Называемые отвешивали нейтральный поклон знакомства, закладывая левую руку за поясницу, а правую, сжатую в кулак, прижимая к солнечному сплетению. Причём молодые кланялись глубже старших, а женщины и девочка — глубже мужчины и мальчишки.
— Печально это слышать, но и радостно, — сказал Мийол. — Печаль проистекает из скорбных обстоятельств, до срока забирающих у людей их близких; радость же вызвана достойной всякого доброго слова опёкой землячества, помогающего устоять перенёсшим потерю. Также я рад, что часть забот с плеч землячества могу снять, переложив на свои плечи во исполнение последней воли моего второго учителя. Однако насилие, даже ради заботы, не идёт впрок, оставаясь всё тем же насилием. И потому я спрошу вас: хотите ли вы изменить свою судьбу, последовав за мной, экспертом школы Безграничного Призыва? Хотите ли войти в мою команду и в итоге, если тому не помешают несчастья, стать роднёй по духу для меня и моих близких?
— Отказываюсь, — буркнул Зеакару Чиэле.
— Что ж, тогда я более не задерживаю вас, уважаемый.
Хмурый курас поклонился (правда, скорее Лиэвену) и удалился, ступая тихо и упруго. В душе у Мийола в его отношении сплелись облегчение и сожаление. Слишком уж взрослый подчинённый, вдобавок явно замешанный в не самых чистых делах Клиакки, принёс бы больше проблем, чем пользы. Да и позаботиться о себе он распрекрасно мог сам...
...но команде пригодился бы ещё один Воин, пусть даже невеликого второго ранга.
— Дядя, а ты правда маг? — спросил правнук Дваждыбородого, как только внимание двух сидящих сосредоточилось на нём.
— Правда, — важно покивал Мийол с лёгкой улыбкой.
— Здорово! А сильный?
— Я пока лишь эксперт, так что не слишком. А ты, значит, хочешь стать магом?
— Очень, — неожиданно оробел Мииратош.
— Если хочешь — станешь! Я и мои родные поможем тебе.
— Точно поможешь, дядя?
— Точно. Обряд принятия проведём попозже, но можешь привыкать звать меня учителем.
Парнишка аж запрыгал от полноты чувств, улыбаясь щербато и счастливо.
— Иди сюда и садись, — похлопал по краю скамейки Мийол. Посмотрел на оставшуюся троицу. — А вы, уважаемые, что решили?
— Не примите это за непочтительность к вам, молодой эксперт, — поклонилась Аллиз, — но мы должны, со всем уважением к вашей щедрости...
— Я согласна, — вклинилась Эонари, шагнув вперёд.
— И я! Я тоже хочу учиться магии! — пискнула Сиашерен.
— Вы что творите?! — зашипела матрона в чёрных платках. — На кого вы похожи? Лезете вперёд старших! Нахалки, мерзавки!
— Что мы творим? — Эонари развернулась к родственнице, упирая руки в бока. — Мы, бабуля Лиз, не собираемся догнивать в этой дыре, как гниёте вы! Мы не собираемся упускать свой шанс!
— Прокляну, — страшнее прежнего зашипела Аллиз, вытягивая руки с загнутыми хищно и жутко пальцами врастопырку. — Зенки бесстыжие выдеру!
И ещё что-то пообещала, но уже на курасике, а не на низкой речи.
— Проклинай, — фыркнула Эонари, тоже вытягивая руки и не отступая. — В твоих словах нет магии... а в наших — будет!
После чего тоже перешла на курасик. Красивый и певучий язык в устах склочниц как-то резко обратился подобием мерзкого птичьего гомона, чуть ли не вороньего грая.
Мийол встал во весь рост.
И надавил связанностью.
Нет, называть это атакой — нелепо. Да и силы маг вложил самый минимум. Только она ему и не требовалась: более чем хватало той, что просто пребывала в его резерве. Аллиз с Эонари на пару секунд ощутили рядом с собой иное, кратно более мощное присутствие. Всё равно, как если бы человек шёл, глядя под ноги, неожиданно вошёл в тень, поднял голову — и обнаружил нависающую над ним скалу. Пусть эта скала недвижна, но... нависает ведь! Одним только своим существованием подавляет, пугает, заставляет сжиматься от тёмных предчувствий.
Ваське Мийол подобным образом неоднократно транслировал покой, расслабленность и защищённость. И любовь. Паре курас, устроивших сцену, досталось холодное неудовольствие.
Проняло не мгновенно, но быстро.
— Уважаемые, — сказал он. — Хочу напомнить, что насилие даже ради заботы — это насилие. А решение о своей судьбе — неотъемлемое право всякого свободного человека. Я принимаю ваш отказ, Аллиз, и не держу обиды. Также я принимаю ответственность за судьбу ваших внучек. Вы вскоре расстанетесь — не навсегда, но надолго. Так расстаньтесь по родственному, тепло. Неужто в разлуке вам будет приятнее вспоминать мерзкую ссору, чем ласковые объятия близких?
Убрав давление, молодой маг снова сел.
"Уф. Тяжеловато!
Неужели при вообще любом общении мне и впредь придётся разыгрывать сцены и роли? Вот как сейчас, когда я повторил, пусть не дословно и сильно сократив, сцену из драмы "Ссоры в Лаонгатте"? Или раньше, когда я примерял роли анонимных клановцев, вежливых маньяков, мудрых наставников, героев-любовников? Конечно, Ригар говорил, повторяя за кем-то, что мир похож на театр, где все играют роли, иногда меняясь и подстраиваясь по ходу пьесы... но почему-то лишь сейчас я осознал, насколько много правды в таком взгляде на вещи.
До тревожного много.
А главное — действует подход! Вон, уже и впрямь обнялись и рыдают, выплёскивая свои страхи, сомнения и обычно скрытую любовь... куда приятнее смотреть на это, а не на мерзкую бабскую свару с визгливой руганью и неумелым рукоприкладством".
— Почтенный эксперт, — тем временем тихо обратился к нему Лиэвен, — Этот апшим суиг не желает обидеть, но вынужден поинтересоваться вашими дальнейшими планами. Куда и зачем вы повезёте подопечных Клиакки?
— Никаких обид. И планы наши не изменились: мы намерены править курс в точности к Баалирским рифам — ближайшему крупному центру морской Охоты.
— Присоединитесь к Охотникам, почтенный эксперт?
— Охотники крутые! — пискнул Мииратош, о присутствии которого под боком маг почти забыл, так тихо тот сидел. — И богатые, — добавил с умилительной рассудительностью.
— Однако же Охотники рискуют собой, — заметил Мийол. Помня, как его самого раздражал наводимый на голове хаос, он не потрепал мальца по макушке (хотя хотелось так, что аж ладонь зудела!), а положил ему руку на плечо, как взрослому. Мииратош, польщённый, аж приосанился. — Рисковать при необходимости я умею, всё-таки сам Охотник, пусть и диколесский, а не морской. Но у Баалирских рифов мы не станем ввязываться в авантюры. Просто тихо прилетим на место, тихо распродадим закупленную у Портовых Шустрил еду и так же тихо вернёмся сюда.
— Удивительно разумный план, почтенный эксперт, — покивал старейшина Лиэвен.
— Простое использование сильных сторон нашей яхты, не более. И ещё: к моменту нашего возвращения, пока не знаю точных сроков... не могло бы землячество сделать запасы еды для перепродажи? Предложение то же, что для Шустрил: даём на обмен клаты, зелья, артефакты. Для закупок выделим предоплату... в половинном объёме. Да нет, к чему осторожность? Вы уже нам оказали огромное доверие, нельзя ответить меньшим. Полная предоплата!
— Хотите повторить сделку, заключённую в порту?
— Берите выше, почтенный старейшина. Мы хотим наладить постоянную торговлю. Притом именно через землячество Клиакки. Пока можете рассчитывать... м-м... думаю, да: примерно на год регулярных рейсов между Даштрохом и Баалирскими рифами. А потом... кто знает? Вернёмся к разговору о планах, когда завершим первый рейс.
Лиэвен покивал. Попросил Мииратоша (назвав его "юный Тош") сбегать, позвать каких-то Горборукого с Пивоусом. И, не дожидаясь их, начал уточнять детали сделки.
Да, не очень вежливо по отношению к вызванным. Да и по отношению к Мийолу: никто не любит повторять уже сказанное. Но именно это нетерпение лишний раз показывало важность грядущего соглашения. А то, что старейшина склонялся к оплате клатами и зельями...
Портовым Шустрилам требовалось оружие — его они и получили. Сила здесь и сейчас, быстро, без лишних проблем. Землячеству курасов требовались ресурсы для развития своих людей — возможно, для назревших прорывов. Требовались свои собственные Воины и даже — почему нет? — маги. Никаких выгод прямо сейчас, но вот в перспективе... да.
В перспективе это должно было окупиться. Многократно.
Мийолу нравился такой подход и нравились такие партнёры. Причём не без взаимности. Иначе ни о какой переуступке опёки речи не зашло бы. А что торговля не артефактами для него и Васьки менее выгодна, так это лишь на первый взгляд. И лишь в краткосрочной перспективе. Что-что, а думать и просчитывать дальше, чем на один шаг вперёд, Ригар учил сына едва ли не более ревностно, чем магии и ремеслу.
"Впрочем, пока делать выводы рановато. Вот завершим, в самом деле, первый рейс..."
Вещей у Эонари с Сиашерен и Мииратоша оказалось всего ничего. Но всё же достаточно много, чтобы затруднить передвижение. Смотреть, как девушка и пара детей горбатятся с баулами и узлами, Мийол не стал. Покуда они, вынесшие кладь за порог, примерялись, что и как тащить — просто-напросто ухватил наиболее объёмные, неудобные предметы, пользуясь преимуществом роста и длины рук, перекинул на спину и зашагал в сторону Аккаль, бросив вполоборота:
— Догоняйте!
— Господин... — растерянно выдохнула Эонари. — Господин, вы не должны!
— Только я сам решаю, что должен, а что нет. Хочу и могу помочь? Тогда помогаю.
— Но вы же маг, господин!
— И что?
— Это не по статусу...
— И что?
"Убийца возражений" сработал, по обыкновению, безупречно. Мийол тихо улыбнулся, на миг вспомнив жутко содержательный диалог с сестрой: "Ты девочка" — "И что?" — "Девочки не становятся мастерами дерева, кожи и кости!" — "И что?!" — "И ничего" — "И что?" — "И что?" — "И что!" — "Девочка, бе-бе!" — "И что?"
Действительно, и что? Плевать Васька хотела на мелкие частности. Да и братец, говоря уж откровенно (теперь-то можно хотя бы перед самим собой признаться в слабости...), в тот раз не искренние убеждения пытался отстаивать. Просто тайно, сам наполовину не сознавая причин этого тягостного и тёмного давления в груди, завидовал успехам сестры. Нет-нет, назвать себя криворучкой он не мог. Способности к труду посредством рук и инструмента, к отцову ремеслу у него имелись. И даже, возможно, повыше средних: на пустом месте Ригар хвалить не стал бы, не из таковских. Про усидчивость даже говорить не стоит: неусидчивый на его месте прорыва в маги-специалисты в неполных четырнадцать не добился бы.
Просто васькины способности по части именно тонкой работы руками оказались выше. Чего там, сейчас уже ясно, что у неё они повыше даже отцовских. Несмотря на огромную разницу в опыте. Хорошо, что Мийолу удалось вовремя нащупать собственный путь, добиться успехов в той области, где сестра просто не могла с ним конкурировать... да и не хотела, говоря прямо: ведь ей повезло найти свой путь первой. Да, хорошо. Ведь иначе...
Мийол помотал головой и старательно вытряхнул из неё лишнее. Не случилось — и ладно!
С чего он вообще залип на той старой (скоро четыре года исполнится) истории? Может, дело в пополнении? Ну... пожалуй, да. Как-то надо сделать, чтобы новенькие взаимно поладили со старожилами. Хех. Звучит-то как! Старожилы, фу ты ну ты... с другой стороны, что-то во всём этом есть. Вот он сам: лидер и связующее звено между семьёй и командой. При этом семья — Ригар и Васаре — сосредоточены на создании всяких штук, артефакторике, производстве вообще. А вот Рикс и Шак — наоборот. Эти вместе с ним самим — вроде боевого крыла.
Пересечения интересов нет, поэтому и серьёзных ссор за всё время не случалось. Более того: образовались дополнительные связи. Вот как сестрица с ученицей влезали к нему — поболтать перед сном и уснуть одной тёплой (иногда слишком тёплой!) кучкой. Или эти отцовы чтения с иллюзиями: совместное изучение, обсуждения, споры... отличное средство сплочения, он точно с дальним расчётом это устраивал!
Сейчас тоже можно положиться на отца. Но постоянно прятаться за его спиной не выйдет. И нельзя. Он, Мийол, нынче сильнейший. Лидер, связующее звено. Капитан. Эту ответственность ему переложить не на кого. Так что раз уж он тащит на борт трёх курасов, ему и заботиться об их благополучии. И том самом взаимном принятии.
Хорошо ещё, что вспомнил и сообразил до того, как просто столкнул всех в кучу, чтобы сами как-нибудь разбирались. Плохо, что не сообразил заранее предупредить о новичках, как-то... подготовить... настроить?
Фрасс! Да он даже не вспомнил, что на "Хитолору" свободны только три каюты. Хорошо, что новеньких как раз ровно трое; а ну как родни оказалось бы человек десять и согласились полетать вместе с чужим магом больше половины из них?!
И-эх. Уровень планирования — божественный, не ниже!
Мийол оглянулся. Конечно, он и так ощущал через Атрибут, что мини-табор следует за ним без задержек. Но сами-то курасы этого не знают. Так что показать заботу обычным, не магическим образом лишним не будет.
— Давайте, — подбодрил, — немного осталось.
— Дядя, а корабль у вас большой?
— Не очень.
— Жалко.
— Не жалей. Знаешь же, как говорят: мал, да удал. Вот и наша яхта не так уж велика, зато быстра и куда вместительнее, чем может показаться.
— Она... магическая?
— От носа и до кормы. Мы все к ней руки приложили, кто больше, кто меньше. Но основной вклад внесли, конечно, отец с сестрой. Я и моя команда диколесских Охотников у них работали на подхвате. Хотя некоторые элементы левитационных контуров именно я конденсировал, ну и ещё кое-что, с чем алхимику справиться проще, чем артефакторам.
— Я не понимаю, — нахмурился Мииратош.
— Эй, не кисни! Как Ригар говорит — если не знаешь, это не стыдно. Стыдно — когда знать и не хочешь! Да что там, Шак — она моя ученица и второй маг команды — в момент, когда мы с ней заключали договор учителя и ученика, не умела читать. Однако выучилась очень быстро, так как не ленилась. Сейчас кузур учит, язык гномий. И успешно. Она вообще алурина многих талантов.
— А... алурина?! Настоящая?
Мийол разулыбался. И спросил, обращаясь как бы в пустоту:
— Эй, Шак, ты ведь настоящая?
"Пустота" колыхнулась, проявляя гибкую фигуру: удерживающий довольно короткую юбку широкий пояс с многочисленными кармашками и подсумками и сам поддерживаемый парой ремней вперекрест. Грудь прикрыта трофейной артефактной бронёй, на левом боку в ножнах — трофейный же средний меч, но серо-синего меха видно куда больше, чем прикрыто от взглядов. На трёхпалых, нечеловечески выгнутых ногах закреплены деревянные сандалии на платформах, чем-то напоминающие, по словам Ригара, японские гэта. По вонючей грязюке человеческих городов ходить босиком, как по диколесью, Шак отказывалась категорически. И сандалии эти прибавляли ей не менее ладони роста, позволяя глядеть лидеру в глаза, как равной.
"А при первой встрече смотрелась сущим недокормленным заморышем... да, уж, старикова правильная, алхимически выверенная диета сотворила чудеса! Не только с Риксом, нам всем от щедрот подмастерских перепало..."