Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
— Только внимательно за ними следите и направляйте, Хаку-сан, — посоветовала Мия. — Матсу готовить не умеет, а Казехана готова питаться одним саке. Я не уверена, что без вашей помощи эта парочка сделает хоть что-нибудь съедобное.
Я встал и направился к выходу из комнаты.
— Ока-сан! — промчался мимо меня маленький светловолосый вихрь, стоило только открыть дверь.
* * *
Через некоторое время я вернулся с обедом, который приготовить получилось только со второй попытки, после чего принялся объяснять Мие самые основы медитации, которыми владеют ещё ученики академий шиноби. Как и следовало ожидать, проблем не было — если она уже умеет манипулировать своей чакрой и подсознательно управлять скоростью её циркуляции в бою, научиться делать то же самое в спокойной обстановке и полностью сознательно — вопрос одного дня.
Потом вернулись ушедшие на тренировку секирей, а также все-таки вернувшийся от своей ашикаби Хомура, и мне пришлось отвечать на вопросы, почему у меня рука на перевязи, а Мия прикована к постели, после чего организовывать уже ужин. В общем, вымотавшись за этот богатый на события день, я вечером зашел к хозяйке, по её просьбе перенес заснувшую Кусано на её футон, после чего вернулся в свою комнату и лег спать.
* * *
Утро прошло спокойно, завтрак был уже не только съедобен, но и вкусен. Где-то перед обедом я решил ещё раз проверить Мию и то, как она приходит в себя после ложной смерти. Кусано в комнате не было — она опять играла с одевшей очередной забавный костюм Узуме, так что Мия пребывала в гордом одиночестве.
— Хаку-сан? — спросила смотревшая на стену секирей. — Знаете, кажется, у меня получилось.
Она развернулась ко мне, я взглянул в её глаза и начал разглядывать явно активировавшееся додзюцу, в котором уже было отнюдь не два кольца. Через несколько секунд я все-таки осознал, что именно я вижу, после чего мне пришлось усилием воли удерживать свое лицо от проявления на нем выражения запредельного удивления. Следующую минуту, до того момента, когда я достаточно пришел в себя, чтобы выдавить осознанное слово, я отчаянно благодарил наследную особенность Юки, дарующую нам будто выточенные изо льда лица, на которых крайне редко проявляются даже сильнейшие эмоции. Право сказать, с отвисшей челюстью я бы выглядел не лучшим образом.
— Риннеган?! — выдавил я наконец.
— Ты знаешь, что с моими глазами?
Я молчал почти пять минут.
— Знаю, Мия-сама. И, боюсь, сейчас мне просто необходимо услышать историю появления секирей в этом мире. И максимально полно. Потому что того, что я вижу, не может быть!
* * *
— С чего бы начать... — задумчиво сказала Мия. — Пожалуй, даже не с самого прибытия, там ничего интересного нет — неудачно рухнули в океан и все, а с гораздо более поздних событий, произошедших двадцать лет назад. С того момента, как странный остров поднялся из моря в результате землетрясения и двое студентов нашли на нем пролежавший тысячелетия под водой... космический корабль. Да, это ближайший перевод. Космос это...
— Я знаю, что это такое. И как я понимаю, описываемое средство передвижения не совсем космический и не совсем корабль, — кивнул я. — И полет в космосе там совсем не основная функция.
— Разумеется, — подтвердила Мия. — Так вот, двое студентов корабль нашли. Сумели разобраться с... человеческими понятиями, нетехнологическими устройствами, даже сумели чего-то понять в том, как они работают, в результате один из студентов, талантливый, но слегка сумасшедший, сумел основать транснациональную компанию, ныне известную как M.B.I. Но тебе, как я поняла, интересны не мертвые технологии, а живые существа. Так вот, внутри корабля было сто восемь живых существ, замерших вне времени. Сто восемь тех, кого назвали секирей, сто семь из которых ещё даже не родились. Девяносто-девять оплодотворенных яйцеклеток, восемь эмбронов, включая твою названную сестру, Акитсу, и одна взрослая. Я. Выводы сделаете, Хаку-сан?
— Одна женщина, множество нерожденных детей. И судя по всему, медицинское оборудование, M.B.I. прежде всего фармакологическая компания. Значит, логичным будет суррогатное материнство.
— Именно, — подтвердила женщина. — Я должны была выносить несколько первых секирей, тех которые будут больше всего нужны новорожденной колонии. Они — следующих и так далее, пока все сто семь нерожденных в итоге не родятся. То, чем воспользовалось M.B.I., тама, ядра секирей, всего лишь искусственная замена, созданная на всякий случай, если у колонии не будет двух-трех поколений, чтобы встать на ноги, искусственная замена тому, что должно было сформироваться естественным путем, во время беременности.
— Осмысленно, если забыть о невозможности суррогатного материнства, — заметил я. — А вот с её учетом, бредово. Так как, ни одна женщина не может выносить ребенка, одаренного способностями, которые не могли быть у её детей даже теоретически! Это причина, почему к вопросу брака надо подходить крайне осторожно, а точнее, банальное отторжение чакры. Скажем, если бы анэ-сан забеременела ребенком с предрасположенностью к огню, как у Хомуры, дольше месяца такая беременность бы не продлилась. Известная любому ирьенину проблема. Если материнский организм не способен выработать чакру, хотя бы отдаленно подходящую ребенку, до срока его не доносить. Так что в нормальных условиях больше половины колонии так и не родится — выносить будет некому, так как у первой женщины ограниченный список вариантов. У её детей чуть шире, но вся сотня с лишком разных способностей недостижима!
И тут я резко замолчал, так как ситуация до меня дошла в полной мере.
— Риннеган, — тихо продолжил я. — Плевать на легендарные способности и техники, хватит и того, что эти глаза дают возможность оперировать пятью основными стихиями, а также разделять чакру на инь и янь... Нейтральность... Пустышка без предрасположенности и одновременно абсолют с талантом ко всему... А эксклюзивные техники как довесок, способ защиты. Геном выражен в виде глаз и техники в основном применяются именно через них для того, чтобы не напрягать чакросистему в районе матки... Мощные, смертоносные техники, защита новорожденной колонии в новом мире... Невозможная с точки зрения естественной эволюции, чудовищно переусложненная мутация. Геном, созданный искусственно. Геном прародительницы новой колонии... Глаза Богини...
Я ещё некоторое время молчал, всеми силами борясь с истерическим смехом.
— Пожалуй, учитывая, что по преданию одновременно с Рикудо из ниоткуда нарисовалась целая банда способных к чакре его учеников, я немного больше понимаю раннюю историю своего мира. А сам Рикудо Сеннин просто унаследовал глаза от матери... Учитывая, что его детям глаза уже не передались, само наследование им риннегана — случайность. Интересно, как бы среагировали все эти многочисленные историки да искатели "глаз бога", если бы вдруг узнали, для чего на самом деле предназначался риннеган?!
Глава 10. Парадоксы Белого Змея.
— Вижу, вы вернулись, — сказал я, стоило воротам распахнуться.
— Хаку-сан! — радостно сказала Мусуби, увидев меня на крыльце. — Ой, а что у вас с рукой?
— Не очень удачный тренировочный поединок, — сообщил я. — Сложный перелом и прочее, но я уже почти в порядке. А вот вас не было целую неделю, хотя насколько я помню, ничего особо серьезного с большинством из вас не было. M.B.I. настолько плохо умеет лечить?
— Простите, — сказала секирей. — Мои проверки заняли больше времени, чем ожидалось. А ранения Минато-сана зажили за три дня.
— Хотя я сломал два ребра, они зажили как обычные царапины! — пояснил ашикаби.
— Это значит, что технологии M.B.I. великолепны! — заявила Цукиюми.
— По меркам людей этого мира, возможно, — покачал головой я. — По меркам секирей, великолепно, это ирьенин S-ранга, на котором те же раны от меча заживают, как только меч покинет рану, лишь бы хватало чакры. Вот это великолепно. А три дня на два сломанных ребра это просто терпимо. Как максимум, если перелом сложный, нормально.
— Хаку-сан, вы настолько хорошо умеете лечить?
— Я — нет, мои способности находятся в категории "неплохо", максимум "хорошо", не более того, правда, сфокусированы, в основном, на травмах.
— В любом случае, на этот раз это моя вина, — сказала Цукиюми. — Позволить своему ашикаби пострадать... Прости, Минато. Если бы я только была там с самого начала.
— Цукиюми, — сказал он, посмотрев на девушку.
— И это мы тоже разберем в списке ваших ошибок, — оборвал его я. — Вы за неделю ещё не забыли, что я назначил разбор того позорища, которое вы обозвали боевой операцией? Так вот, я его перенес, но не отменил. Нет, если вы хотите и дальше совершать все ошибки, которые можно и нельзя, а потом отлеживаться в M.B.I...
— Мы придем, Хаку-сан, — ответил Минато.
— Хорошо.
— С возвращением, Минато-кун! — оборвали разговор громкие слова Казеханы, которая вышла из дома, будучи одета в один фартук.
Минато отреагировал ровно так, как и следовало ожидать... И это было немного забавно.
— Ка-ка-казехана-сан!?
— Ммм? Не прибавляй сан когда обращаешься к своей новой жене. Называй меня Казеха — именно этот момент выбрала Мия, чтобы нанести удар своей поварешкой. — На-а-а-а... Мия, ты пугаешь, — добавила она, оглянувшись и потянувшись рукой к пострадавшему месту.
— В поместье Изумо в одном фартуке ходить запрещается! — заявила женщина, разве что не сверкая активированным риннеганом для большей устрашительности.
Впрочем, на секирей бы это все равно не подействовало, они же не знают, что это такое. Значит, и незачем активировать додзюцу, когда можно обойтись Ки.
— Я не могу игнорировать тех, кто нарушает общественный порядок и мораль, — продолжала меж тем хозяйка.
— Я пойду переоденусь, — вклинилась в её речь воздушная секирей.
— ... на днях Казехана пришла ко мне и сказала: "Я нашла возлюбленного, так что буду жить в Изумо!". Я хочу знать, сколько же здесь дармоедов, которые не могут платить ренту. Кагари-сан заплатил, хоть и стал появляться в Изумо реже. Хаку-сан платит за себя и за сестру. Яхан-сан тоже уже заплатила за месяц. Остаются "пожирательница еды", "очкарик-извращенка" и "ходячий кран"... На этот раз "публичная непристойность", я полагаю.
— Эмм.. Хозяйка, вы сейчас в плохом настроении? Меня ведь сейчас по полной опустили.
Тем временем Мусуби и Цукиюми пытались тихо пробраться к комнатам, пока все внимание Мии обращено на Минато.
— Мусуби-сан, — окликнул я её. — Мои соболезнования.
— Хаку-сан, вы о чем? — удивилась она.
— M.B.I. неделю исследовали и ничего не поняли? Хотя они могли счесть, что это не важно, так как за год, в течение которого План Секирей закончится, это не будет проблемой...
— Хаку-сан, так о чем вы?
— Пожалуй, расскажу чуть позже, когда все соберутся на разбор того "побега", дабы не повторять лишний раз. Пара часов ничего не изменят.
И все-таки, бедная девочка. Где же её угораздило так вляпаться. Как эта Юме, будучи самоучкой, догадалась до такого. И, главное, зачем ей это понадобилось, у неё была вся жизнь впереди?
* * *
— Итак, начнем, — сказал я, когда все оставшиеся участники чудом удавшегося побега собрались. — Пожалуй, с хронологически самого раннего вашего действия — той пародии на разведку.
— Почему пародии!? — возмутилась Мусуби.
— Потому, что результат ваших действий оказался прямо противоположным, так как вы не только не заметили наблюдателя в моем лице, но и пропустили ту самую парочку из Дисциплинарного отряда. В результате, они точно знали, где вы будете устраивать побег. И да, это точные данные.
Минато пристыженно молчал.
— Более того, когда Мусуби все-таки почувствовала слежку, вы не сделали ничего, чтобы навести их на ложный след. Что вам, в конце концов, стоило ещё три-четыре места, пригодных для выхода из города, посетить? Уверенность в том, что это идеально? Так я вас разочарую — ни одна карта реальность не отображает. И красивые схемы зачастую полезны лишь для разработки плана в общих чертах. А если бы вы их посетили, вам бы вряд ли пришлось иметь дело сразу с двумя секирей из Дисциплинарного отряда, так как заблокировать сразу несколько мест они могут лишь разделившись. Правда, до этого надо было убедиться, что они не владеют какой-либо техникой создания клонов, но это могла сделать Матсу, причем, насколько я знаю, на то, чтобы влезть в базу данных M.B.I. ей много времени не надо.
— Техника создания клонов? — удивилась Мусуби.
— Да, с помощью определенных техник секирей могут создавать свои ослабленные копии, тем не менее, пригодные для битвы. Скажем, Забуза-сенсей часто использовал водяных клонов. Но убедиться, что противник так не может, с моей точки зрения, стоило. Вы вообще, о дисциплинарном отряде информацию собирали? И столкновение с ними планировали? Не похоже. Ладно, пойдем дальше. Итак, место для побега вы выбрали и считаете, что M.B.I. о нем не знает... Так зачем вы взрывали что-то? Как вы вообще до этого додумались?
— Нам надо было перекрыть ход поездам...
— Поздравляю, предположим, перекрыли. А заодно сообщили всем работникам железной дороги. Много времени понадобилось бы M.B.I., чтобы понять, где именно что-то не нормальное происходит, и послать туда Дициплинарный отряд? Более того, кто тот взрыв устраивал?
— Хикари и Хибики.
— Своими молниями, так?
— Наверное, я не спрашивал Сео.
— А зря, этого идиота надо было проконтролировать! M.B.I. по-вашему много времени надо будет на то, чтобы понять, что взрыв устроили секирей? По банальным показаниям этих записывающих изображения устройств, кажется, видеокамер? И как скоро прибудут те, кто объяснит девушкам, что не надо громить город? Более того, подстанция разрушена на границе города... Что это, может, побег? Таким образом, сделав все для столкновения с дисциплинарным отрядом, вы закономерно с ним столкнулись. Радуйтесь, что Карасуба в бой вмешиваться не стала, так как вы, похоже, и о столкновении с её подчиненными не думали.
— Карасуба-сама там была? — спросила Мусуби.
— Была, была. Мы почти рядом сидели и наблюдали за этим "побегом".
— Она не сказала...
— А она обязана тебе обо всем сообщать? Это входит в её должностные обязанности или она об этом клялась? — поинтересовался я, на что девушка не ответила. — Теперь о самой драке... Это позорище, другого эпитета у меня нет. К счастью, это было позорищем с обеих сторон, поэтому вы даже победили. Ладно, непосредственно драку и ошибки участвовавших в ней секирей Мия-сама будет разбирать на тренировке, я перейду к первой и единственной ошибке ашикаби. Минато, скажи, ты туда зачем вообще поперся? Ладно то, что ты сам не свалился в реку в результате неожиданного вмешательства Цукиюми, которая вообще могла опоздать. Ладно только потому, что я тебя подстраховал...
— Я видела вас, Хаку-сан, — кивнула девушка.
— ... но при этом все, что ты сделал, устроил смертельную опасность для Мусуби, которая выжила только, скажем так, условно, если учитывать то, что это лишь отложенная смерть. И за выживание, за несколько лишних лет жизни придется платить. Страшно платить... Очевидно, работники M.B.I. вам не сообщили, так как либо являются дилетантами, которые ничего не нашли, либо все-таки нашли, но просчитали, что за время этой глупой игры последствия не будет, и в этом они, наверное, правы.
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |