Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Фанфик Наруто: Пути Пророчества


Статус:
Закончен
Опубликован:
02.09.2012 — 30.06.2014
Читателей:
50
Аннотация:
Фанфик Наруто:Пути Пророчества, скорее всего это самый лучший фанфик по аниме Наруто. Выкладываю фанфик автора SvAroG (Сварог), быть сможет сначала покажется немного наивным, но после перетекает в воистину прекрасное, продуманное произведение и по моему мнению является даже чем то лучше оригинала. )Примечание: возможны некоторые орфографические ошибки.
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

На четвертый месяц конкуренты поняли, что внутренне уничтожить магазин не получиться, и перешли к более решительным действиям. В одну из ночей, когда Наруто как обычно засиделся до ночи в своем кабинете, работая с бумагами, его слуха достигли посторонние звуки в закрывшемся магазине. Крадущимся шагом он тихо спустился на торговый этаж. Стараясь не шуметь, он притаился в углу и стал наблюдать за тем, что собираются делать посторонние люди.

-Тихо, никакого шума — шепотом произнес один из пришельцев в маске. Всего вторгшихся было десять человек, и все они были снабжены маленькими масляными лампами. Наруто в свете от ламп разглядел, что на всех незнакомцах были маски, похожие на морды зверей, и все они были вооружены мечами — Наша задача сделать так, чтобы это выглядело, как обычное ограбление, но в тоже время мы должны порушить все помещения магазина.

— А как быть с тем, что на втором этаже, там горел свет? — спросил другой пришелец, он был пониже ростом своего командира — Что делать, если кто-то здесь есть?

— Да это просто уборщица забыла выключить за собой свет, не бойтесь здесь никого нет, а если и есть, то его надо убить, а труп закопать за городом — зло ответил своему подчиненному вожак — Всем ясно? — ответом ему была тишина.

-Я бы вам этого не советовал делать. Знаете, это очень дорогое стекло, и вы не расплатитесь, если его разобьете — произнес Наруто, выходя из своего укрытия, в тот момент, когда вожак занес свой меч, чтобы разбить стекло прилавка

— Кто ты?!!— резко спросил Вожак

-Я? — делано удивился парень — Ну, в общем-то, я владелец этого магазина и хотел бы знать, по какому праву вы тут находитесь и пытаетесь нанести урон моему магазину.

-Ооо как мне повезло — довольным голосом протянул глава грабителей — Я тебе ничего не скажу, так как мертвому такая информация ни к чему. За твою голову мне отдельно заплатят, от тебя слишком многие устали.

-Да неужели?!— насмешливым тоном произнес парень — Я бы очень хотел узнать, кому это я надоел в этом большом городе...

-На том свете узнаешь!!! — бросил вожак и отдал команду — Нападайте, убейте его! За него нам хорошо заплатят.

Вся эта свора псевдо грабителей ринулась на Наруто. Парень с ними особо не церемонился. Он бил точными и мощными ударами по самым уязвимым и смертельным местам на теле. Хотя он мог легко забрать у любого нападавшего меч и порубить остальных в капусту, но тогда бы пол ночи пришлось отмывать помещение от крови, а этого делать не хотелось. Поэтому, не сильно давая врагу опомниться, он ломал ударами ног и рук противнику шейные позвонки. Через две минуты все было кончено. На полу лежало девять трупов в неестественных позах. Их вожак, не вступавший в бой, потрясенно смотрел на трупы своих подельников.

-Кт...Кто... Кто ты такой? — голосом полного ужаса спросил вожак

-Вот черт, костюм испортили, а ведь я его только три дня назад купил... — произнес Наруто, оборачиваясь к вожаку и при этом рассматривая небольшой разрез на рукаве пиджака. — Я же, кажется, сказал, что являюсь хозяином этого магазина. Но это не важно. Теперь-то ты мне ответишь на мои вопросы — сказал Наруто, подходя к вожаку, скованному ужасом перед подходящим.

Парень ударом отрубил главного грабителя и связал по рукам и ногам. Затем он завязал глаза грабителю и заткнул рот половой тряпкой, которую нашел неподалеку, хотя изначально хотел использовать свой носок но потом передумал. Вызвав двенадцать теневых клонов, он через черный ход вынес тела и понес их за город, где планировал закопать, а заодно допросить вожака.

В магазин он вернулся под утро слегка уставший, но довольный собой. Он выжал пленного как лимон, но узнал все, что хотел и даже больше. Оказалось, что против его магазина объединились в коалицию несколько крупных торговцев в городе, и они наняли этот отряд, для того чтобы проучить выскочку. Это было довольно плохо, но вообще-то не страшно, так как Наруто еще после инцидента с продавцами собрал информацию обо всех соперниках по торговле. Изначально он не хотел использовать добытые сведенья, но ночное нападение показало, что в этом деле пощады не будет. Либо ты, либо тебя.

Решив дать конкурентам одуматься, он не предпринимал никаких действий в сторону конкурентов в течение месяца, но, когда на сотрудников магазина стали нападать ночью, когда те возвращались с работы, его терпение лопнуло, и он начал действовать. Сначала Наруто обрубил всем конкурентам контрабандные поставки товаров, передав главе стражи карту маршрутов с контрабандой. Затем, пробравшись в их бухгалтерские отделы, слегка подкорректировал некоторые документы. На все это ушел месяц.

Когда до конкурентов дошло, что они начали терять деньги и были близки к банкротству, Наруто добил их, скупив сначала весь оставшийся товар, а потом по дешевке разорившиеся магазины, так как их хозяева не имели средств их содержать. К тому времени ювелирный магазин приносил огромный доход. В магазине Наруто покупал украшения даже Дайме страны Молний, и это служило отличной рекламой, так что всю операцию Наруто проводил за средства своего магазина. К концу года парень являлся хозяином самых крупных магазинов по всей столице страны Молний. За это время он нажил себе много врагов в лице некоторых конкурентов и контрабандистов. Тех, кто осознал глупость своих намерений и принес извинения, парень поставил управляющими магазинов, которые он у них отобрал, посчитав, что так будет лучше, но при этом, следя за тем, чтобы они, не начали плести новые интриги.

Спустя месяц ему пришел вызов из Токио, его хотел видеть Канаи, причем срочно. Парень решил уйти на следующий день вечером, так как требовалось передать все дела по магазину Торио и предупредить персонал, который теперь боготворил его. За собиранием своих немногочисленных вещей в свой старый рюкзак, с которым он пришел в столицу, его застал Торио, который впервые появился на чердаке магазина, где обитал все это время его начальник.

— Значит вот так живут владельцы половины магазинов в Намиде? — с насмешкой спросил Торио, поднявшись по лестнице ведущей на чердак.

-Ага, вот так и живут — оборачиваясь к вошедшему, ответил Наруто схожим тоном — И давно вы знаете, что я живу здесь?

— Да наверно с самого начала и знаю — произнес Торио, присаживаясь на мягкое кресло. Когда Наруто поселился тут, то на часть своих денег, которые он заработал в Токио, приобрел себе мебель и другие вещи, которые нужны были для нормального проживания. Мебель он покупал днем, а доставлял к магазину ночью с помощь клонов. Так что к концу первого месяца на чердаке стояла пару стульев, пару кресел, маленький столик и хороший сделанный из дерева стол для работы. А у небольшого окна чердака находилась одноместная кровать. Место для еды парень не оборудовал, так как питался в закусочных и чайных.

— А я-то думал, что никто не знает о том, что я тут живу — слегка пораженно произнес парень

— Киоши-сама, я ведь управляющий этим магазином и мне положено знать, что в нем твориться. Так что ничего удивительного, что я узнал о вашем проживании — пояснил управляющий.

— Тогда почему же вы раньше не заходили, раз знали? — полюбопытствовал Наруто

— Ну думаю, я просто не видел в этом смысла, так как считал это вашей блажью -спокойно ответил Торио — Когда я вас встретил у ворот Намиды, то сразу посчитал вас сыном того, кто купил когда-то мой магазин. И за это я вас, сказать по правде, призирал и вообще-то это я сделал, так что и остальные относились к вам так же.

— Так вы раньше были владельцем этого магазина?— поразился Наруто.

— Да был и довольно успешным, но меня уничтожили конкуренты. Я обанкротился, и мне пришлось продать магазин, чтобы покрыть неустойки. — начал Торио -Когда вы начали свои попытки по подъему магазина, я смотрел на это с иронией, так как знал, что в конечном счете вас, как и меня, задавят конкуренты. Но вы тянули лямку руководителя один, никого не прося помочь и дать совета, а я считал дни, когда вы сдадитесь под грузом проблем. Вы полностью игнорировали открытую неприязнь своих подчиненных и лепили из них то, что на ваш взгляд было нужно и правильно. За время вашего главенства вы никому не нагрубили и не сорвались, несмотря на чьи-либо ошибки по работе, и тем самым заработали уважение людей до этого вас недолюбливающих. Когда магазин встал на ноги и стал приносить хорошую прибыль, я стал ждать, когда начнут действовать конкуренты, но никаких изменений не заметил. Создавалось такое ощущение, что магазин кто-то оберегает. Тогда я вами и заинтересовался и стал наблюдать за вашими действиями. Вы за то время, которое я за вами следил, занимались только работой и при этом следили за всем и каждым в магазине. В тот день, когда вы узнали про нападение на нашего бухгалтера, вы пришли в тихий гнев. Тогда ваше приветливое лицо превратилось в каменную маску. Через месяц после нападения все наши конкуренты стали разоряться и терять свои магазины. И тогда до меня дошло, кто охранял магазин и его сотрудников. Все это время вы делали все, чтобы защитить и сделать сильнее то, что вам было вверено, и я понял, что вел себя как старый дурак, и был не прав в своей оценке

— Ну, вы сказали столько лестного... — смущено произнес Наруто — я думаю, мне просто повезло, что наши конкуренты поздно за нас взялись. К тому же я делал лишь то, что считал нужным, ведь это моя работа.

— Не считайте меня дураком, Киоши-сама — возразил Торио — Я уверен, что это не везение. А затем что случилось, стоите только вы. Человек, купивший мой магазин и приславший вас, прекрасно знал, кого послать на работу, так что не пытайтесь меня переубедить.

— Хорошо — произнес парень, сменяя тему разговора — Раз уж ты пришел сегодня ко мне, то думаю, я могу сказать сейчас. Я завтра вечером уезжаю в Токио и хочу оставить все дела на тебя.

— Надолго вы нас покидаете? — слегка удивлено спросил управляющий

— Я думаю надолго, возможно, даже насовсем — ответил Наруто

— Но как же мы без вас...?— огорченным голосом воскликнул Торио — Я ведь не справлюсь со всем...

— Справитесь, Торио-сан. Я уверен вы справитесь — улыбнулся Наруто — Теперь у вас все конкуренты в подчинении, и, я думаю, вы сможете сделать так, чтобы магазины приносили еще большую прибыль

— Но как...— начал было, Управляющий

— Не беспокойтесь, все документы я уже подписал. — перебил его Наруто — Я буду следить из Токио за вашими делами и ,если что-то пойдет не так, помогу чем смогу.

— Хорошо... -только и смог произнести Торио.

На следующий день вечером Наруто покинул Намиду. Его провожали всем персоналом магазина. В этот раз все пожелания и прощания были искренними и без неприязни. Парню было очень тяжело расставаться со всем, к чему он привык за год. Через пять дней он прибыл в Токио и, переодевшись в своей старой квартире, явился в кабинет Канаи.

-Рад, что ты добрался так быстро — произнес торговец, когда парень сел в кресло перед его столом

— Ну вы же просили срочно прибыть — улыбнулся парень— Что на этот раз вы мне подготовили?

-Не торопи события, Киоши — усмехнулся торговец— С твоим новым назначением мы разберемся потом. Сейчас есть более важное дело

— И какое же позвольте узнать? — спросил Наруто

-Мне пришло письмо от Тсуи — огласил причину вызова Канаи — Она приглашает меня на свою свадьбу

-А я каким образом к этому причастен? — ошарашено поинтересовался парень.

— В своем письме она жаловалась, что ты покинул страну Снега, даже не попрощавшись с ней и Дайме Снега. После этого о тебе не было ни слуху, ни духу... — пояснил торговец

-И? — не понимал к чему, клонит его начальник

— Ну вот, я и подумал, что если я привезу тебя на свадьбу, то это будет отличным подарком для неё — выдал Канаи — Так что собирайся, завтра мы отправляемся на свадьбу в клан Хьюга. Тсуи прислала мне карту, так что не заблудимся.

— Хорошо...— все, что смог произнести "подарок".

Глава 19 "Прибытие и подарки"

Покинул кабинет Канаи Наруто с задумчивым видом. Новость о том, что Тсуи жениться, слегка поразила его, но больше его добило сообщение о том, что он является подарком невесте. Раз он будет присутствовать на свадьбе значит, от него требовался подарок. Хотя за свою жизнь он не был ни на одной свадьбе, он был достаточно осведомлен, чтобы знать о том, что на такие мероприятия с пустыми руками не ходят даже в качестве подарка для невесты.

— Чертов Канаи, мог бы предупредить, что собирается на свадьбу. Я бы тогда взял пару украшений из магазина — шел Наруто по дороге домой и тихо ругался — И как я могу появиться с пустыми руками... Черт. Придется что-то импровизировать...

Не дойдя до места своего проживания ста метров, парня посетила мысль, и, развернувшись, он рванул в сторону центра города. Через час он вернулся, неся с собой два довольно увесистых мешочка. Положив покупки в комнате, он снова покинул комнату и направился в городскую библиотеку, откуда он вернулся с семью свитками. За изучением свитков он просидел до поздней ночи, а если бы не использовал теневых клонов, то и до утра бы не управился. Проснулся он ближе к полудню и, быстро позавтракав в ближайшей от дома закусочной.Наруто, уже полностью собранный, отправился на встречу с Канаи, которая была назначена у главного офиса.

— Я тебя уже заждался, Киоши — идя навстречу парню, произнес торговец. Он тоже был одет по-походному и без охраны. За его спиной виднелся рюкзак с вещами. — Готов отправляться?

— Да, — произнес Наруто — Канаи-сан, мы будем проходить какие-нибудь большие города или поселения? И сколько дней у нас в запасе?

-Ну, города не будем, но пару ремесленных поселков проскочим. — ответил Канаи — В запасе у нас двенадцать дней. Наш путь лежит в страну Огня. Обычным ходом нам туда добираться дней десять, еще два дня уйдет на поиски в лесах Огня самого клана.

-Хм, я думаю мы успеем.— улыбнулся Наруто — Мы будем добираться не совсем обычным способом Канаи-сан. Я надеюсь, вы будете не против.

— Нет, я не против — браво ответил Канаи — Всегда любил нестандартные способы передвижения.

-Тогда отлично — произнес парень.

Когда они вышли загород и отошли на приличное расстояние, Наруто попросил забраться Канаи ему на спину и держаться покрепче. Когда все это было проделано он приступил к задуманному, а именно применил дзюцу "Мгновенный Телепорт ", и, так прыгая в радиусе своей видимости, они за полдня добрались до границы страны Огня. Канаи был поражен от такого способа передвижения и его скорости, так как обычно на дорогу до границы уходило десять дней, а они преодолели это расстояние за десять часов. Теперь он поражено уставился на парня, так как не ожидал, что тот мог оказаться Шиноби.

Сам Наруто был хорошо измотан, эти прыжки не прошли ему просто так. Он на эти две тысячи прыжков, потратил больше половины своей чакры, но зато задумка удалась, и теперь у него было время для выполнения его планов. Одним из свитков, которые он взял в библиотеке, была карта континента. По ней он тщательно изучил маршрут и знал точное направление своих прыжков. И теперь, уточнив направление у Канаи, на следующий день он двигался в ближайший ремесленный поселок.

123 ... 1819202122 ... 848586
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх