Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Эвансы?


Статус:
Закончен
Опубликован:
05.08.2013 — 05.08.2013
Читателей:
256
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

Оказавшись в гостиной, Демиан сразу направился в сторону спальни:

— Все за мной! Панс, Милли, вы тоже.

— Нам нельзя!

— Ерунда, никто не узнает! Нет тут никаких оповещающих чар. Мы с Адрианом проверили сегодня утром.

Несколько студентов, находящихся в это время в гостиной заинтересовано посмотрели в спину Демиану и взяли на заметку, выданную только что информацию. Все расположились в спальне братьев Андерс и Блейза Забини. Письмо кочевало из рук в руки. По комнате то и дело раздавалось:

— Ну и ну!

— Вот это да!

— Ну, ни фига себе!

— Да это ж...!!!

Семикурсники смотрели друг на друга ошалелыми глазами и молча пытались переварить написанное. Такую картину и застали Драко и Адриан.

Драко и Адриан в недоумении переводили взгляды с одного присутствующего на другого.

— Что происходит? Надеюсь, это не мы стали причиной такого вашего состояния, — поинтересовался Драко. Панси встала с кровати и, молча, подойдя к юношам, протянула Адриану пергамент. Тот вопросительно на нее взглянул, но получил только кивок головы в сторону пергамента. Адриан пожал плечами и развернул пергамент. Драко успел подхватить Адриана, который чуть не рухнул на пол.

— Адри? — Драко обеспокоено смотрел в лицо блондина.

— Адри! — Демиан подскочил к брату. — Что с тобой?

— ЧТО ЭТО ТАКОЕ? — выделяя каждое слово, протянул Адриан.

— Письмо, — ответила Панси. Драко и Демина помогли Адриану подойти к кровати и усадили его между собой. Адриан опустил глаза на пергамент и прочитал все послание, поскольку в первый раз он увидел только подпись. Драко читал из-за его плеча, поддерживая юношу со спины. По мере чтения глаза юношей все больше округлялись.

" Мои дорогие лорд и леди Андерс!

На правах Вашего родственника со стороны Салазара Слизерина хочу поприветствовать Вас в Англии и поздравить с таким выдающимся появлением в пределах волшебного мира. Последние два месяца не вышло ни одной газеты, чтобы в ней не было бы хоть заметки о Вашей семье. Хотя должен признать, что большее количество информации, выдаваемой нашей прессой, не соответствует действительности. К моей великой радости в моей библиотеке оказалась "История рода Андерс", написанная самим лордом Чарльзом Амадеем Андерсом. Я был очень рад узнать, что одна из таких выдающихся чистокровных семей осталась жива и смогла вернуться в Англию и занять причитающееся ей место.

В связи со всем вышесказанном я хотел бы встретиться с Вами и познакомиться с моими ближайшими родственниками и обсудить столь интересные перипетии их судьбы.

С уважением и надеждой на скорый ответ,

Лорд Волдеморт"

— Мерлин великий! — ошарашено произнес Драко. — Я и не думал, что он умеет так изъясняться.

— А ты думал, что он только круцио умеет разбрасываться направо и налево, — хохотнул Блейз, за что получил тычок от Панси. — Больно же.

— А нечего тут язвить. Между прочим, это серьезно, Панси зыркнула на брюнета. Адриан же взял второй пергамент и прочитал:

"Юные господа Андерс!

В связи с тем, что я не могу уже некоторое время доставить свое послание Вашим родителям, я решил действовать через Вас. Ваше местонахождение мне известно и сова сможет доставить письмо. В следующую субботу к Вам прилетит та же сова и заберет от Вас ответ на мое послание от Ваших родителей.

Удачной учебы,

Лорд Волдеморт".

— О, он даже пожелал вам удачной учебы, — хмыкнул Драко. — Может, это не тот Волдеморт, которого мы все знаем, а кто-то другой, — Драко глянул на ребят. Он был одним из первых кто без содрогания смог произнести имя темного Лорда, когда вчера они все тренировались в гостиной произносить его имя: попасть в гостиную хотели все.

— Что будете делать? — поинтересовался Грег.

— А что тут сделаешь? Передадим письмо родителям, — ответил Демиан.

— Надо бы поговорить с дедом, — задумчиво произнес Адриан.

— Да, это идея, — согласился его брат.

— А ваш дед не выкинет, чего такого как было в обед? — Милли настороженно посмотрела на Демиана. — У Вол.. Волд... Волдеморта же сердечный удар будет.

— А что случилось в обед? — вопросительно глядя на однокурсников, спросил Драко. Адриан приподнял бровь и смотрел на друзей, ожидая ответа на вопрос Драко.

— О, это было нечто, — рассмеялся Нотт. — У нас весь стол лежал в истерике.

— И?

— А что и? Уизли получил за все, — ухмыльнулся Кребб. — Как его Кровавый барон сделал.

— Так, вы конкретнее можете? — взорвался Драко.

— А что конкретнее? Кто-то, уж не ты ли, Драко, пожаловался лорду Чарльзу о том, что случилось у класса МакГонагалл, и в обед в зал явился Кровавый барон с очень примечательной лекцией и требованием наказать рыжего. Правда, представление началось с умопомрачительного высказывания Винса, — усмехаясь, Панси выдала двум блондинам укороченную версию обеденного унижения Рона Уизли. — И, кстати, Вы то где были?

— На Астрономической башне, — ответил Малфой и посмотрел на Адриана. — И это возвращает нас к...

— К чему? — настороженно спросил Демиан, глядя на брата.

— Я дал Драко прочитать.

— Уффф. Ты уверен?

— Я только дал прочитать. И думаю, остальным тоже надо, — Адриан достал из кармана мантии кипу пергаментов и отдал их Демиану. — Я не хочу это слышать, пойду вниз. Заодно надо найти деда и переговорить с ним о письме от Волдеморта.

— Я с тобой. Я же уже знаю, что там, — Драко поднялся вслед за Адрианом.

— Дем, что это? — кивнув на пергаменты, спросила Панси.

— Блейз, надеюсь, ты прочитаешь это вслух для остальных. Я не могу еще раз это читать. Но буду здесь с Вами и отвечу на некоторые вопросы, — Демиан предал бумаги Блейзу. — Это...Ладно, читай. Объясню потом, если надо будет объяснять...

Блейз взял бумаги из рук Демиана и начал читать для всех. Лист за листом падали на пол, голос Блейза с каждой минутой становился все тише. Панси и Милисента не замечали, как из глаз текут слезы. Голос Блейза прервался, Теодор Нотт забрал у него пергаменты и продолжил чтение. Демиан стоял у стены и смотрел на что-то, известное только ему, он словно пытался отгородиться от слов, написанных на этих пергаментах. Прозвучали последние слова. Комната погрузилась в тишину, нарушаемую только всхлипами девушек.

— Он ведь жив, — это не было вопросом. Блейз смотрел на Демиана, — То письмо от вашей мамы, там же было про Поттера... Он должен быть жив.

— Он жив, Блейз.

— Это жестоко. Он же им верил, — Милли не могла поверить, что все эти люди могли так поступить.

— Верил.

— Дем, откуда у Вас это письмо? Оно похоже на письмо.

— Да. Мы же говорили, что стараемся отследить всех наследников Основателей...

— Ты хочешь сказать, что Поттер тоже наследник? — Нотт удивленно уставился на Демиана.

— Да. Гриффиндора, — усмехнулся тот в ответ.

— Ну, ничего себе, — присвистнул Грег.

— Знаешь, а я с тобой согласна. Поттеру было бы лучше с нами, — вдруг произнесла Панси. — Мы так не предаем. Кто бы, что бы ни говорил о нас, но до такого мы бы не додумались. И знаете, что самое смешное — Вол-де...морт был честен с Поттером. Никаких закулисных игр, он никогда не врал ему.

— А ведь ты права, Панс, — удивленно взглянул на девушку Забини.

— А Дамблдор-то...Добрый дедушка, блин, — выпалил Винс. — Вот никогда бы не подумал, что это у нас тут волк в овечьей шкуре...

— Винс, а Винс! Что это из тебя сегодня такие умные выражения льются, а? — заинтересованно посмотрел на Кребба Блейз.

— А не все, что ты видишь, является действительностью, — усмехнулся Грег.

— Мы уже заметили, парни, — съязвил Нотт.

— Вот и хорошо, — отрезал Винс. Друзья усмехнулись и заинтересованно посмотрели на Винса и Грега, но пока не стали задавать им вопросы.

— Дем, ты так и не ответил, как письмо попало к вам, — Панси посмотрела на шатена.

— Вы знаете, где жил Поттер и как...

— Теперь точно знаем, — тихо сказала Милли. — Одно дело рассказы родителей, а тут такое.

— Так вот. Мои родители почувствовали неладное и стали присматриваться более пристально к Гарри.

— Это твои родители спасли его?

— Его родственники.

— КАК?!

— Они вдруг поняли, что он член их семьи.

— Ты думаешь, он их простил. По этому письму...

— Я знаю, что простил. Он счастлив с ними, — на лице Демиана появилась добрая улыбка.

— Это хорошо, — Милли вздохнула.

— Он заслужил свою семью, — сказал Демиан.

— А почему он не вернулся? — спросил Винс

— А ты бы вернулся? — Демиан повернулся к Креббу.

— Не думаю, — протянул тот в ответ.

— Вот и он не думает, что это того стоит.

— А пророчество? — спросил Грег.

— Грег, а ты веришь в прорицания?

— Хммм, — хмыкнули Панси, Блейз и Тео одновременно.

— Пророчество — это только возможное будущее, — прозвучал в спальне голос Чарльза Андерса. Все обернулись на голос. Чарльз расположился на единственной картине в комнате и серьезно смотрел на ребят.

— Ты давно здесь? — поинтересовался Демиан. — Тебя, между прочим, искал Адриан вместе с Драко.

— Я знаю, — ответил ему портрет. — Они спят в спальне юного Малфоя.

— Спят?

— Адриан не важно выглядит. Думаю, это из-за того, что сегодня случилось и из-за письма Гарри. Так?

— Да. Для него все это слишком тяжело.

— Он справится. Он сильный.

— Я знаю, но...

— Демиан, вы же рядом.

— Вы можете на нас положиться, — серьезно посмотрел на портрет Блейз. Остальные кивнули в знак согласия.

— Вот и хорошо. Когда придет время, Демиан и Адриан расскажут вам все остальное.

— Мы подождем, — уверенно произнесла Панси.

— Так зачем вы меня искали?

— Хмм. Мы получили письмо от Волдеморта, — произнес Демиан.

— ЧТО?! — выпучил глаза Чарльз.

— Он просит встречи с мамой и папой. Подожди, сейчас. А вот оно, — Демина зачитал оба письма своему предку. Чарльз потер подбородок.

— Какие, однако, новости, — протянул он задумчиво.

— Вот и мы об этом, — в том ему сказал Демиан.

— Вопрос в том, что делать, — произнесла Панси.

— Конечно ж, известить леди Анну и лорда Виктора, — уверенно сказал Чарльз. — Этим я займусь сам. Письмо-то, в конце концов, адресовано им. У Вас другие проблемы.

— Какие? — в один голос спросили семикурсники.

— Гриффиндорцы! — отрезал портрет.

— А они здесь причем?

— А вы так все и оставите?

— Да нет, и не собирались, — переглянулись ребята.

— Значит так, я займусь письмом Волдеморта, а вам бы надо подумать, что вы будете делать со школой.

— В смысле? — спросил Грег.

— В смысле, много тут у вас интриганов разных развелось, — отрезал Чарльз. — И вообще, Вам спать пора. Время уже за полночь.

— Эээ, ты нас будить в шесть утра не собираешься?

— Спите спокойно, учебу только не проспите. Я буду в Андерс-меноре, так что до вечера, думаю, не увидимся. Спокойной ночи.

— Спокойной ночи, лорд Андерс.

Чарльз отправился в Андерс-менор делиться полученной информацией и строить планы вместе с Анной и Виктором. Похоже, род Андерсов все-таки решили втянуть в политические игры рано, а они надеялись, что это будет поздно.

— А что делать с Адрианом, если он спит у Драко.

— Пусть спят. Не будить же их, в конце концов, — сказала Панси. Пожелав друг другу "Спокойной ночи", ребята разбрелись по своим спальням.

— Дем, зачем было так поганить жизнь Поттеру?

— Не знаю, Блейз. Но то, что ему испоганили пятнадцать лет его жизни, это точно.

— Убить за это мало, — проворчал Забини.

— Да этого мало! И слишком просто! — жестко сказал в ответ Демиан. Блейз внимательно посмотрел на Демиана.

— А директор хорош, — выплюнул Блейз.

— Он еще заплатит за все. И мы все это увидим.

— Знаешь, я не думал, что можно так поступать. Он манипулировал Поттером как хотел и я рад, что Пот,...что Гарри смог все понять, — Блейз усмехнулся. — А хорошо он оставил его с носом, с банком.

Демиан рассмеялся.

— А что имел в виду твой дед, говоря о прорицании?

— Понимаешь, дед не верит в пророчество, как и мы. Тут такое дело, пророчество, оно не обязательно должно сбыться. Это лишь возможный вариант будущего, но не окончательный и его можно изменить в самый последний момент. В жизни ведь всякое бывает.

— Ага, Волд...тьфу вас...Волдеморт станет добреньким, — усмехнулся Забини.

— Кто знает, Блейз. Кто знает, — посмотрел на парня Дамиан. — Давай спать. А то скоро уже вставать.

— Давай.

Через несколько минут спальня погрузилась в сон.

Ранее.

Выйдя из спальни, Адриан остановился. Драко, вышедший вслед за ним, вопросительно на него посмотрел:

— Адри, пошли ко мне.

— Давай сначала спустимся вниз. Надо бы найти Чарльза и переговорить с ним.

— Пошли.

Спустившись в общую гостиную, они застали занятную картину. Гостиная была полна студентов, весело смеющихся над историями лорда Чарльза, вещавшим им с картин над камином.

— Дед, закончишь рассказывать, поднимись в спальню Драко. Есть разговор, — обратился к Чарльзу Адриан.

— Я сейчас.

— Не спеши, закончи сначала рассказ. Мы подождем, — Драко и Адриан поднялись в спальню Малфоя-младшего. Расположились на кровати.

— Когда ты стал анимагом? — спросил вдруг Драко.

— Полгода назад под руководством деда, — усмехнулся Адриан.

— А меня можешь научить? — Адриан приподнялся на локте и посмотрел на лежащего рядом Драко.

— Ты хочешь?

— Да.

— Хорошо. Только надо найти место, безопасное.

— Хорошо. Я хотел спросить...

— Что?

— В том письме... Ну, которое написал П... Гарри. Я обратил внимание, что он не разу не назвал меня врагом, только соперником с другого факультета. Там нет никакой ненависти или ... даже не знаю, как это назвать.

— Драко. А что ты такого сделал, чтобы он тебя ненавидел? Это все были детские разборки, непонимание и все. Ты ему врал? Ты его использовал? Нет.

— Спасибо.

— За что?

— За то, что только что сказал. Я ведь на самом деле хотел быть с ним друзьями. Просто не умел правильно это сказать.

— Все поправимо, Драко.

— Ты так думаешь?

— Я знаю. Что ты думаешь о письме Волдеморта? — сменил опасную тему Адриан.

— Я не уверен, что его написал он. Как-то не вяжется у меня образ темного Лорда и того, кто написал письмо.

— У меня тоже, — задумчиво произнес Адриан. — Какое-то оно человечное.

— Вот и я о том же. Или мы чего-то не знаем.

— Да, возможно мы чего-то не знаем. Все не так как кажется.

— Ты о чем?

— Что-то не так. И надо бы понять, что именно. Надо найти всю информацию по Волдеморту и Тому Нарвало Реддлу.

— Хмм. А это идея. Возможно, это даст нам ключ к тому, что происходит.

Так, за разрабатыванием планов по получению информации, юноши и уснули. Чарльз, появившись в спальне, застал лишь мирную картину: двух спящих юношей в кровати. Не став их будить, он перешел на картину в спальню братьев и Блейза и стал свидетелем чтения письма Гарри и дальнейшего разговора семикурсников.

123 ... 1819202122 ... 108109110
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх