Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Темная Прага


Опубликован:
24.09.2010 — 25.09.2010
Аннотация:
Ночь опускается на Прагу, и вместе с ней страшные события охватывают город: находят убитым немецкого герцога, готовящегося к собственной свадьбе; и это не единственное убийство! Невеста погибшего скорбит, как же хорошо, что рядом оказался ее брат, всегда готовый поддержать и помочь...
О том, как живут вампиры среди людей, что знают о них люди, и можно ли будучи вампиром оставаться человеком.
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

— Ева, что-то случилось? Я никогда не видел тебя такой. Что сделал тебе этот Плантагенет? — спросил он, обеспокоено смотря на женщину. — Расскажи мне, я хочу помочь!

— Я не хочу... чтобы ты пострадал. Не лезь в это дело. Я сама разберусь с ним, прошу тебя, — в глазах охотницы блеснули слезы.

Нет, тут явно было что-то не так, Карел никогда не видел, чтобы она плакала.

— Ты так просто от меня не отделаешься! Что связывает тебя и Эдварда Плантагенета?

Ева больше не могла молчать. Джозефина была права, надо было сразу рассказать все Чернику, отвести к нему мальчика. Идиотка... Она думала, что сможет справиться сама, как всегда. Если бы она только знала!

— Карел... у меня родился сын... от тебя. Адам.

Сказать, что он обескуражен, значило бы ничего не сказать. Почему Ева ничего ему не сказала?! Сын. У него есть сын?...

— Как? То есть, я хотел сказать, где он, почему ты не рассказала мне все сразу?

— Его больше нет. Он убит. Эдвард Плантагенет погубил нашего мальчика, — Ева прижалась к Карелу. Ей не хотелось, чтобы он видел ее слез.

Мужчина обнял ее, впервые чувствуя ее беззащитность. Почему его не было рядом с ней? Почему она не позволила ему быть рядом! Помочь. Согреть. Успокоить, в конце концов. Неужели нельзя было рассказать ему о мальчике. Он бы хотел знать, почему она скрывала правду от него, но сейчас было не время для ссор. Ей нужно было отдохнуть. А ему — собраться с мыслями. Вместе они найдут выход. И теперь уж он не будет сидеть, сложа руки. Черник обязан отомстить за любимую женщину этому вампиру.

— Все будет хорошо, милая, поезжай домой, я скоро буду, — успокаивающе произнес он, поглаживая ее по спине.

Ева кивнула, быстро смахнув слезы. К ней вернулось ее обычное самообладание. Развернувшись, она пошла в сторону выхода с кладбища.

Карел проводил ее взглядом. Ева старалась со всем справляться в одиночку, никогда не жалуясь и не прося помощи. Но в этой истории были затронуты их общие интересы, следовательно, он не мог больше оставаться в стороне. Интуиция подсказывала Чернику, что охотнице нужна помощь и не только его, но и властей. А кто кроме Рихарда может в этом посодействовать? Вот только не стоит сразу вводить его в курс дела. Все равно в вампиров не поверишь, пока сам не увидишь. Здесь нужна была деликатность.

— Черник, что происходит? — тихо спросил Тесарж, не поворачивая головы, — Сейчас не самое лучшее время и место для разговора. Я и так уже рассказал вам все, что знал сам, — инспектор не отводил взгляда от могильщиков, готовившихся опустить гроб в свежевырытую могилу.

— Я хочу помочь тебе, — слова Карел прозвучали настолько неожиданно, что Рихард резко обернулся.

Они отошли в сторону, дабы не привлекать внимания остальных участников

церемонии.

— Я хочу предупредить тебя, Тесарж, — начал Карел, — убийца Валленштайна все еще находится в Праге. Более того, он здесь. Проверь архивы. Думаю,

это поможет твоему расследованию, — детектив повернулся, чтобы уйти. Он знал своего ученика достаточно хорошо, чтобы быть уверенным, что Тесарж последует

его совету, — рекомендую начать с родственников, а лучше с несостоявшихся.

— Карел! — окликнул его Рихард. — Что происходит? Что это значит?

— Только то, что я, как и ты, не хочу видеть кровопийц, разгуливающих по улицам Праги, — Карелу требовалось время подготовиться. Если Анна находилась под влиянием Плантагенета, — Ева рассказывала ему о гипнотических способностях вампиров, — то действовать нужно было быстро. — До встречи, Рихард. Уверен, ты без труда найдешь меня.


* * *

Все это время Анна чувствовала себя словно выпавшей из реальности. Автоматически шла куда-то за этими людьми, здоровалась, принимала соболезнования... День. Хоть солнце и скрылось за тучами, но умудрялось лишать вампиршу сил и возможности соображать. Мартина ощущала ее состояние и была уже готова к тому, что ее хозяйка в любой момент потеряет сознание. И, поверьте, она потеряла бы, если бы могла.

Идя за гробом своего бывшего жениха, жертвы и просто любимого человека, среди других людей, маленькая и почти незаметная, она не плакала и не говорила, потому что не могла произнести ни слова. Ее здесь не было...

Когда, наконец, гроб был опущен в землю и священник закончил свою речь, над кладбищем повисла тишина. Всего на минуту, но этой минуты хватило, чтобы каждый мог попрощаться с Фридрихом, даже те, кто терпеть его не мог или вовсе не знал при жизни.

Одна из родственниц Фридриха, Мария — некрасивая старая дева лет тридцати — подняла заплаканные глаза на Анну и со злостью пробормотала:

— Это она, она свела его в могилу!

Все обернулись к графине, которая лишь молча снесла обвинение. Не будь здесь всех этих людей, Анна бы отреагировала по-другому, но сейчас она старалась держать себя в руках.

— Что вы такое говорите! — воскликнула Мартина, вступаясь за поруганную честь хозяйки.

— Это она! — голос Марии срывался на истерику, — убийца!!!

Женщина готова была броситься на графиню, но родственники успокоили ее и увели подальше. Многие лишь пожали плечами на сумасшедшую выходку кузины Валленштайна, кто-то же наоборот бросал настороженные взгляды на графиню.

— Мартина, мы должны немедленно уехать, — слабым голосом сказала она, — я больше этого не выдержу! Найди Эдварда, пусть ждет меня в карете.

Она медленно пошла к воротам, однако по дороге остановилась. Что-то словно тянуло ее назад. Она обернулась, чувствуя, что ей необходимо последний раз попрощаться с Фридрихом. Извиниться. Хотя он никогда ее не простит, она знала это. Она сама себя никогда не простит...

Начинало смеркаться, и Анна чувствовала себя более уверенно в это время суток. Ее время.

Она услышала, что сзади кто-то подошел, и обернулась. Кажется, это был тот мужчина, что разговаривал при ней с инспектором. Имени его она вспомнить не могла, и сейчас крайне удивилась — что же ему понадобилось от нее?

— Пани, простите, что в такое тяжелое время отвлекаю вас, — поклонился он, — но мне необходимо с вами переговорить.

— Пан, — крайне холодно ответила она, — как вы понимаете, сейчас ничто не может быть важнее для меня, чем смерть Фридриха.

— Это имеет отношение к его смерти, — он говорил тихо, словно опасался, что кто-то может его услышать. — Пани, пожалуйста, ответьте — что связывает вас с графом Варвиком? Ведь он не ваш брат.

— Это не ваше дело! — воскликнула Анна, теряя самообладание, — граф Варвик не имеет никакого отношения...

— Поверьте мне, вы ошибаетесь! Пани, вы серьезно ошибаетесь, я лишь хочу предупредить вас...

— Замолчите!

— Прошу вас, держитесь подальше от него... — это было последнее, что графиня услышала от этого человека.

Теперь она вспомнила, кто это. Частный детектив Черник. Не в добрый час они встретились!

Детектив проводил долгим взглядом так стремительно исчезающую графиню. Почему она не захотела его слушать? Словно боялась... боялась узнать то, о чем подозревала? Если она догадается, кто этот странный господин, появившийся в ее доме, то тем самым может навлечь на себя его гнев... и... смерть?

На этой недоброй мысли Карел опомнился. Необходимо было действовать. Графиню Анну нужно было спасать! Он не позволит графу Варвику загубить еще одну душу.

Карета ждала у ворот. Карел не хотел беспокоить Еву, он должен был сам разобраться с вампиром. В конце концов, какая разница, что он всего лишь человек? Ведь недаром Карел покинул полицейское управление Праги — не только вольные хлеба привлекали его. Тогда он встретил Еву и решил, что станет куда полезней, если присоединится к ней. Он многому научился от Евы, и был уверен, что может справиться и без ее помощи.

Карета ехала настолько неспешно, что, казалось, была запряжена черепахами. Зато это давало Карелу возможность обдумать свои дальнейшие действия. Ясно было, что с Эдвардом Плантагенетом следует покончить сегодня же, сейчас же. Ева страдает, но ничего не предпринимает. Это было очень непохоже на нее! Обычно, едва узнав о появлении в городе вампира, она отправлялась на расправу, боясь, что даже час промедления принесет очередную жертву! Но этот вампир здесь давно, а охотница медлит. Ева что-то задумала, но Карел не видел смысла ждать до ночи, когда вампиры становятся только сильнее. Да простит его дорогая пани.

— Андре, пани Ева еще не вернулась? — сразу, как только переступил порог дома, обратился Карел к дворецкому.

Тот учтиво протянул ему записку, на которой было написано аккуратным женским почерком:

"Дорогой Карел, прошу извинить меня за то, что мне пришлось покинуть тебя на похоронах, но меня ждут неоконченные дела. Это касается нашего общего знакомого. Я вернусь сегодня ночью, и мы все обсудим. Ева".

Он спешно поднялся по лестнице в комнату, которая хоть формально и считалась кабинетом, поразила бы любого количеством хранящегося в ней оружия. В частности, странными его особенностями. Помимо обычных револьверов и кинжалов, которые висели на стене скорее ради украшения, здесь можно было найти: осиновые колы (четыре штуки), серебряные гильзы для пистолетов (в количестве немереном), несколько пузырьков с обычной на вид жидкостью, на проверку оказавшейся святой водой.

Как показала практика, этого должно было хватить, чтобы навсегда стереть с лица земли вампира. И, конечно же, не без помощи Господа.

Сейчас не имело смысла думать, правильно ли он поступает. Черник знал, что так нужно, и все.

Поместье графини Варвик встретило детектива Черника отнюдь не мрачным готическим фасадом или стаей летучих мышей. Но эта обычность еще больше настораживала. Что ждет его за этими дверями?

А за дверями его неожиданно ждала молодая, вполне живая девушка, которая пообещала тут же доложить о его приходе графу Эдварду Варвику, как только Карел представился, и проводила его в кабинет.

— Мистер Черник, чем могу быть полезен? — с явным английским акцентом произнес Эдвард, зайдя в кабинет графини и прикрыв за собой дверь.

Карел, который все это время рассматривал убранство комнаты, вздрогнул, услышав за спиной голос вампира. Но пути назад не было. Сейчас или никогда. Детектив нащупал в кармане пузырек со святой водой и, резко обернувшись, швырнул его в графа. Эдвард ловко поймал его в воздухе.

Карел выхватил пистолет с серебряными пулями и направил его на вампира.

— О-о... — протянул Эдвард, спрятав пузырек в карман. — Вижу, вы настроены решительно. И в чем же я провинился, что детектив выказывает столь странную реакцию на мое появление?

— Эдвард Плантагенет, вы обвиняетесь в убийстве герцога фон Валленштайна и сына пана Бездружица! — голос предательски дрожал, а во рту все пересохло.

Эдвард удивленно вздернул бровь.

— Что ж, вы меня раскрыли. Я действительно не Эдвард Варвик. Варвик — это название моего поместья в Англии, — разведя руками в стороны, признался вампир. — Но в остальных своих обвинениях вы ошибаетесь. Я не убивал этих господ.

— А кто же? Остальные вампиры Праги уже давно уничтожены! — воскликнул Карел, крепко сжимая рукоять пистолета.

— Вы так в этом уверены? — улыбнулся Эдвард.

Вампир шагнул к детективу. Тот вздернул пистолет.

— Не подходите!

— Успокойтесь, детектив, — тихо произнес граф. — Вы же не хотите, чтобы этот день стал для вас последним, правда?

Эдвард обошел стол и сел в кресло под внимательным взглядом Карела.

— Я вспомнил, вы ведь друг моей горячо любимой Евы! Значит, это она поведала вам о существование вампиров. Какая несправедливость! Вечно она вмешивает в наши дела ни в чем неповинных людей, — вампир печально покачал головой. — Хотите сигару? — спросил Эдвард, достав золотой портсигар, на котором красовался герб рода фон Валленштайн.

— Я не курю.

— Правильно, это очень вредно, — поддержал граф, положив портсигар на стол.

— Даже если это не вы убили герцога и несчастного мальчишку, на ваших руках кровь многих других людей.

— Прошу вас, — поморщился Эдвард. — Вампиры пьют кровь, а не моют в ней руки. Варвар.

— Не ёрничайте, граф. Вам прекрасно известно, что я имею в виду! — твердо произнес Карел. Поведение этого вампира выводило его из себя, и страх исчез сам собой.

Эдвард резко вскочил на ноги, схватив ствол пистолета и потянув на себя, заставив Карела, тем самым, наклониться над столом. Вампир приставил дуло к своей груди, где должно было биться сердце.

— Стреляйте, детектив! Покончим с этим раз и навсегда!

Черник внимательно посмотрел на Плантагенета, стоящего перед ним, пытаясь понять, говорит ли он серьезно. На лице графа не было и намека на улыбку.

— Я уже четыреста лет вампир, я так устал... — страдальчески закатив глаза, произнес Эдвард. — Не раздумывайте, Карел. Стреляйте! Там ведь серебряные пули?

Черник нажал на курок. Время замедлилось, и детектив в ужасе наблюдал, как вампир в последний момент нырнул в сторону. Пуля разбила окно, а сам детектив, даже не заметил, как оказался сидящим на полу в углу комнаты с огромной шишкой на голове. Эдвард возвышался над ним, держа пистолет детектива в правой руке. Определенно, вампир был прекрасным актером. Сейчас граф испуганно смотрел то на разбитое стекло, то на Карела, как будто он здесь был вовсе не причем, но в его глазах блестели веселые искорки.

— Скорее детектив, прячьтесь! Теперь вам не избежать ее гнева! Она терпеть не может, когда рушат ее дом!

Черник в ужасе взирал на Эдварда. Граф был не только вампиром, он был совершенно сумасшедшим! Кто она? Хозяйка дома — графиня Анна... Варвик? "Варвик — это название моего поместья в Англии", — вспомнил Карел, и мелкие кусочки картинки стали собираться в общую кровавую историю.

Граф вытащил из кармана шелковый платок и аккуратно и высыпал на него все серебряные пули из магазина, (кроме одной — граф иногда смутно вспоминал, что есть такое чувство, как сострадание, да и так было куда интереснее), затем снова спрятал платок, а оружие кинул к ногам Карела. Эдвард очень любил так называемую русскую рулетку, опасность для вампира тоже своего рода развлечение. Тем более у детектива так дрожали руки, что он скорее бы попал в свое колено, чем в него.

Дверь кабинета раскрылась, и на пороге появилась она.

Тишину и покой вампирского дома нарушил раздавшийся совершенно не к месту звук разбившегося стекла в кабинете Анны.

Хозяйка и Мартина, находившиеся в тот момент в гостиной, переглянулись. Служанка уже было поднялась со своего места, но Анна остановила ее стремительным жестом.

— Там кто-то еще... кроме Эдварда?

— Да, пани, к нему пришел гость, господин детектив...

Мартине показалось, что Анна на мгновение изменилась в лице. Но, наверное, этот страшный взгляд и звериный оскал можно было списать на игру света, что служанка и сделала.

— Сиди здесь. Не смей заходить в кабинет, — бросила ей Анна, и уже через секунду дверь за ней закрылась.

Недолгое знакомство Мартины со своей хозяйкой уже научило ее, что с той лучше не спорить. А желания ее предугадывать наперед. И на глаза лучше попадаться как можно реже. Но все-таки как интересно было узнать, что же такое произошло в кабинете!

123 ... 1819202122 ... 303132
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх