Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
Например, он был в ярости, когда поймал рабочего на краже кораллов. Его разозлил не только факт ценности награбленного, но и непонятные причины воровства — Эдуардо очень щедро платил своим служащим. Он не заявил на парня в полицию, чтобы не огорчать его пожилых родителей, но горечь в его сердце осталась на долгие дни. В следующий раз он разозлился, когда узнал, что ненасытные Скапече не соблюдают договор, подписанный всеми кораллари: не снижать цены на красное золото, пусть в тот момент страну и наводняли поставки дешевого и некачественного африканского сырья.
Урсула ответила:
— Удивляюсь, почему ты до сих пор этого не сделал. Только выспрашиваешь Дамиану. Если поговоришь с гинекологом, он подтвердит тебе то, что ты уже знаешь: я поправилась и в качестве профилактики прохожу курс химиотерапии. Но все равно считаю, что муж не должен довольствоваться информацией из вторых рук.
Эдуардо плюхнул на столик пустой стакан.
— Если так обстоят дела, то почему я не могу заняться любовью с моей женой?
— Мои мысли совсем о другом, но если тебе так уж нужно мое тело — пожалуйста, пользуйся. Но знай, что я буду считать это насилием.
Муж кинул на Урсулу быстрый взгляд и прошептал:
— Прости меня, мне нужно просить у тебя прощения за многое. Прежде всего за то, что так до конца и не понял, что происходит. Я не хочу держать тебя в объятиях, будто какую-то вещь. Я подожду, потому что я люблю тебя, моя Медведица.
Он покрыл ее лицо быстрыми поцелуями, которые лучше всяких слов убедили Урсулу в его любви к ней. Урсула расплакалась, желая рассказать Эдуардо о странном притяжении, которое вызывал в ней Альберто, который, спасая ей жизнь, будто завладел ею, и теперь она не может освободиться от него.
Сейчас же, загорая на лежаке в саду, Урсула слышала, насколько растерян ее муж, и его замешательство трогало ее. Ей надо заканчивать эту историю с Альберто, потому что она любит Эдуардо, который и был мужчиной всей ее жизни, уж в этом Урсула была уверена.
.
10
— В понедельник мне нужно вернуться в Милан на вторую процедуру химиотерапии, — объявила Урсула Эдуардо.
— Я поеду с тобой, привезу тебя в больницу на анализы, и так как ты еще будешь в форме, потом мы поедем за покупками. Мне хочется засыпать тебя подарками, моя Медведица. Не говори мне, что не нужно зря тратить деньги, мне хватает и моей природной еврейской скупости.
— Думала, ты собирался в поездку по Европе.
Урсуле становилось дурно только от одной мысли, что Эдуардо собирался беседовать с Альберто.
— Да, из Милана я полечу в Париж, потом в Барсу и Мадрид, а оттуда — в Лондон. Я уеду только в среду, когда тебе будут ставить капельницу. Меня потом заменит Дамиана.
— А когда вернешься?
— Когда ты должна будешь вернуться в Торре.
Вся семья сидела за столом. Маргарита спорила с любимой Аркеттой, принявшейся капризничать. Той хотелось новое вечернее платье, чтобы пойти на день рождения к подруге — а мать тщетно пыталась доказать, что шкаф Аркетты ломился от всяких нарядов. Все знали, что в итоге Аркетта победит, потому что никто никогда не мог ей в чем-либо отказать.
Дети подшучивали друг над другом. Джанни и Паола критили хлебные мякиши и кидались в Джульетту, которая вот-вот была готова расплакаться — у нее не получалось метко метать эти маленькие снаряды. Кристина и Саверио обсуждали поездку с друзьями в Сорренто на выходные. Очередной шарик, который метнул Джанни, попал в тарелку Эдуардо, тот разозлился, пригрозил выгнать из столовой двух младших детей и закричал:
— Я не потерплю за своим столом плутов, забывших о хороших манерах!
Воцарилось молчание. Эдуардо почти никогда не повышал голос, но когда он это делал, в доме, или в лаборатории, все замолкали.
В глазах Джанни мелькнула искра вызова и тот закричал тонким голоском:
— Ты всегда меня ругаешь! Твои любимчики — только Кристина и Саверио!
Урсула прошептала:
— Попроси прощения у отца.
Десятилетний мальчик противоречил всем и каждому по любому поводу. Урсула встала из-за стола, приблизилась к малышу и прошептала ему на ухо:
— Я люблю тебя, мое маленькое сокровище. Попроси прощения у отца, и я буду знать, что ты тоже меня любишь.
Мальчик пробормотал дрожащим голосом:
— Прости, папа.
— Молодец, что осознал свою ошибку, — ответил Эдуардо, а потом обратился к Урсуле:
— Как тебе удалось его успокоить?
— Я сказала ему, что люблю его.
— И все?
— А разве этого мало?
— Ты невероятная женщина, моя Медведица.
В понедельник они приехали в Милан. В дверях они нашли записку от Дамианы, которая сообщала, что вернется поздно, но во вторник утром сопроводит Урсулу в больницу.
— Позвони ей и скажи, пусть не волнуется, в этот раз тебя отвезу я.
— Сейчас же позвоню, — сказала Урсула, входя в дом.
— Тебя будет ждать Альберто, — предупредила подруга.
— Я догадывалась. Ну ладно, увидимся завтра вечером.
Урсула с Эдуардо поужинали дома, запасами из морозилки. Они пошли спать пораньше. Укладываясь в кровать, Урсула вспомнила о ночах, проведенных с Альберто. Чувство вины огромным камнем лежало на ее сердце. Молчание тяготило ее, и в то же время она боялась причинить Эдуардо боль, потому что чувствовала, что история с Альберто не будет иметь продолжения. Из гостиной она слышала голос мужа, беседовавшего с детьми.
— Мама отдыхает, а вы ведите себя хорошо, потому что ей нужен покой.
Урсула почувствовала, что еще сильнее любит мужа. Он так заботился о ней!
Когда Эдуардо зашел в спальню, Урсула уже спала.
На следующее утро, в больнице, после того как у нее взяли кровь на анализ, Урсула с мужем искали место, где бы присесть — их должны были пригласить на другие анализы, Урсула в конце коридора увидела Альберто. И снова, глядя на его развевающийся халат, Урсуле показалось, будто архангел Гавриил летит ей навстречу. Альберто сразу заметил, что она с мужем, и поздоровавшись с ними сказал:
— Пойду узнаю результаты анализа крови, эта пацентка мне очень дорога.
— А уж как мне дорога, доктор! — ответил Эдуардо.
Урсула с бешено бьющимся сердцем переводила взгляд с одного мужчины на другого.
— Надеюсь, анализы в норме, я позвоню вам и сообщу результаты. Думаю, завтра Ваша жена может пойти на вторую химию. Помните, что в течение нескольких дней Урсуле понадобится жидкая диета. Пусть пьет много воды и сока. А что касается укола этим вечером...
Эдуардо прервал доктора.
— Урсула мне сказала, я сделаю ей укол.
— Отлично, — отрезал Альберто, и распрощавшись, ушел.
11
Выйдя из поликлиники, Урсула с мужем направились в кондитерскую Таведжа, где они сьели круассаны с вареньем и выпили по большой чашке кофе. В киоске по дороге они купили газет и журналов, и сейчас, сидя в баре, перелистывали страницы, проглядывая новости дня. Урсула услышала звонок мобильного. Альберто. Выслушав врача, она сказала.
— Хорошо, я все сделаю.
— Ну что там?
— Анализы хорошие. Ты хотел отправиться со мной за покупками, правда? Так давай ударимся в безудержный шоппинг. Только сначала мне нужно в парикмахерскую, я хочу отрезать волосы. Знаешь же, мне нужно это сделать.
— Я боялся тебе сказать.
— А пока я похожу лысой.
— Купим парик. И это все твои планы по трате денег?
— В прошлый раз, когда я была в парикмахерской, я видела парики, выставленные на продажу. Они довольно дороги, и я хотела бы купить как минимум три парика.
— А почему не тридцать? Новый парик на каждый день месяца? — пошутил Эдуардо.
Урсулу пригласили в отдельную кабинку, а когда она вышла, муж не узнал свою жену. Перед ним стояла прекрасная девушка — в белом льняном платье, тонкая талия перехвачена ярко-изумрудным ремнем. На Урсуле был изумрудный парик из гладких волос — в тон ремню, игривая челка закрывала ей лоб, и Урсула хитро улыбалась.
— О мой бог, ты будто сошла со страниц журналов!
— Ты не видел остальные парики. Один клубничного цвета, а второй — небесно-голубой.
Эдуардо решил подарить жене два шелковых костюма — в тон парикам.
Вечером, перед тем как идти спать, Урсула сняла парики. Она посмотрелась в зеркало, сдержала слезы и обернула лысую голову платком, потому что не хотела, чтобы муж видел ее такой... безволосой. На следующее утро Эдуардо отвез ее в поликлинику , и пока он ждал такси, которое отвезло бы его в аэропорт, встретил Альберто Соммаскини.
— Моя жена только что вошла. Позаботься о ней.
— Обязательно, — уверил Альберто.
Дамиана забрала Урсулу из больницы, отвезла ее домой и оставалась с ней до самого вечера — до тех пор, пока врач не зазвонил в дверь.
— Как она?
— Спит, — ответила Дамиана. — Но она совсем без сил. Она не ела и выпила немного сока только потому, что я ее заставила. Оставлю вас, я тоже страшно устала.
Мужчина бодрствовал около Урсулы всю ночь.
— Любимая, просыпайся, пора вставать, — прошептал он.
— Сколько времени?
— Семь. Через полчаса мне нужно уходить, и я хочу увидеть, как ты завтракаешь, — сказал Альберто, надевая пиджак. Урсула открыла глаза и увидела, что за ночь платок все-таки соскользнул с головы.
— Я не хочу, чтобы ты видел меня такой.
— Ты прекрасна.
Альберто помог ей подняться, помог пройти в ванную и сказал:
— Я подожду тебя в гостиной.
Когда Урсула вошла, врач велел ей:
— Выпей соку и съешь свои семена.
Урсула с отвращением покосилась на еду на столе, с неохотой позавтракала и пробормотала:
— Я вернусь в постель. Я слишком устала.
Альберто накрыл ее одеялом, поцеловал в лоб,вышел, позвонил Дамиане и сказал ей:
— Твоя подруга сегодня не в форме. В этот раз ей давали препараты потяжелее, вечером ей полегчает. Мне надо бежать в больницу, я позвоню тебе узнать, как дела. Заставь ее покушать, она почти ничего не съела.
К концу недели Урсуле стало лучше, она выбрала ярко-клубничный парик и пошла ужинать с Альберто в Барретто, ресторан, который открыли на месте бывшего St Andrews. На ней было ярко-фиолетовое платье. Оба были непривычно молчаливы. Альберто изучал меню, чтобы выбрать подходящие блюда для Урсулы, а Урсула запоминала его лицо.
Во вторник, когда Эдуардо провожал Урсулу на вторую химию, а потом ушел, к ней пришел Альберто, сел рядом с ней на кровать, поставил капельницу и пробормотал:
— Когда я увидел тебя с мужем, думал, что умру.
— Мне было больно за вас обоих. Мы с тобой впутались в невозможную историю, я люблю мужа и свою семью.
— Я знаю. Ты веришь в любовь с первого взгляда?
Тогда Урсула ответила ему грустной улыбкой.
А сейчас Альберто поднял глаза от меню и заметил:
— Через несколько дней вернется твой муж и заберет тебя от меня навсегда. Правда? Придешь ко мне сегодня ночью?
— Думаешь, последняя ночь избавит нас обоих от отчаяния?
Альберто легонько пожал руку Урсулы.
— Ты подарила мне моменты счастья, я буду помнить их всю жизнь, — растроганно прошептал он.
Обновление от 11.02.15
Урсула
1.
С того вечера прошли десять лет. Еще несколько месяцев, после каждой химиотерапии, Урсула ходила на прием к Альберто для периодических проверок. Иногда он принимал ее в своей студии, на виа Бильи, и если она была одна, они отправлялись обедать в ресторан Гранд Отеля, который находился в двух шагах от приемной Альберто.
Однажды она сказал ей:
— Мне становится все сложнее видеть тебя. Думаю, и тебе тоже. Наверное, мне следует подыскать другого врача.
— И мне... обратись к моему коллеге — он работает в клинике Кардарелли в Неаполе. Я поговорю с ним о тебе. А сейчас напишу тебе его контакты.
Они больше не встречались, пусть Урсула так и не прекратила думать об Альберто. А сейчас, повинуясь внезапному импульсу, она набрала на мобильном номер Альберто, и только потом ей пришло в голову, что он давным-давно мог его сменить. Альберто ответил сразу же.
— Здравствуй, Урсула.
— Привет
— Как ты? Я узнал про твоего мужа. Прими мои соболезнования.
— Спасибо. Я узнала о твоем браке, и о разводе.
— Моя судьба — быть холостяком.
— Ты сейчас где?
— В больнице, слежу за очень сложной пациенткой. Видишь, я по-прежнему помогаю рождаться детям других. А ты?
— Я должна справиться с кучей проблем — с семьей, с предприятием, мне тяжело и физически, и морально.
Урсула немного помолчала и добавила:
— Все-таки мы пережили прекрасную историю.
— Да, такие романы оставляют след на всю жизнь. Я даже и надеяться не мог, что ты мне позвонишь. Мы можем как-нибудь увидеться?
— Не знаю. Если бы у нас не было отношений, ты сейчас был бы счастливо женат, и у тебя была бы целая армия маленьких Альберто. Я виновата в твоем одиночестве.
— Но я никогда не был одинок! Ты всегда со мной, в моем сердце. Ты была со мной, даже когда я женился. Моя жена потому со мной и развелась, что не хотела делить меня с призраком другой женщины. Урсула, ты что, плачешь?
— Я так устала, Альберто...
— Приезжай ко мне.
— Не сейчас, мне нужно успокоиться.
— Меня уже ищут, мне нужно идти. Береги себя... и звони.
Урсула сбросила вызов и выключила лампу на тумбочке. Она вытерла слезы краешком простыни, а потом уснула. Урсулу разбудил будильник в пять утра. Она хотела приготовить завтрак для Саверио и попрощаться с ним перед отъездом.
Проснувшийся сын зашел в кухню, когда она накрывала стол на двоих — для завтрака. Горячее молоко, свежезаваренный кофе, булочки с сыром — только что из микроволновки — ждали своего часа на столе. Саверио впился зубами в хрустящую выпечку, в этот момент в кухне появился Джанни. Он, как и старший брат, был выбрит и одет. В своем стиле, конечно. Если Саверио предпочитал удобную классику, то Джанни нацепил рваные джинсы, бесформенную черную майку — с изображением светящегося черепа.
— Я помешаю вашей идиллии?
— Позавтракаешь с нами? — Урсула проигнорировала провокацию.
— Если можно, — Джанни уселся рядом с братом. — Я отвезу тебя в аэропорт, а по пути заеду на таможню, чтобы узнать, прибыла ли партия марокканского коралла.
Саверио и Урсула с удивлением воззрились на него и побоялись отпускать комментарии. Джанни всегда вставал позже всех, а потом болтался по дому, критикуя всех и вся. Что с ним произошло? Урсула налила ему кофе с молоком и не удержавшись, спросила:
— Все нормально, милый?
— Ну да. А ты братец, мог бы и спасибо сказать.
— У тебя уставший вид. Ты плохо спал? — Урсула никак не могла понять, что же случилось с Джанни.
— Ночью я изучал отчетность наших магазинов за рубежом. Кое-какие данные не сходятся. Утром пороюсь в архивах.
— И папе тоже в последнее время не нравились балансы, — согласился Саверио. — Если сможешь прислать мне данные, пока я в командировке, то буду очень тебе благодарен.
— Джанни, я все-таки никак не могу понять. До вчерашнего дня ты терпеть не мог нашу работу и...
— Я продолжаю ненавидеть кораллы, но мой братец не сможет в одиночку со всем справиться, и я решил помочь ему хотя бы на первых порах.
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |