Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
— Далох, когда я просил тебя представить, как ты хочешь выглядеть, я имел в виду маскировку — куст, дерево, кусок камня или еще что-нибудь, но ты... ты меня весьма удивил!
Я снова расхохотался, а парень наконец-таки посмотрел на себя.
— Великая Тьма! — с удивлением воскликнул он, разглядывая свою руку, вызвав новую волну хохота.
Вы не видели, как Конан краснеет? А мне вот посчастливилось. Зрелище, скажу я вам, просто неописуемое! Разобравшись, в чем причина смеха, новоиспеченный варвар деактивировал-таки плетение и предстал перед нами в своем нормальном облике. Вот только цвет лица практически не изменился, но это уже издержки, видимо это я перестарался, не став убирать блок сознательной адаптации из плетения, но так получилось даже лучше. Нет, я видел, что некоторые детали образа были несколько нечеткими, размытыми, но в будущем можно будет создать амулет версии 2.0, которая будет в равной степени служить и для маскировки, и автоматически поддерживать нужную личину.
— Попробуй еще раз, — попросил я насупленного Далоха. — Но на этот раз постарайся представить себе что-нибудь незаметное, ладно?
Вторая проба прошла на ура. Сжав амулет, парень превратился в густой зеленый куст, один из тех, что в изобилии попадались нам по пути. А самое главное — если искать его ауру, то можно обнаружить только слабые едва видимые потоки энергии, как раз и характерные для куста.
— Поразительно, — произнес один из магов.
Все остальные также ошеломленно разглядывали куст, причем люди одаренные видели намного больше и по достоинству оценили изобретение Парсона. Да, действительно, гениальный был изобретатель. Жалко, что связался не с той компанией.
— Так, каждому выбрать камень себе по вкусу, или какой-нибудь другой предмет и предоставить мне, — приказал я.
Все быстренько спешились и начали шарить на тропе, а некоторые и по карманам. И только Далох подошел ко мне.
— Повелитель, теперь я понял, почему вы негодовали, что я не смог запомнить плетения, которыми пользовались имперцы. Наверное, мы вам кажемся несмышлеными детьми, потому что так мало знаем?
— Нет, — с улыбкой ответил я. — Скорее несмышлеными учениками, которые никогда не встречали нормальных учителей.
Парень помялся, а потом решился и спросил:
— А вы не могли бы стать моим учителем? Я готов принести вам клятву верности хоть сейчас!
Оглядев Далоха, я ответил:
— Нет. И не спеши обижаться. Просто я сам еще только-только начинаю постигать магию и мой уровень не намного отличается от вашего. Разница только в том, что я начал свое обучение под руководством мудрого учителя, а вы занимаетесь только тем, что стараетесь запомнить как можно больше плетений из Книги.
Но парень понурил плечи и опустил голову, видимо совсем оставив надежду. Хлопнув его по плечу, я весело сказал:
— Держи уши торчком! Если все хорошо закончится, я найду вам хороших учителей.
— Имперцев? — спросил подошедший с камнем в руке Ренард.
— Нет, таких же ушастиков, как и я, — сказал я в ответ и занялся амулетами.
Нет, что мне нравится в альтарах, это то, что они совсем не испытывают страха или преклонения передо мной. Казалось бы, легендарный Повелитель, исчезнувший пять сотен лет назад, но нет — буквально через несколько часов все уже отошли от шока и вполне нормально могут общаться. Даже Далох вон, решился набиваться ко мне в ученики, что о многом говорит. Машинально формируя плетения и вкладывая их в камни и прочий мусор, я поставил горцам еще один жирный плюсик. Этот народ действительно стоит уважать, да и многому у него поучиться. Заряжая последний амулет, я поймал себя на мысли, что уже не рассматриваю их только как только средство для достижения цели. Нет, теперь я уже действительно хочу им помочь вернуть свои земли, свою свободу. Но вот что из этого получится, даже не представляю.
Глава 22. Стычка
Закончив с амулетами, я снова вернулся в седло и с отрядом поскакал дальше. Теперь у воинов появился хоть какой-то шанс пережить схватку. Маскировка — это сильный козырь, и возможно, именно он позволит мне выиграть эту сдачу. Но несмотря на подобные мысленные заверения, я все же чувствовал напряжение внутри себя. Или это я начал нервничать по поводу предстоящей драки с тремя магами, на голову превосходящими меня по мастерству, или же это подавала голос моя интуиция, загодя предупреждая об опасности.
— Приехали, — сообщил мне Ренард, когда мы остановились.
Оглядевшись, я понял, что лучшего места для засады и впрямь не найти. Дорога с двух сторон была окружена горными склонами, не отвесными, но довольно крутыми. С одной стороны это была скальная порода, изобилующая трещинами и нишами, а с другой — нагромождение камней, поросших лишайниками, редкими кустиками и даже деревьями, неведомым образом сумевшими закрепиться на склоне.
Я скомандовал спешиться, а потом поднял шесть камней и быстро сделал три пары разговорных амулетов.
— Ты, ты и ты, — показал я на трех женщин из отряда стрелков. — Оставляете лошадей здесь, а сами пешком отправляетесь дальше. Маскируетесь поодиночке неподалеку от дороги через каждые две тысячи шагов и ждете появления каравана. Как только он поравняется с вами, сжимаете амулет. После того, как степняки пройдут, аккуратно следуйте за ними, но на большом расстоянии, чтобы вас не заметили, потому что куст, марширующий по тропе, уж точно привлечет их внимание.
— Слушаюсь, Повелитель, — синхронно ответили женщины и побежали по дороге навстречу каравану.
— Вы четверо, — кивнул я на трех девушек-магов и совсем молоденькую лучницу, которой не исполнилось еще и восемнадцати. — Берете всех лошадей и отводите подальше отсюда к той пещерке, которую мы недавно проезжали, оставляете их там и потом возвращаетесь сюда, после чего занимаете вон то углубление и ждете сигнала общей атаки, понятно?
Девушки споро связали лошадей вместе и весь этот табун поскакал обратно. Вот и хорошо, подумал я, семерых из-под удара вывел. Больше — просто нельзя, будет заметным, вон, уже Ренард удивленно косится, но пока ничего не говорит, за что ему отдельное спасибо. Дальше я, не мудрствуя особо, распределил по склонам лучников и магов, исходя из понятной мне одному схемы, в результате которой должен был получить возможность подобраться поближе к магам и воспользоваться своим клинком. Всех я строго настрого предупредил, чтобы начинали атаку только после того, как я завалю одного из магов, но не раньше. Лучникам я совсем немного помог, превратив наконечники их стрел в некое подобие разрывных снарядов, посоветовав, чтобы они держали их в колчане за спиной, а не клали на землю, подготавливаясь к стрельбе, иначе маскировка перестанет их скрывать.
А дальше потянулось ожидание. Сам я занял место у самой дороги, превратившись в замшелый валун, а остальных попросил раньше времени маскировку не активировать, так как беспокоился за резерв энергии в амулетах. Кто знает, сколько ждать придется? Рядом со мной пристроился Ренард, сообщив, что хочет прикрыть мою спину в бою. Я не стал его обижать отказом и говорить, что нужен он мне, как пятое колесо, поэтому просто кивнул. Минуты бежали одна за другой, напряжение, охватывающее меня, становилось все сильнее, а сигнала все не было.
— А зачем вы выслали дозорных? — поинтересовался вдруг Ренард. — Ведь с караваном будут двое стражей, которые встретили его на границе. Они же и подадут сигнал, когда приблизятся.
— Во-первых, для надежности, — мрачно ответил я. — А во-вторых, потому что мне никто не сообщил об этой мелкой детальке.
— Прошу прощения, Повелитель. Я думал, что вы знаете об этом, — повинился Ренард.
— Ладно, проехали, — сказал я.
Помолчали.
— А скажите, зачем было нужно так далеко отводить лошадей?
— Ренард, а прямо спросить боишься? — ехидно ответил я.
— Как пожелаете, Повелитель. Почему вы ослабили наш отряд?
— Ты думаешь, что одна магичка и шесть лучниц представляют угрозу для трех имперских магов? — спросил я в ответ.
— Я думаю, что не стоило ослаблять и без того скудные силы перед ударом, а даже один наш страж может легко противостоять пяти кочевникам, которые будут идти с караваном.
Я вздохнул.
— Ваша с отцом ошибка в том, что вы принимаете в расчет простых кочевников, когда вам предстоит бой с магами. Именно поэтому он навязал мне тебя, именно поэтому ты возмущаешься из-за того, что я решил отправить нескольких девушек подальше. Но вы отчего-то не можете понять, что маг и обычный человек — это две разные категории. И один одаренный может легко перебить не одну тысячу воинов. Поэтому для схватки важно лишь то, кто из магов останется в живых — имперцы или мы. Остальное уже не имеет значения, так как даже если твоих воинов будет вдесятеро больше, погоды это не сделает.
— Один одаренный? Тысячи воинов? Я даже не могу это себе представить, — признался немного поостывший Ренард.
— И не представляй. Эта картинка легко может испортить аппетит на всю оставшуюся жизнь.
Я вспомнил трупы в лагерях кочевников, располосованные моими лезвиями, степняков, заживо сгорающих от моих огненных шаров, и поежился. Несмотря на то, что я знал, что в будущем, возможно, придется это повторить, сейчас мне было жутковато от того, что я вытворял еще несколько дней назад.
— Повелитель... вам приходилось...
— Да, — оборвал я вопрос воина. — Именно поэтому я знаю, что в схватке магов обычным людям нужно делать только одно — убегать подальше. Поэтому извини, но я должен был хотя бы попытаться спасти этих девушек.
После этого наступила тишина. Ренард больше не лез с расспросами, а я всецело отдался на волю мыслям о том, как же мне уложить троих магов и остаться при этом в живых. Задумавшись, я едва не пропустил первый вызов. Вибрация камешка показала, что караван уже в шести тысячах шагов от нас.
— Приготовиться! — скомандовал я.
Сразу же на склонах горы появилось несколько новых камней, зеленых кустов и скальных выступов. Просканировав окрестности в магическом плане, я не обнаружил никого присутствия живых и тихо спросил у лишайника рядом со мной:
— Кто там притаился второй слева, прямо напротив нас?
— Корг, — ответило растение голосом Ренарда.
— Корг, — громко сказал я. — Сделай камень потемнее, выделяешься слишком!
Оглядев получившийся результат, я хмыкнул и замер. Второй вызов случился тогда, когда Ренарду по его разговорному амулету сообщили, что караван миновал Козырек Ветров. Проверяя все заготовки, я опять погрузился в ожидание. Когда прозвучал третий вызов, на дороге показался приближающийся караван. Он оказался больше, чем я рассчитывал. Около десяти больших подвод с лошадьми, растянувшиеся цепочкой, несколько десятков всадников, много воинов на самих подводах... В общем, всего чуть больше шестидесяти человек. Но меня это не волновало. Главным было вычислить среди них магов.
Отпустив блокировку своих чувств, я мысленно воспарил над дорогой и начал исследовать караван. Один голубчик попался мне на глаза сразу. Он совсем не скрывал свою ауру. Яркую, странную, такую, как я видел в Ратуше — из живых нитей, но светившуюся в магическом плане более интенсивно. Его окружало защитное плетение примерно такого же типа, что было у Селена, но в деталях немного отличавшееся. Например, здесь блок адаптации я навскидку определить не смог. Оставив первого, я продолжил поиски. Второй обретался в середине каравана, тщательно маскируясь под обычного человека. Вот только его плетение маскировки и рядом не стояло с тем, что придумал Парсон. Это был банальный амулет, скрывающий потоки силы в ауре мага, нечто наподобие абажура на лампе, уменьшающего ее яркость.
Определив и отметив для себя его местонахождение, я стал искать третьего. Последний имперский маг оказался всадником, замыкающим караван, и представлял собой наибольшую угрозу. Во-первых, его сила была сравнима с моей, во-вторых, окутавшие его активные защитные плетения были такими надежными, что мне стало не по себе. На расковыривание этой защиты мне понадобятся часы. Ну, и на закуску — его аура представляла собой не шевелящиеся нити, а какой-то клубок, сплетенный из них и повторяющий контуры тела. Не теряя времени даром, я внимательно запомнил все плетения, чтобы на досуге поразмыслить над ними, а затем вернулся обратно в тело. Колеса первой подводы, нагруженной чем-то тяжелым, как раз поравнялись с тем местом, где сидели мы с Ренардом.
Не шевелясь и стараясь не смотреть на людей, чтобы те не почувствовали взгляда, я ждал, когда со мной поравняется последний всадник. Рядом слышал дыхание Рена, который не понимал, почему же я медлю. Скрип телег, стук копыт по камням, голоса всадников — все это отошло на второй план. Сейчас для меня было важно только приближение имперского мага. Вот до него осталось десять метров... пять... три. Кинжал стремительно сорвался в полет, выпорхнув из моей руки, и закончил свой путь, пробив висок мага. И понеслось!
Произошло сразу несколько действий одновременно. Несколько десятков огненных шаров ударили в голову каравана, испепеляя лошадей и возниц, десяток стрел, яростно просвистев, вонзились в кочевников и разорвались со страшным грохотом, заливая жидким огнем повозки, дорогу и разнося во все стороны ошметки человеческих тел. Совсем рядом со мной активировалось плетение, превратив в фарш двух всадников, не успевших даже достать свое оружие. Ну а я сам в это время только и успел, что подскочить к лошади мага. И тут меня просто переклинило — я увидел, как странная аура имперца пытается восстановить повреждения, нанесенные кинжалом. Это было невероятно, но маг оставался жив даже после того, как мой клинок повредил его мозг! Нет, он не перешел в атаку, швыряясь плетениями направо и налево. Видимо, повреждение было слишком велико для адекватных действий. Но, когда я запрыгнул сзади к нему на лошадь, то увидел, что мой кинжал медленно выдавливается некой силой из головы имперца.
Не мешкая, я сам выдернул его, а потом резким ударом отделил голову от тела. И только тогда странная аура начала медленно распадаться и тускнеть. Высосав за доли секунды из тела мага всю его силу, я спрыгнул с лошади и бросился к середине каравана, ускоряясь, насколько возможно. Дальнейшее напоминало бег с препятствиями — я перепрыгивал трупы людей, старался уклоняться от всбесившихся лошадей, запрыгивал на покореженные повозки, из которых на дорогу выпадали мечи и луки. Спустя долгих пять секунд после начала схватки мне все же удалось добраться до мага, который находился в середине каравана и увидеть, что этот гад уже развернулся вовсю.
Защита, покрывавшая его, не давала возможности альтарам поразить мага своими ударами, но зато имперец по следам плетений легко обнаруживал замаскированных горцев и награждал смертью моих смельчаков. К моменту моего появления в скале зияло пять ниш, заполненных огнем и расплавленным камнем, в которых раньше находились альтарские маги. Подпрыгнув, я преодолел последние метры, отделявшие меня от противника, а затем с криком 'Сдохни, тварь!', вонзил в него клинок, не заметивший его защиту и легко разрубивший магу позвоночник. Сделав контрольный удар, вонзив кинжал имперцу в голову, я был отброшен в сторону плетением воздушного молота, примененным явно одним из наших.
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |