаю правила, Ден, — уже с нажимом произнес Глакс, — говорю же, у меня нет претензий, как к гильдии, так и к другим ее членам. Думаешь, мне бы стало легче от того, что гильдейцы положат жизни ради меня на этом сраном Ред Лайне, причем без гарантированного удачного исхода?
Вопрос бы явно риторический, и снова на пару минут провисло молчание, которое на этот раз разорвал именно Глакс.
— Когда я попал в плен и понял, что выкупил меня Тенрьюбито, то надеялся только на тебя, Дэн, и на главу, — негромко произнес он, — именно в том смысле, чтобы вы смогли охладить пыл ребят, которые могли бы наделать глупостей и подставить гильдию под удар. И давай закроем эту тему? Лучше расскажи-ка мне про все то, что тут случилось за мое отсутствие.
Старик повеселел.
— Прямо-таки все? — усмехнулся он, — это надолго рассказ-то затянется. Лучше зайди к главе, он сейчас у себя. И приходи ко мне в сторожку вечерком, а я пока подготовлюсь. Твой побег определенно стоит, чтобы откупорить один припасенный мною бочонок.
Старик скрылся в своем домике, а Глакс неторопливо поднялся на ноги и с ностальгией оглядел всю махину каменного замка, высившуюся перед ним, после чего прогулочным шагов направился к главному входу — высоким окованным железом, деревянным дверям.
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |