Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Ледяной клан


Статус:
Закончен
Опубликован:
27.02.2013 — 26.02.2018
Читателей:
27
Аннотация:
Данное произведение вдохновлено Древесом Ярославом и его "Номер 109", Inferfire Cергеем Сергееевичем и его "Перышко из крыла Дракона" и, пожалуй в первую очередь, Хитрым Пельмешиком и его "WTF?"
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

Да, похоже, мне завтра доведется посмотреть, на что способен Дисциплинарный отряд. Что ж, это будет полезное знание.


* * *

Само собой, дожидаться предрассветных часов, когда ночному караулу уже хочется спать, достаточно светло чтобы ослабить бдительность и при этом утренний тупан мешает что-либо разглядеть неопытные секирей и ашикаби не стали. Так что и мне пришлось подниматься посреди ночи, выпутываться из объятий анэ-сан и наблюдать за тем, как будущие беглецы и их сопровождающие уходят. Что ж, быстро они до реки не доберутся, так что у меня есть немного времени для того, чтобы проснуться и слегка пройтись по дому. Можно было бы даже позавтракать, но лучше прибыть к мосту существенно раньше их, да и завтрак я переварить в любом случае не успею.

Мию я нашел во дворе, она грустно разглядывала две ямы, побольше и поменьше.

— Мусуби? — поинтересовался я.

— Похоже, захотела сравнить силы.

— Бесполезное сравнение, — вздохнул я. — Ямы в земле ни о чем не говорят.

— А мне теперь две засыпать... Или Мусуби привлечь когда вернется? Как вторичную виновницу.

— Вариант, — согласился я. — Правда, если у неё не прорежется талант к техникам земли, засыпать яму она будет долго. В будущем можно будет попробовать привлечь Кусано, но сейчас её учить второй стихии, пусть даже она является составляющей дерева, рановато. А больше никого с землей тут нет. Была бы чакробумага, можно было проверить всех, здесь присутствующих на наличие предрасположенности к стихийному преобразованию, но бумаги нет, а менее известными методиками определения стихийного сродства я никогда не интересовался — нужды не было. Значит, придется либо ждать, пока изобретем сами, либо пока Кусано научится выращивать нужную древесину и мы придумаем, как делать бумагу. Или же есть метод проб и ошибок... Вот только землей я не владею совершенно.

— Ничего, поработает руками. Да, надо забрасывать тренировочные поединки во дворе... Я так понимаю, до места, где они покинут город вы доберетесь в один прыжок, Хаку-сан.

— Разумеется, — подтвердил я.

— Что ж, тогда пойду, чаю согрею...


* * *

— Они что? Решили устроить взрыв для отвлечения внимания? — удивленно спросил я, стоя на нависающей над идущей по мосту железной дорогой металлической конструкции. — У всякого дилетантства есть пределы. Они идиоты?

— И не говори, я уже жалею, что вылезла из ванны. Точнее, огромного бассейна, наполненного приятной горячей водой, — ответила Карасуба, уютно устроившаяся на точно такой же конструкции, расположенной над второй половиной моста.

— Так, кажется, подбегают и через пару минут столкнутся с твоими ученицами.

— Они мне не ученицы, — возразила собеседница.

— Хорошо, подчиненными, — покладисто согласился я.

— Которые стоят ровно на границе, которую должны были охранять от секирей и при этом пропустили тебя. Я не забуду помянуть им этот факт, — практически оскалилась Карасуба.

— Не думаю, что лишняя строгость здесь осмыслена, меня бы они все равно остановить не смогли.

— Из-за твоих зеркал?

— Нет, из-за собственной неопытности. Они все самоучки без систематического образования и элементарного опыта. Вот и предусматривают только те проблемы, о которых знают. Скажем, та же Цукиюми выбралась бы из города без труда. Хотя бы по этой реке... Впрочем, хватит разговоров, начинается.

— Да, начинается. Ты ведь не позволишь мне вмешаться, посланник Мии?

— Боюсь, что мне твое вмешательство не нужно.

— Что ж, тогда смотрим. Мусуби, покажи мне, на что ты способна!

Беглецы наконец обнаружили Дисциплинарный отряд...


* * *

Это было пафосное, местами величественное... позорище. По-другому я назвать поединок Мусуби и Беницубасы, одной из членов дисциплинарного отряда, назвать не мог. Я, конечно, понимаю, что их почти никто почти ничему не учил, но свести поединок к попыткам выяснить, кто живучее, это нечто. Особенно когда уже "торжествующая победительница" позволила Мусуби себя раскрутить. Впрочем, и сама раскрутка это нечто...

— Карасуба, скажи, пожалуйста, что ты их совсем ничему не учила. Успокой меня. Это даже хуже, чем получается у свежих генинов.

— Не учила, — подтвердила предводительница Дисциплинарного отряда.

Естественно, закончилось все это дело чем-то нехорошим. В данном случае, неплохих размеров дырой в мосту, в которую чуть не провалился Минато. Как сказать чуть не провалился — завис, ухватившись руками за край.

— Это провал. Полный и абсолютный, — сказал я.

— Я так понимаю, сейчас ты пойдешь его ловить? А потом ты порадуешь Мию новостью о том, как опозорилась её ученица?

— Порадую. Но сначала дам Мусуби шанс, может сама вытащит. Схожу, повешу зеркало над водой для страховки.

Я спрыгнул с моста и побежал по воде по направлению к Минато. В норме я бы бежал поверху, чтобы не упускать ашикаби из виду, но с учетом того, что маленькое ледяное зеркальце находится именно у него в кармане, падения я не пропущу в любом случае — на таком расстоянии мне несложно почувствовать свою чакру. Жаль, с чужой не все так просто.


* * *

Отсутствовал я недолго, но к моему возвращению на мост ситуация перешла в категорию "избиение". Естественно, речь шла об избиении Беницубасой отвлекшейся на своего ашикаби Мусуби.

Впрочем, Куно к этому моменту то ли переборола робость, толи была загнана в угол и теперь она, воспользовавшись норито, пыталась при помощи основанного на звуке гендзюцу вывести Хайханэ, свою противницу, из боя. Получиться-то получилось, она даже Беницубасу отвлекла, вот только чакру она при этом тратила так, будто вместо наведения иллюзии пыталась пробить стену. В общем, довольно скоро Куно свалилась, кашляя кровью.

Увы, согласованности им с Мусуби не хватило — слишком поздно девушка спохватилась и побежала вытягивать своего ашикаби, в результате чего вышедшая из под действия техники Куно Беницубаса добралась до противницы в самый неудобный момент.

Ашикаби, естественно, сорвался, я шагнул в зеркало, но моя помощь не понадобилась — навстречу падающему Минато уже поднималась подвластная Цукиюми вода — Мия её все-таки дожала. Кивнув девушке, я вернулся назад.

Выуженный из воды Минато бросился к Мусуби, Цукиюми занялась "когтистой" секирей, но её напарница все ещё стояла рядом с Мусуби. В общем, ашикаби получил пинок, за что едва удерживающаяся от потери сознания Мусуби бросилась на противницу, тут же повернувшуюся к пусть незначительной, но угрозе.

— Они чему-нибудь учатся? — вздохнул я. — Ладно, сейчас, похоже, придется на практике вспомнить, что я знаю о реанимации.

— Ты что, самочинящаяся кукла! — громко кричала Беницубаса. — Прекрати подниматься!

— Ну же, — выдохнула Карасуба, возбужденно глядя на пинаемую Мусуби и не обращая ни алейшего внимания на мои слова. — Ты же не допустишь, чтобы её так избивали. Не прячься...

Мусуби прекратила подниматься. Вот только к тому времени Цукиюми успела смыть Хайханэ с моста и теперь обратила свое внимание на розововолосую рукопашницу.

— Хайханэ ей даже позвоночник прямым ударом в идеальной ситуации сломать не смогла, — вздохнул я. — Только избила до бессознательного состояния. Нельзя же настолько ничего не уметь. Она что, по книгам драться училась?

Минато тем временем тормошил бессознательную Мусуби, а вот Карасуба разве что не прыгала от нетерпения на железном брусе.

— Она не справилась. Ну же, вылезай! — шептала она. — Или ты позволишь своей жертве пропасть?

— Ты о ком? — поинтересовался я, но мечница не ответила, казалось, она вообще перестала обращать на меня внимание, смотря на Мусуби и плачущего над её телом ашикаби.

А потом Мусуби поднялась. Неуклюже, как будто не вполне контролировала собственное, пусть даже избитое, тело.

— Юме! — сказала Карасуба. — Наконец-то ты не прячешься за этой девочкой!

Будучи изначально духом, запертым в изначально чужую, пусть даже безвозмездно подаренную мне и сроднившуюся со мной плоть, я сразу понял, что значили слова Карасубы, и теперь с ужасом осознания смотрел на такие знакомые мне первые, неуклюжие ещё движения одержимой.

Глава 9. Стоя у истока.

Одержимая вела себя неадекватно. Впрочем, ничего особо удивительного в этом не было, так как вырваться на свободу после нескольких лет существования в виде тени в глубине сознания Мусуби — более чем достойный повод для эйфории. И даже для воплей о любви, от которых кривилась Карасуба. Впрочем, одержимую быстро отвлекла Беницубаса.

Правда, ненадолго — после того, как её слегка зацепил выпущенный из рук Юме-Мусуби луч света, той только и осталось, что вжаться в чудом уцелевший кусок перил моста. Уровень противников был несопоставим. Пожалуй, если бы Беницубаса измотала Мусуби перед тем, как завершать поединок и провоцировать появление духа, которым одержима номер восемьдесят восемь, Юме осталась бы без чакры и мало что смогла бы сделать. А так неопытная девушка даже не взирая на отвратительный контроль не смогла потратить на тайдзюцу весь свой запас сил и проиграла исключительно из-за травм. Травм, которые Юме, разумеется проигнорировала, в конце концов, она подобно мне была духом, управляющим живым телом немного со стороны. Изначально чужим живым телом, которое можно было заставить работать за пределами обычных возможностей. Например, производя какое-то нестандартное преобразование чакры для создания луча света. А что при этом произойдет с тенкетсу, а возможно и чакроканалами руки она, скорее всего, просто не знала. Но должна была догадаться, что ничего хорошего перед тем, как использовать в чужом теле технику, к которой оно совершенно не приспособлено.

К счастью, долго она пользоваться чакрой не стала, просто подойдя к Беницубасе, схватив её за ногу и швырнув с моста. После чего Юме принялась общаться с Минато, что само по себе безопасно для их общего с Мусуби тела. Вскоре самопровозглашенная секирей судьбы уступила контроль изначальной хозяйке тела и, казалось, заснула. В общем, с точки зрения неопытных Минато и Цукиюми все закончилось. Вот только с моей точки зрения, с точки зрения существа, которое, оказавшись в чужом теле, по возможности старалось разобраться в явлении и собирало всю доступную информацию, ситуация смотрелась не столь радостно...


* * *

В итоге Карасуба отправилась вылавливать из реки своих незадачливых подчиненных, пока их не унесло куда-нибудь в океан, а я продолжил сидеть у своего зеркала и наблюдать за происходящими на мосту событиями.

Меж тем беглецы и их сопровождение добрались до очередного препятствия — пролета моста, обрушившегося в результате произошедшей драки с применением достаточно мощных техник. Собственно, сегодня была наглядная демонстрация того, почему при попытках защитить дороги, мосты и прочие коммуникации во время войн шиноби, никто и никогда даже не пытался сражаться на самом мосту. Подобные сооружения обычно не выдерживают битвы шиноби выше рангом, чем генин. По обученности обе стороны конфликта до генинов не дотягивали, зато чакры было много. Очень много. Соответственно, и сопутствующих повреждений структуре моста наносилось немало.

— В любом случае, дисциплинарный отряд потерпел поражение, — сказал Минато. — Таким образом, самое большое препятствие исчезло с дороги. Но мост...

— Вы разрушили целиком и полностью, — закончил я за него, появившись из ледяного зеркала. — Разрушенный мост, что закрывает возможность побега, двое, чудом оставшихся в живых... По-моему, это провал.

— Вы правы, Хаку-сан, — согласился ашикаби.

— Хаку-сан! — обрадовалась Мусуби.

— Ладно, сейчас переправлю эту парочку на ту сторону моста и вернемся назад в гостиницу Изумо. Будем разбирать ваши ошибки и думать, где вы могли поступить по-другому.

— Хаку-сан, а почему вы здесь.

— Он наблюдал за нами, — пояснила водная секирей. — Один раз, когда Минато сорвался с моста, даже был готов вмешаться. Но я справилась сама!

— Справилась, — согласился я, подходя к Куно и её ашикаби. — Ладно, вы двое, ведите себя спокойно и не дергайтесь.

После чего я резко подхватил их подмышки, слегка усилим чакрой руки, и подошел к краю моста там, где как раз располагалась опора, собственно и остановившая процесс разрушения. А затем, в сопровождении вопля Куно, шагнул с моста.

— Не брыкайтесь, — сказал я, держа их головами вниз и спускаясь к воде. — Уроню.

— Ты умеешь ходить по стенам, — спросил, успокоившись Харука.

— Разумеется, Харука-сан. И по воде тоже, — сообщил я, шагая на речную гладь. — А теперь слегка подожмите ноги.

— Но Куно и другие секирей...

— Кто же виноват, что эти идиоты из M.B.I. попытались, с высоты своих скудных знаний, улучшить то, что и так хорошо и только все испоганили, — я бы пожал плечами, если бы не необходимость не пугать "груз"...

— Сахаси, — крикнул ашикаби, когда мы подходили к нужной опоре моста. — Сражайся! Мы ещё встретимся!

— Да, до встречи, — прокричал ему в ответ Минато. — Здесь, в столице!


* * *

Когда я, оставив на той стороне моста Куно и её ашикаби, вернулся назад, выяснилось, что к уже имевшейся на мосту кампании присоединилась Казехана и сейчас активно двигалась к тому, чтобы сделать его своим ашикаби. Мнение остальных секирей в расчет не бралось, а Минато отбиваться не пытался. Что ж, возможно, это и к лучшему, Казехана приструнит уже имеющихся у несостоявшегося студента девушек...

— Вижу, на этой стороне моста все ещё все хорошо, — громко сказал я, отвлекая Казехану, на что мне благодарно кивнула Мусуби. — Тогда я удаляюсь, домой сами доберетесь, не маленькие. Сейчас уже почти утро... Скажем, в полдень жду вас на разбор этого позорища. Буду объяснять, где вы ошиблись, и как этого можно было избежать. Казехана-сан, присоединитесь?

— С удовольствием, — ответила воздушная секирей, окинув торжествующим взглядом соперниц.

Я кивнул и шагнул в ледяное зеркало.


* * *

— Вижу, вы вернулись, Хаку-сан, — поприветствовала меня Мия. — Как все прошло?

— Без смертей, Мия-сама. И даже почти без долгоиграющих последствий. Удивительно, учитывая то, сколько ошибок они совершили. К счастью, противник был не сильно более умелым.

— Карасуба?

— Ограничилась наблюдением. Сейчас вылавливает из реки подчиненных. Собственно, неожиданность только в связи с Мусуби. И во многом неприятная неожиданность...


* * *

Казехана вернулась одна, без своих спутников, и то было в высшей степени неожиданно.

— Они отстали? — поинтересовался я.

— В каком-то смысле, да, — улыбнулась девушка. — M.B.I. вмешалось и забрало всех пострадавших лечиться. В погоню за беглецами не отправились.

— Это неожиданно, — задумчиво сказал я. — Карасуба позвала?

— Насколько я знаю, нет. Но не могли же они совсем пропустить драку. Впрочем, Таками обещала, что им не причинят вреда.

— Вот как, — сказала Мия. — Что ж, посмотрим.

— Значит, разбор этого позорища откладывается до их возвращения. Ладно, пойду досыпать.

— Позорища? — удивленно подняла бровь номер один.

— Я понимаю, что они недоучки, но то, что они вытворяли на мосту — все равно позорище. Не говоря уж о том, что формально они провалились, а Дисциплинарный Отряд своего добился — мост разрушился и перебросить беглецов на ту сторону они бы не смогли. Проще говоря, побег провалился, пришлось вмешаться мне.

123 ... 1516171819 ... 303132
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх