Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Палаццо Сольяно. З.К. Модиньяни


Опубликован:
05.09.2015 — 05.09.2015
Аннотация:
Майским вечером в палаццо* Сольяно, резиденции девятого века династии ювелиров Сольяно, звонит телефон. Вся семья собралась на ужин: Урсула, жена Эдуардо, и их пятеро детей, свекровь Маргарита и ее две дочери. Все ждут возвращения Эдуардо. Урсула поднимает телефон: формальный сухой голос полицейского сообщает о смерти мужа в автомобильной аварии. Известие повергает в ужас - умерли и тридцать лет любви. Урсула даже не догадывается, что ей предстоит испытать еще большую боль, когда она найдет "семейные" фото мужа с любовницей и хорошеньким малышом - с гордой надписью на снимке "Твой сын Стив". Но и Урсулы тоже есть свой бережно хранимый секрет. Звева Казати Модиньяни рассказывает нам историю любви Урсулы - независимой свободолюбивой миланки, дочери сапожника, и Эдуардо - наследника влиятельного семейства, но еще и историю Маргариты, настоящей гордой южанки, с щедрым сердцем. Перевод не отредактирован. Публикация не имеет коммерческих целей, все права на оригиналы принадлежат автора. Палаццо Сольяно. Звева Казати Модиньяни. Перевод: Анна Мора (с)
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

Например, он был в ярости, когда поймал рабочего на краже кораллов. Его разозлил не только факт ценности награбленного, но и непонятные причины воровства — Эдуардо очень щедро платил своим служащим. Он не заявил на парня в полицию, чтобы не огорчать его пожилых родителей, но горечь в его сердце осталась на долгие дни. В следующий раз он разозлился, когда узнал, что ненасытные Скапече не соблюдают договор, подписанный всеми кораллари: не снижать цены на красное золото, пусть в тот момент страну и наводняли поставки дешевого и некачественного африканского сырья.

Урсула ответила:

— Удивляюсь, почему ты до сих пор этого не сделал. Только выспрашиваешь Дамиану. Если поговоришь с гинекологом, он подтвердит тебе то, что ты уже знаешь: я поправилась и в качестве профилактики прохожу курс химиотерапии. Но все равно считаю, что муж не должен довольствоваться информацией из вторых рук.

Эдуардо плюхнул на столик пустой стакан.

— Если так обстоят дела, то почему я не могу заняться любовью с моей женой?

— Мои мысли совсем о другом, но если тебе так уж нужно мое тело — пожалуйста, пользуйся. Но знай, что я буду считать это насилием.

Муж кинул на Урсулу быстрый взгляд и прошептал:

— Прости меня, мне нужно просить у тебя прощения за многое. Прежде всего за то, что так до конца и не понял, что происходит. Я не хочу держать тебя в объятиях, будто какую-то вещь. Я подожду, потому что я люблю тебя, моя Медведица.

Он покрыл ее лицо быстрыми поцелуями, которые лучше всяких слов убедили Урсулу в его любви к ней. Урсула расплакалась, желая рассказать Эдуардо о странном притяжении, которое вызывал в ней Альберто, который, спасая ей жизнь, будто завладел ею, и теперь она не может освободиться от него.

Сейчас же, загорая на лежаке в саду, Урсула слышала, насколько растерян ее муж, и его замешательство трогало ее. Ей надо заканчивать эту историю с Альберто, потому что она любит Эдуардо, который и был мужчиной всей ее жизни, уж в этом Урсула была уверена.

.

10

— В понедельник мне нужно вернуться в Милан на вторую процедуру химиотерапии, — объявила Урсула Эдуардо.

— Я поеду с тобой, привезу тебя в больницу на анализы, и так как ты еще будешь в форме, потом мы поедем за покупками. Мне хочется засыпать тебя подарками, моя Медведица. Не говори мне, что не нужно зря тратить деньги, мне хватает и моей природной еврейской скупости.

— Думала, ты собирался в поездку по Европе.

Урсуле становилось дурно только от одной мысли, что Эдуардо собирался беседовать с Альберто.

— Да, из Милана я полечу в Париж, потом в Барсу и Мадрид, а оттуда — в Лондон. Я уеду только в среду, когда тебе будут ставить капельницу. Меня потом заменит Дамиана.

— А когда вернешься?

— Когда ты должна будешь вернуться в Торре.

Вся семья сидела за столом. Маргарита спорила с любимой Аркеттой, принявшейся капризничать. Той хотелось новое вечернее платье, чтобы пойти на день рождения к подруге — а мать тщетно пыталась доказать, что шкаф Аркетты ломился от всяких нарядов. Все знали, что в итоге Аркетта победит, потому что никто никогда не мог ей в чем-либо отказать.

Дети подшучивали друг над другом. Джанни и Паола критили хлебные мякиши и кидались в Джульетту, которая вот-вот была готова расплакаться — у нее не получалось метко метать эти маленькие снаряды. Кристина и Саверио обсуждали поездку с друзьями в Сорренто на выходные. Очередной шарик, который метнул Джанни, попал в тарелку Эдуардо, тот разозлился, пригрозил выгнать из столовой двух младших детей и закричал:

— Я не потерплю за своим столом плутов, забывших о хороших манерах!

Воцарилось молчание. Эдуардо почти никогда не повышал голос, но когда он это делал, в доме, или в лаборатории, все замолкали.

В глазах Джанни мелькнула искра вызова и тот закричал тонким голоском:

— Ты всегда меня ругаешь! Твои любимчики — только Кристина и Саверио!

Урсула прошептала:

— Попроси прощения у отца.

Десятилетний мальчик противоречил всем и каждому по любому поводу. Урсула встала из-за стола, приблизилась к малышу и прошептала ему на ухо:

— Я люблю тебя, мое маленькое сокровище. Попроси прощения у отца, и я буду знать, что ты тоже меня любишь.

Мальчик пробормотал дрожащим голосом:

— Прости, папа.

— Молодец, что осознал свою ошибку, — ответил Эдуардо, а потом обратился к Урсуле:

— Как тебе удалось его успокоить?

— Я сказала ему, что люблю его.

— И все?

— А разве этого мало?

— Ты невероятная женщина, моя Медведица.

В понедельник они приехали в Милан. В дверях они нашли записку от Дамианы, которая сообщала, что вернется поздно, но во вторник утром сопроводит Урсулу в больницу.

— Позвони ей и скажи, пусть не волнуется, в этот раз тебя отвезу я.

— Сейчас же позвоню, — сказала Урсула, входя в дом.

— Тебя будет ждать Альберто, — предупредила подруга.

— Я догадывалась. Ну ладно, увидимся завтра вечером.

Урсула с Эдуардо поужинали дома, запасами из морозилки. Они пошли спать пораньше. Укладываясь в кровать, Урсула вспомнила о ночах, проведенных с Альберто. Чувство вины огромным камнем лежало на ее сердце. Молчание тяготило ее, и в то же время она боялась причинить Эдуардо боль, потому что чувствовала, что история с Альберто не будет иметь продолжения. Из гостиной она слышала голос мужа, беседовавшего с детьми.

— Мама отдыхает, а вы ведите себя хорошо, потому что ей нужен покой.

Урсула почувствовала, что еще сильнее любит мужа. Он так заботился о ней!

Когда Эдуардо зашел в спальню, Урсула уже спала.

На следующее утро, в больнице, после того как у нее взяли кровь на анализ, Урсула с мужем искали место, где бы присесть — их должны были пригласить на другие анализы, Урсула в конце коридора увидела Альберто. И снова, глядя на его развевающийся халат, Урсуле показалось, будто архангел Гавриил летит ей навстречу. Альберто сразу заметил, что она с мужем, и поздоровавшись с ними сказал:

— Пойду узнаю результаты анализа крови, эта пацентка мне очень дорога.

— А уж как мне дорога, доктор! — ответил Эдуардо.

Урсула с бешено бьющимся сердцем переводила взгляд с одного мужчины на другого.

— Надеюсь, анализы в норме, я позвоню вам и сообщу результаты. Думаю, завтра Ваша жена может пойти на вторую химию. Помните, что в течение нескольких дней Урсуле понадобится жидкая диета. Пусть пьет много воды и сока. А что касается укола этим вечером...

Эдуардо прервал доктора.

— Урсула мне сказала, я сделаю ей укол.

— Отлично, — отрезал Альберто, и распрощавшись, ушел.

11

Выйдя из поликлиники, Урсула с мужем направились в кондитерскую Таведжа, где они сьели круассаны с вареньем и выпили по большой чашке кофе. В киоске по дороге они купили газет и журналов, и сейчас, сидя в баре, перелистывали страницы, проглядывая новости дня. Урсула услышала звонок мобильного. Альберто. Выслушав врача, она сказала.

— Хорошо, я все сделаю.

— Ну что там?

— Анализы хорошие. Ты хотел отправиться со мной за покупками, правда? Так давай ударимся в безудержный шоппинг. Только сначала мне нужно в парикмахерскую, я хочу отрезать волосы. Знаешь же, мне нужно это сделать.

— Я боялся тебе сказать.

— А пока я похожу лысой.

— Купим парик. И это все твои планы по трате денег?

— В прошлый раз, когда я была в парикмахерской, я видела парики, выставленные на продажу. Они довольно дороги, и я хотела бы купить как минимум три парика.

— А почему не тридцать? Новый парик на каждый день месяца? — пошутил Эдуардо.

Урсулу пригласили в отдельную кабинку, а когда она вышла, муж не узнал свою жену. Перед ним стояла прекрасная девушка — в белом льняном платье, тонкая талия перехвачена ярко-изумрудным ремнем. На Урсуле был изумрудный парик из гладких волос — в тон ремню, игривая челка закрывала ей лоб, и Урсула хитро улыбалась.

— О мой бог, ты будто сошла со страниц журналов!

— Ты не видел остальные парики. Один клубничного цвета, а второй — небесно-голубой.

Эдуардо решил подарить жене два шелковых костюма — в тон парикам.

Вечером, перед тем как идти спать, Урсула сняла парики. Она посмотрелась в зеркало, сдержала слезы и обернула лысую голову платком, потому что не хотела, чтобы муж видел ее такой... безволосой. На следующее утро Эдуардо отвез ее в поликлинику , и пока он ждал такси, которое отвезло бы его в аэропорт, встретил Альберто Соммаскини.

— Моя жена только что вошла. Позаботься о ней.

— Обязательно, — уверил Альберто.

Дамиана забрала Урсулу из больницы, отвезла ее домой и оставалась с ней до самого вечера — до тех пор, пока врач не зазвонил в дверь.

— Как она?

— Спит, — ответила Дамиана. — Но она совсем без сил. Она не ела и выпила немного сока только потому, что я ее заставила. Оставлю вас, я тоже страшно устала.

Мужчина бодрствовал около Урсулы всю ночь.

— Любимая, просыпайся, пора вставать, — прошептал он.

— Сколько времени?

— Семь. Через полчаса мне нужно уходить, и я хочу увидеть, как ты завтракаешь, — сказал Альберто, надевая пиджак. Урсула открыла глаза и увидела, что за ночь платок все-таки соскользнул с головы.

— Я не хочу, чтобы ты видел меня такой.

— Ты прекрасна.

Альберто помог ей подняться, помог пройти в ванную и сказал:

— Я подожду тебя в гостиной.

Когда Урсула вошла, врач велел ей:

— Выпей соку и съешь свои семена.

Урсула с отвращением покосилась на еду на столе, с неохотой позавтракала и пробормотала:

— Я вернусь в постель. Я слишком устала.

Альберто накрыл ее одеялом, поцеловал в лоб,вышел, позвонил Дамиане и сказал ей:

— Твоя подруга сегодня не в форме. В этот раз ей давали препараты потяжелее, вечером ей полегчает. Мне надо бежать в больницу, я позвоню тебе узнать, как дела. Заставь ее покушать, она почти ничего не съела.

К концу недели Урсуле стало лучше, она выбрала ярко-клубничный парик и пошла ужинать с Альберто в Барретто, ресторан, который открыли на месте бывшего St Andrews. На ней было ярко-фиолетовое платье. Оба были непривычно молчаливы. Альберто изучал меню, чтобы выбрать подходящие блюда для Урсулы, а Урсула запоминала его лицо.

Во вторник, когда Эдуардо провожал Урсулу на вторую химию, а потом ушел, к ней пришел Альберто, сел рядом с ней на кровать, поставил капельницу и пробормотал:

— Когда я увидел тебя с мужем, думал, что умру.

— Мне было больно за вас обоих. Мы с тобой впутались в невозможную историю, я люблю мужа и свою семью.

— Я знаю. Ты веришь в любовь с первого взгляда?

Тогда Урсула ответила ему грустной улыбкой.

А сейчас Альберто поднял глаза от меню и заметил:

— Через несколько дней вернется твой муж и заберет тебя от меня навсегда. Правда? Придешь ко мне сегодня ночью?

— Думаешь, последняя ночь избавит нас обоих от отчаяния?

Альберто легонько пожал руку Урсулы.

— Ты подарила мне моменты счастья, я буду помнить их всю жизнь, — растроганно прошептал он.

Обновление от 11.02.15

Урсула

1.

С того вечера прошли десять лет. Еще несколько месяцев, после каждой химиотерапии, Урсула ходила на прием к Альберто для периодических проверок. Иногда он принимал ее в своей студии, на виа Бильи, и если она была одна, они отправлялись обедать в ресторан Гранд Отеля, который находился в двух шагах от приемной Альберто.

Однажды она сказал ей:

— Мне становится все сложнее видеть тебя. Думаю, и тебе тоже. Наверное, мне следует подыскать другого врача.

— И мне... обратись к моему коллеге — он работает в клинике Кардарелли в Неаполе. Я поговорю с ним о тебе. А сейчас напишу тебе его контакты.

Они больше не встречались, пусть Урсула так и не прекратила думать об Альберто. А сейчас, повинуясь внезапному импульсу, она набрала на мобильном номер Альберто, и только потом ей пришло в голову, что он давным-давно мог его сменить. Альберто ответил сразу же.

— Здравствуй, Урсула.

— Привет

— Как ты? Я узнал про твоего мужа. Прими мои соболезнования.

— Спасибо. Я узнала о твоем браке, и о разводе.

— Моя судьба — быть холостяком.

— Ты сейчас где?

— В больнице, слежу за очень сложной пациенткой. Видишь, я по-прежнему помогаю рождаться детям других. А ты?

— Я должна справиться с кучей проблем — с семьей, с предприятием, мне тяжело и физически, и морально.

Урсула немного помолчала и добавила:

— Все-таки мы пережили прекрасную историю.

— Да, такие романы оставляют след на всю жизнь. Я даже и надеяться не мог, что ты мне позвонишь. Мы можем как-нибудь увидеться?

— Не знаю. Если бы у нас не было отношений, ты сейчас был бы счастливо женат, и у тебя была бы целая армия маленьких Альберто. Я виновата в твоем одиночестве.

— Но я никогда не был одинок! Ты всегда со мной, в моем сердце. Ты была со мной, даже когда я женился. Моя жена потому со мной и развелась, что не хотела делить меня с призраком другой женщины. Урсула, ты что, плачешь?

— Я так устала, Альберто...

— Приезжай ко мне.

— Не сейчас, мне нужно успокоиться.

— Меня уже ищут, мне нужно идти. Береги себя... и звони.

Урсула сбросила вызов и выключила лампу на тумбочке. Она вытерла слезы краешком простыни, а потом уснула. Урсулу разбудил будильник в пять утра. Она хотела приготовить завтрак для Саверио и попрощаться с ним перед отъездом.

Проснувшийся сын зашел в кухню, когда она накрывала стол на двоих — для завтрака. Горячее молоко, свежезаваренный кофе, булочки с сыром — только что из микроволновки — ждали своего часа на столе. Саверио впился зубами в хрустящую выпечку, в этот момент в кухне появился Джанни. Он, как и старший брат, был выбрит и одет. В своем стиле, конечно. Если Саверио предпочитал удобную классику, то Джанни нацепил рваные джинсы, бесформенную черную майку — с изображением светящегося черепа.

— Я помешаю вашей идиллии?

— Позавтракаешь с нами? — Урсула проигнорировала провокацию.

— Если можно, — Джанни уселся рядом с братом. — Я отвезу тебя в аэропорт, а по пути заеду на таможню, чтобы узнать, прибыла ли партия марокканского коралла.

Саверио и Урсула с удивлением воззрились на него и побоялись отпускать комментарии. Джанни всегда вставал позже всех, а потом болтался по дому, критикуя всех и вся. Что с ним произошло? Урсула налила ему кофе с молоком и не удержавшись, спросила:

— Все нормально, милый?

— Ну да. А ты братец, мог бы и спасибо сказать.

— У тебя уставший вид. Ты плохо спал? — Урсула никак не могла понять, что же случилось с Джанни.

— Ночью я изучал отчетность наших магазинов за рубежом. Кое-какие данные не сходятся. Утром пороюсь в архивах.

— И папе тоже в последнее время не нравились балансы, — согласился Саверио. — Если сможешь прислать мне данные, пока я в командировке, то буду очень тебе благодарен.

— Джанни, я все-таки никак не могу понять. До вчерашнего дня ты терпеть не мог нашу работу и...

— Я продолжаю ненавидеть кораллы, но мой братец не сможет в одиночку со всем справиться, и я решил помочь ему хотя бы на первых порах.

123 ... 1617181920 ... 272829
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх