Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
Они стояли возле входа в пещеру, настолько надёжно укрытому от постороннего взгляда, что можно было пройти рядом в двух шагах и не заметить. В свете солнечного дня вислоусый выглядел обычным сельским жителем, коренастым и длинноруким. Если только не смотреть ему в глаза.
— Простите, тан Клеймор, у меня к вам ещё одно дело. Вот — рыцарь протянул письмо датского дипломата, тщательно завёрнутое в провощённую бумагу.
Ни слова не говоря, Клеймор развернул послание, мельком осмотрев конверт. Прочёл, далеко отставив от глаз.
— Верно ли я понял, что вы состоите на службе у датчанина?
— Это так.
— Значит, вы готовы доставить моё письмо назад, в Эдинбург?
Первей задумался.
"Послушай, не надо. Хватит с тебя государственной службы. Жезл-меч в твоих руках, и тебе надо думать о том, как поскорее вернуться на родину, а не о том, как услужить датскому послу. Он пройденный этап"
— Я готов, тан Клеймор. [Тан — "господин" на древнем кельтском языке]
— В таком случае я позабочусь о том, как вам поскорее попасть в Глазго, минуя английских собак.
"Я правильно поняла — ты это сделал назло мне?"
"Нет, Родная. Ни в коем случае не назло. Просто я следовал старому мудрому правилу"
"Какому правилу?"
"Когда не знаешь, как поступить, спроси совета у женщины и сделай наоборот"
"Господи, какой ты дурень!"
— Ну вот, Патрик... Здесь мы расстанемся, и расстанемся надолго. Но я уверен — не навсегда.
Рыжеволосый Патрик молчал. Первей стоял в сторонке, деликатно отвернувшись. Рядом всхрапывал конь, фыркали мулы. Вдали виднелся старинный замок Балли, западный ветер шевелил кусты вереска и высокую траву. Возле берега раскачивалась на невысоких сегодня волнах большая рыбачья лодка, в которой им и предстояло продолжить свой путь. Хозяин лодки, он же капитан, он же единственный матрос, терпеливо ждал.
"Родная, это немыслимо. Эта скорлупа пойдёт на дно, едва мы выйдем в открытое море"
Пауза.
"Нет. Теперь вы точно не утонете, это было бы крайне несправедливо. А значит, этого и не будет"
... Весь обратный путь они проделали в основном молча, поглощённые каждый своими думами, да и усталость сказывалась. Трижды им попадался английский конный патруль. В первый раз Первей уже было изготовился делать "раззяву", но старик только сделал неопределённый жест рукой, и патрульные проследовали мимо, глядя перед собой стеклянными глазами. То же самое повторилось и во второй раз, и в третий.
"Родная, этот дед куда как покруче меня в ворожбе-то будет"
Короткий смешок.
"О да, мой великий маг. Вы уязвлены?"
"Разумеется. Я и не подозревал, что в мире кто-то может меня превзойти"
"Глуздырь желторотый"
"От ведьмы слышу"
Кони вновь вынесли путников на взгорок, и опять перед Первеем раскинулась неровная овальная чаша озера Лох-Ней, на этот раз наполненная чистейшим ультрамарином.
— Могу я спросить, Хранитель? — неожиданно услышал свой голос Первей.
— Что именно? — старик на муле поравнялся с ним.
— Почему такой мощный артефакт не помогает вам в борьбе против англичан, терзающих вашу землю?
Круах остро взглянул на него из-под седых, кустистых бровей.
— Ты так полагаешь? Не всё в мире делается при помощи магии. Но вот что я тебе скажу — уже не первую сотню лет англичане давят нас, а извести под корень всё никак не могут. Как будто тяжёлые, но неуклюжие алебарды соскальзывают по умелому клинку.
Рыбацкую лодку болтало так, что человек, подверженный морской болезни, уже давно помер бы в страшных муках. Да и невосприимчивому к этой болезни рыцарю приходилось несладко. Первей вцепился в скамью двумя руками, чтобы не быть выброшенным за борт при особенно сильном ударе волны. Сын Круаха, Патрик, тоже держался неплохо, но даже отсюда было видно, как он бледен.
— Не расстраивайтесь, сэр — хозяин посудины вовсю ворочал рулевым веслом, одновременно при помощи верёвок ухитряясь управлять драным парусом — Ещё чуть, и мы войдём в пролив Килбреннан, там станет легче. А уже завтра к обеду вы будете в Глазго. Меня зовут Патрик, сэр, а друзья ещё кличут Рыбой.
"Родная, ты слышишь? Опять Патрик"
Короткий бесплотный смешок.
"Привыкай. Это же Ирландия, здесь каждый второй мужчина — Патрик, а все остальные готовятся ими стать"
— Скажи, Патрик, давно ты ходишь в море?
Хозяин лодки задумался.
— Мать говорила мне, что я родился на берегу, и я не могу не верить собственной матери. Но если бы это сказал кто другой, точно не поверил бы. С тех пор, как я себя помню, я всегда в море. Суша — опасное и ненадёжное место, сэр рыцарь.
— Ну вот вы и на месте. Патрик Рыба слов на ветер не бросает, сэр рыцарь. Храни вас Бог и святой Патрик.
— И тебе всегда попутного ветра, Патрик Рыба. Извини, у нас ни гроша.
— Не обижайте меня, сэр рыцарь. За вас просил такой человек... Да будь я проклят, если бы взял с вас и вашего друга хоть пенни!
— Прощай, Патрик!
Когда лодка отошла от берега подальше, Первей обернулся к своему спутнику.
— Ну, Патрик, нам предстоит долгая дорога. Для начала мы раздобудем лошадей.
— Да, сэр.
— Не надо, Патрик. Зови меня просто Первей. Я надеюсь, мы станем друзьями. У нас с тобой нет другого выхода.
— Хорошо... сэр Перуэй.
По берегу не торопясь скакали четверо всадников. Береговая стража.
— А вот и наши кони. Очень удачно.
Первей сел в "позу лотоса", привычно сосредоточился...
— У меня нет слов, герр Перуэй. Я ожидал увидеть вас не раньше, чем через неделю. И, если совсем откровенно — не очень-то надеялся увидеть вообще.
— Я сам не ожидал. Это оказалось проще, чем я думал, ваше сиятельство.
Посол читал письмо от ирландца, рассматривая его через круглое прозрачное стекло — новомодная штучка, итальянское изобретение.
"Родная, отзовись"
"Да, я слышу"
"Интересно, о чем они там переписываются?"
"Ничего интересного. Идёт деловая переписка на предмет поставок оружия ирландским мятежникам, или повстанцам — это с какой стороны посмотреть. О чём ещё можно разговаривать с ирландцем, кроме как об оружии?"
— Я доволен вами, герр Перуэй. Мойтесь, отсыпайтесь, отдыхайте. Вскоре нам предстоит обратный путь в Данию, куда вы ещё недавно так стремились. Кстати, позвольте полюбопытствовать, что за дела привели вас в Данию?
Первей помолчал, обдумывая ответ. Датчанин с интересом следил за ним.
— Позвольте мне не отвечать на этот вопрос, ваше сиятельство. Врать вам мне не хочется, а выслушав правдивый ответ, и вы и я почувствуем лишь неловкость, без всякой для кого бы то ни было пользы. Это сугубо частное дело, и уверяю вас — оно никоим образом не противоречит интересам датской короны.
— А вы нахал, герр Перуэй — рассмеялся посол — Кажется, я уже говорил вам это? Да, вы нахал, но иногда это полезное качество. Вы свободны!
Рыцарь шагал по улицам Эдинбурга, промытым весенними дождями так, как не смогла бы выдраить мостовые целая армия усердных поломоек. Яркое мартовское солнце и синее небо над головой веселили душу. И вообще на душе у Первея было спокойно и весело, как не бывало уже давно.
Всё устраивалось как нельзя лучше. Полученная рыцарем премия позволила ему устроить своего товарища на квартиру к одной вдове, сдававшей комнаты внаём.
Клеймор остался у Патрика, который стал как бы новым Хранителем артефакта. Парень он оказался скромный, несколько даже застенчивый и молчаливый, но безусловно умный и находчивый, и уж несомненно храбрый. Патрик всюду ходил со своей шпагой, и она не замедлила ему пригодиться, когда однажды, возвращаясь домой в темноте, он встретил трёх грабителей — те еле унесли ноги.
Но если со шпагой парень всё же иногда расставался, хотя бы в постели, то Клеймор находился при нём днём и ночью, притороченный за спиной в мягком кожаном чехле, и спать он ложился только с ним, положив меч-жезл под тюфяк. По этой же причине Патрик старался выходить на улицу как можно реже, целыми днями занимаясь в комнате упражнениями со шпагой и чтением книг, за что даже получил замечание от квартирной хозяйки — вдова полагала, что такому молодому человеку следует больше гулять с девушками, вместо того, чтобы махать острой железякой или корпеть над пожелтевшими пергаментными фолиантами, добытыми Первеем для своего напарника при некотором содействии Голоса Свыше.
Остановившись возле неприметной двери, окрашенной бурой охрой, Первей постучал, негромко и деликатно. Послышались шаги.
— Кто там? — раздался женский голос.
— Это я, миссис Джеймс.
Дверь отворилась, придерживаемая женской рукой.
— Здравствуйте, сэр Перуэй. Давно вы не посещали нас!
— Как ваше здоровье, миссис Джеймс?
— Ох, сэр Перуэй, ну какое может быть здоровье у бедной вдовы, лишённой мужской ласки? — вдова засмеялась, весело и бесстыдно. Хорошая женщина.
— Ничего, миссис Джеймс. Настанет день, и вы обретёте своё. Не может такая женщина, как вы, долго оставаться одинокой, это было бы несправедливо. На месте Господа нашего я уже бросил бы все остальные дела и занялся поисками подходящего для вас мужа — и они засмеялись вдвоём. Нет, определённо хорошая женщина, ласковая и весёлая.
— Вы, верно, к мистеру Патрику?
— Верно, миссис Джеймс. Неужели его нет дома? Это было бы из ряда вон выходящее событие.
— Ох, не говорите, сэр, вы должны повлиять на него, разве это дело — целыми днями сидеть взаперти, такому молодому человеку.
Войдя в комнату Патрика, рыцарь застал его в "позе лотоса", в одних штанах и без рубахи.
— Здравствуй, Патрик. Как успехи?
— Здравствуйте, сэр Перуэй...
— Просто Первей.
— Хорошо, Перуэй... А успехи не очень. Дальше "протянутой верёвки" у меня пока никак. Всё, что мне пока удалось — два раза уронить квартирную хозяйку.
Рыцарь засмеялся, и Патрик, через секунду осознав двусмысленность собственной шутки, засмеялся вслед за ним.
— Хочу обрадовать тебя. Послезавтра в Эдинбург придёт датский корабль, и на следующий же день мы с тобой отправляемся в свите Его Сиятельства датского посланника по особым делам на его родину, то есть в Данию. Он разрешил мне взять с собой слугу, то есть тебя.
Волны раскачивали галеру, тяжело и шумно били в борта, почти заглушая мерные удары барабана в трюме, задающие ритм гребцам. Уже шестой день галера шла на вёслах, так как восточный ветер не стихал ни на минуту, не позволяя поднять парус. Вёсла тяжко вздымались и снова падали, вспенивая воду, но галера двигалась медленно, едва преодолевая сопротивление ветра. Первей от души порадовался, что ему не приходится сейчас сидеть на скамье в трюме.
-... Помилуйте, ваше сиятельство. Они, конечно, каторжники и сволочи, но это не делает их могучими, как тролли. Они просто не могут грести быстрее, поверьте мне. Мы меняем их каждые два часа, но ведь они гребут днём и ночью. Вот если бы у меня было ещё полста гребцов, дело пошло бы немного быстрее, мы могли бы их менять через каждый час.
— Так посадите на вёсла своих матросов!
— Ваше сиятельство, у меня нет полсотни матросов.
— Чего вы хотите, Ханссен? Чтобы я и мои люди сели на вёсла с вашими каторжниками?
— Ни в коем случае. Я только объясняю, что быстрее идти мы не сможем при всём желании, ваше сиятельство.
Посол оставил капитана и зашагал по палубе.
— Чёрт знает что — раздражённо бросил он, проходя мимо рыцаря, глядевшего вперёд, чуть перегнувшись за борт — Представляете, герр Перуэй, мы мелем воду почти шесть суток, а земли ещё ни в одном глазу. Эти мерзавцы не хотят работать!
— Если позволите, ваше сиятельство — как можно проникновеннее сказал Первей — я посоветовал бы капитану ещё уредить ритм барабана.
— Почему? — посол остановился рядом, с любопытством глядя на рыцаря.
— Потому что эти мерзавцы гребут уже шестые сутки подряд. Если они начнут валиться, боюсь, как бы нам всем и впрямь не пришлось сесть на вёсла, чтобы не погибнуть в море. А мне бы очень этого не хотелось, так как воспоминания ещё свежи.
Посол захохотал.
— Да, вы и впрямь отменный нахал, герр Перуэй.
— Земля! — заорал вдруг из своей корзины марсовый.
— Слава Богу, наконец-то! — посол стремительно обернулся, вглядываясь по ходу корабля — Я уж думал, мы всю оставшуюся жизнь проведём в море...
Казалось бы, что может быть проще — большая деревянная лохань, наполненная горячей водой, а сколько удовольствия! Первей нежился, не шевелясь. Нет, лучше ванны нет ничего, ну разве что настоящая русская баня.
"Родная, отзовись"
"Я слышу тебя, мой милый. Я думаю"
"О чём?"
"О разном. Например, о том письме. Я разработала для тебя хорошо продуманный маршрут — из Дублина в Роттердам на английском судне, затем до Гамбурга на ганзейской когге, потом верхом до близкой датской границы... В результате ты оказался бы здесь, в Копенхавне примерно в тот же срок, только не служащим при датском королевском посланнике, а на положении иностранца-нелегала, без покровителя, зато с массой проблем"
"О чём это говорит?"
"Вот именно. О чём?"
"Мужчина всегда умнее женщины, не потому, что умнее, а потому, что мужчина"
"Желторотик несчастный"
"От ведьмы слышу. И вообще, скоро я стану самым счастливым в мире. Я твёрдо рассчитываю на твои титьки, Родная"
Шелестящий бесплотный смех долго не утихает.
"Нет, ты совершенно невозможен"
На этом диалог рыцаря с Голосом Свыше был прерван. В дверь негромко постучали.
— Да, войдите!
— Герр Перуэй — на пороге ванной комнаты возник вестовой — Их сиятельство требует вас к себе.
— Сейчас буду, только оденусь.
...
— Садитесь, герр Перуэй — посол сидел возле камина, вытянув ноги в мягких туфлях к огню — Вам предстоит новая морская прогулка. Вы, кажется, бывали в Ноугороде?
— Да, ваше сиятельство.
— Очень хорошо. Вам предстоит найти одного очень любопытного человека, он находится где-то в ноугородской земле, а где — точнее неизвестно. Вы должны найти его и передать вот это — датчанин протянул Первею очень толстый пакет, обшитый вощёной кожей — Вы отправитесь в путь, как только пройдёт ледоход на русских реках, то есть примерно через неделю. У вас есть вопросы?
— Вы не назвали имя, ваше сиятельство.
Датчанин помолчал, вороша угли в камине изящной кованой кочергой.
— У него странное русское имя — Кощей. Впрочем, мало ли у русов странных имён. Например, Перуэй — ничуть не лучше, вы не находите?
— А по-моему, гораздо лучше, ваше сиятельство — улыбнулся Первей.
Посол захохотал.
— Ну несомненно, герр Перуэй, это была просто шутка. Я тоже буду в Ноугороде чуть позже, в конце мая, и надеюсь, к этому времени вы найдёте этого... Кощея и получите от него... то, что он вам передаст. Как только вернётесь в Ноугород, немедленно явитесь в лавку некоего Ньюкиты Горохова, что на Мясном Ряду. Через него будете держать связь со мной, личной встречи не ищите, при необходимости я сам вас найду. Ещё вопросы?
— Больше нет, ваше сиятельство. Всё будет сделано.
— Рад это слышать, господин Перуэй — слово "господин" датчанин произнёс по-русски — Идите, готовьтесь.
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |