Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Фанонный микс (Литрпг)


Автор:
Опубликован:
21.10.2014 — 15.01.2018
Читателей:
131
Аннотация:
Десятки попаданцев приходят в мир Поттерианы, получают все причитающиеся фаноном плюшки и начинают действовать в соответствии с собственными представлениями о мире, сделанных по фанону. Но в своей слепоте, они даже не замечают, как становятся игрушками в руках людей, куда более трезво воспринимающих этот мир. Пусть в произведении и присутствует высмеивание некоторых принципов фанона, стебом оно не является. Все, что происходит с попаданцами, имеет свои глубинные причины, которые будут постепенно раскрываться по мере повествования. Главный герой в отличие от них изначально не наделен ни грандиозными силами, ни какими бы то ни было знаниями о порисходящем. У мальчика, живущего на Тисовой улице всего одна особенность, которая отличает его от других - он видит мир в цифрах подобно компьютерному персонажу. Прода от 14.01.2018
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

— Что ж, позвольте представиться, лорд Пруэтт, Рональд Биллиус Александр, — с гордостью произнес он, а затем с веселым огоньком в глазах. — Но для друзей Рон и никакого официоза.

— Тогда позвольте, лорд Пруэтт, на время наших с вами бесед стать вашим другом, — попросил Гарри.

— Ну что ж, разве что на время бесед, — ухмыльнулся Рон, протягивая руку, которую тут же пожал мальчик.

— Ну слава Богу! — вздохнул брюнет. — Надеюсь, мне не придется проделывать этот ритуал с каждым встречным волшебником.

— Можешь не беспокоиться на этот счет, — заверил его рыжий. — Знанием этикета здесь может похвастаться далеко не каждый чистокровный волшебник, так что в данном плане никаких сложностей для тебя не будет.

— Что ж, звучит оптимистично, — оценил мальчик. — Может, пойдем за покупками? Мой сопровождающий вроде как скоро придет.

— Пойдем, мне тоже нужно кое-что прикупить, — согласился Рон.

Мадам Малкин оказалась приземистой улыбающейся волшебницей, одетой в розовато-лиловые одежды.

— Едем учиться в Хогвартс? — спросила она прежде, чем они успели объяснить ей цель своего визита. — Вы пришли по адресу: у меня тут как раз ещё один клиент тоже к школе готовится.

В глубине магазина на высокой скамеечке стоял бледный мальчик с тонкими чертами лица, платиновыми волосами и скрытыми характеристиками, а вторая волшебница крутилась вокруг него, подгоняя по росту длинные чёрные одежды. Мадам Малкин поставила Гарри на соседнюю скамеечку, а Рон, хмыкнув, сам забрался по другую сторону от бледного мальчика. Блондин мазнул взглядом сначала Гарри, затем Рона, после чего, будто внутренне подобрался, с легкой неприязнью наблюдая за рыжим.

— Приветствую наследника Рода Малфоев, — безразлично поздоровался Рон и, не дав тому ничего сказать, продолжил. — К сожалению, по ряду причин мы не могли быть представлены друг другу ранее, поэтому позвольте мне сделать это сейчас. Моё имя — лорд Пруэтт, Рональд Биллиус Александр и я рад засвидетельствовать свое почтение роду Малфоев.

Блондин на секунду завис, но быстро сориентировался:

— Я, наследник рода Малфой, Драко Люциус, рад встрече с лордом Пруэтт, Рональдом Биллиусом Александром в надежде, что наша встреча укрепит силы наших Родов, — заученно объявил Драко.

Затем аристократы обратили внимание на пустую скамейку.

Чуть раньше, поняв, к чему все идет, Гарри просто сбежал, чтобы не участвовать во всем этом. Ну их... этих аристократов. Не долго раздумывая, он побежал по улочкам, внимательно вчитываясь в объявления, и остановился только перед "Семейство Олливандер — производители волшебных палочек с 382-го года до нашей эры". Инструмент, чем все волшебники творят свое волшебство... что может быть привлекательнее?

Он оказался в крошечной и пустой комнате, хотя, возможно, она только казалась такой из-за тысяч коробочек, выстроенных от пола до потолка. Интересно куда же делся продавец?

— Добрый день, — послышался тихий голос, заставивший мальчика вздрогнуть.

Перед ними стоял пожилой человек, от его больших, почти бесцветных глаз исходило странное, прямо-таки лунное свечение, прорезавшее магазинный мрак.

— Здравствуйте, — выдавил из себя Гарри.

— О, да. — Старичок покивал головой. — Да, да. Я так и думал, что скоро увижу вас, Гарри Поттер. — Это был не вопрос, а утверждение. — У вас глаза, как у вашей матери. Кажется, только вчера она была у меня, покупала свою первую палочку. Десять дюймов с четвертью, элегантная, гибкая, сделанная из ивы. Прекрасная палочка для волшебницы.

Мистер Олливандер приблизился к Гарри почти вплотную. Гарри ужасно захотелось отвернуться или просто моргнуть. От взгляда этих серебристых глаз ему стало не по себе.

— А вот твой отец предпочёл палочку из красного дерева. Одиннадцать дюймов. Тоже очень гибкая. Чуть более мощная, чем у твоей матери, и великолепно подходящая для превращений. Да, я сказал, что твой отец предпочёл эту палочку, но это не совсем так. Разумеется, не волшебник выбирает палочку, а палочка волшебника.

Мистер Олливандер стоял так близко к Гарри, что их носы почти соприкасались. Гарри даже видел своё отражение в затуманенных глазах старика.

— А, вот куда...

Мистер Олливандер вытянул длинный белый палец и коснулся шрама на лбу Гарри.

— Мне неприятно об этом говорить, но именно я продал палочку, которая это сделала, — мягко произнёс он. — Тринадцать с половиной дюймов. Тис. Это была мощная палочка, очень мощная, и в плохих руках... Что ж, если бы я знал, что натворит эта палочка, я бы...

Он потряс головой, давая Гарри время, чтобы взять себя в руки.

— Ладно, а теперь, дайте-ка мне подумать, — он вытащил из кармана длинную линейку с серебряными делениями. — Какой рукой вы держите палочку?

— Я?.. — замялся Гарри, наконец, спохватившись. — А, я правша!

— Вытяните руку. Вот так.

И пошло-поехало. Палочка за палочкой попадала в руки Гарри, и каждая новая, недолго побывав у мало что понимающего мальчика, тут же отправлялась на место. Гарри потерял счет времени и уже всерьез засомневался, что сумеет здесь найти нужную, как очередная взятая в руки внушила ему чувство уверенности и внутренней силы.

// Внимание, получен артефакт

Название

Волшебная Палочка

Уровень

0

Древесина

Клен

Субстанция

Перо феникса

Сила

10

Сочетаемость

100%

Преданность

100%

Навыки

Отсутствуют

— Клен и перо феникса, 8 дюймов, хлесткая, хороший выбор, — отметил Оливандер. — Эту палочку я изготовил 2 часа назад и ее еще не касался ни один маг.

— Это как-то влияет на ее свойства? — заинтересовался Гарри.

С полминуты изготовитель о чем-то размышлял, а затем вздрогнул и обратил внимание на Гарри, будто только сейчас вспомнив, что он не один.

— На свойства... — задумался он. — Немного, да. Если она не побывает ни в чьих, кроме ваших рук долгое время, то, даже победив вас на дуэли, ни один маг не сможет воспользоваться ей даже в половину силы. Но... это не главное. Самое важное, что ценят обладатели таких палочек — это ее чистоту. Это как жениться на девственнице... — он на секунду прервался и весело глянул на мальчика. — Впрочем, вы вряд ли сейчас это поймете.

Поняв, что разговор окончен, Гарри заплатил 7 галеонов, поблагодарил продавца и вышел на улицу. Скорее всего, за прошедшие полтора часа уважаемая аристократия покинула магазин одежды, а значит теперь можно и прибарахлиться.

— Ну и куда ты убежал? — встретил его ироничный вопрос от миссис Малкин.

— Вспомнил, что забыл купить волшебную палочку, — невозмутимо ответил мальчик, залезая на скамейку.

— Молодец, что сбегал, — похвалила его она. — Крепление, сделанное под конкретную палочку, намного удобнее тех, что делают под произвольную.

Гарри мужественно выдержал порхающую линейку, и подбор одежды, ведь с марафоном из сотен волшебных палочек, недолгий подбор гардероба не шел ни в какое сравнение.

— Благодарю вас, мадам, — улыбнулся Гарри, получая два увесистых пакета со школьными мантиями и его старой одеждой. Сам он щеголял в новенькой черной мантии, решив, что в волшебном мире лучше быть одетым по волшебной же моде. — А не могли бы вы подсказать мне кое-что? — с просящими щенячьими глазками попросил он.

— Ну конечно, милый, — умилилась продавщица.

— Я собираюсь к школе и не могли бы вы мне посоветовать, что не помешает купить помимо списка?

— Хм, — задумалась она. — Я слышала, что программа Хогвартса не раз менялась, поэтому по поводу книг тебе лучше обратиться в "Флориш и Блоттс". Они тебе посоветуют то, что необходимо. А вот что до удобства... — задумалась мадам Малкин. — Обратись в "Мир сумок". Там тебе оборудуют чарами пространственного расширения и облегчения веса любую сумку, какую ты им принесешь.

— Спасибо еще раз, — поблагодарил Гарри. — Клиентов вам побольше, да побогаче, — пожелал он ей на прощание.

Подумав, что где один стаканчик, там и второй, Гарри решил не дожидаться великана и продолжил самостоятельный забег по магазинам. Сначала в магазин сумок, где он приобрел обычный магловский рюкзак с двойными чарами расширения и уменьшением веса на 50%. Очень бюджетный вариант, конечно, но большего позволить себе Гарри, к сожалению, не мог. Затем были торговец котлами, лавки алхимии и астрологии, где он купил ровно столько, сколько требовалось по списку. И кульминацией стал книжный магазин, где он оформил подписку на газету "Ежедневный Пророк" и дополнительно закупился несколькими книгами правового характера, парой книжек по новейшей истории и даже одной по этикету. И только тогда, загруженный под самую завязку, он направился в Дырявый котел.

Картина, представшая его взору, впечатляла. Разгром стоял такой, какой, наверное, только и мог сотворить впавший в пьяное буйство великан. Почти вся волшебная братия куда-то подевалась ­— в помещении находился лишь один хмурый волшебник, который, мельком взглянув на Гарри, лишь недружелюбно буркнул:

— Проходим, не задерживаемся.

— Извините, сэр, — обратился Гарри. — Вы не подскажете, как мне лучше всего добраться до Тисовой Улицы... — и наткнувшись на недоумевающий взгляд волшебника, пояснил. — Той, что в графстве Суррей, городе Литтл Уингинг.

Неизвестный устало вздохнул, прикрыл глаза на пару секунд, а затем уже с более располагающим выражением лица, ответил.

— Воспользуйся ночным рыцарем, — посоветовал он. — Выйди на дорогу, подними палочку, и через несколько минут к тебе подъедет автобус. Цена разнится в зависимости от дальности путешествия, но в пределах Великобритании не превышает 2х галеонов.

Гарри быстро перевел цену в фунты. Получалось дороговато.

— Можешь еще, конечно, приобрести портал, — продолжил волшебник. — Тут как раз магазинчик есть недалеко.

— Спасибо за информацию, сэр, — сердечно поблагодарил волшебника Гарри. — И... извините, что отвлекаю... но со мной был сопровождающий, Рубеус Хагрид, и он куда-то пропал. Не знаете где бармен? Мне бы оставить ему записку, чтоб он не волновался за меня, — сбивчиво изложил проблему Гарри. — Ну, когда он про меня вспомнит.

Скуку с лица незнакомца мигом сняло.

— Рубеус Хагрид? — заинтересовался он. — А вы, должно быть, Гарри Поттер, если не ошибаюсь?

— Все верно, сэр, — подтвердил мальчик.

— У вашего сопровождающего возникли проблемы... со здоровьем, поэтому он не сможет вас сопровождать, — печально вздохнул он. — Я бы с радостью проводил вас до самого дома, но, увы, не могу покинуть это место, — печально развел руками он. — Впрочем, не беспокойтесь, о том, что с вами все в порядке, я передам.

— Спасибо, сэр, — поблагодарил его Гарри, поворачиваясь на 180 градусов, и вновь зашагал по поселению волшебников, выискивая магазин порталов. Даже если они и дороже, Гарри хотелось попробовать мгновенное перемещение, испытать его на себе.

Но, не успел он найти искомый, как взгляд наткнулся на торговый центр "Совы". Тут же вспомнилось, что волшебники предпочитают обмениваться сообщениями с помощью этих птиц, а значит, неплохо было бы приобрести одну. Гарри грустно вздохнул, подсчитывая оставшиеся деньги: осталось чуть больше 15ти галеонов из 40ка, выделенных на год. И что ему делать, когда наличность подойдет к концу? Но сову купить надо...

Ранее в тот же день...

Бургурдых довольно потирал руки. Как же удачно складывается ситуация... Столько юных магов — наследников древних и уважаемых родов попало в их распоряжение. Началом послужил наглый подросток, который напирал на гоблина-банкира, требуя, чтобы к нему немедленно предоставили поверенного рода Шэдинс, поскольку он желает пройти ритуал подтверждения своего статуса и получить в расположение силу Рода.

Гоблин-банкир был молод, поэтому стал убеждать мальчика в ложности существования гоблинов-поверенных и способности банка проводить такого рода ритуалы. Через пару минут ему даже удалось убедить мальчика, но тут в разговор вмешался Бургурдых, настолько искушенный в интригах, что за сотню лет смог выбиться из рядового гоблина без какого-либо влияния в заместителя директора по связям с волшебниками.

— Уважаемый наследник Рода Шэдинс, да умножится Сила вашего Рода с каждым поколением, — поприветствовал он мальчишку. — Позвольте представиться, Бургурдых, заместитель директора по связям с волшебниками.

— Наследник Рода Шэдинс, Титан Дракон Теней, — представился мальчишка.

— Дубодрых, возвращайся к другим клиентам, — бросил гоблин. — А вас, мой многоуважаемый гость, я попрошу последовать за мной в более защищенное место, — предложил гоблин. — Рядовым гоблинам неизвестны все аспекты взаимоотношений между нами и волшебниками, как, полагаю, и большинству рядовых волшебников.

— Конечно, — с понимающей улыбкой кивнул Шэдинс, который, кивнув на приглашающий жест Бургурдыха, отправился следом за гоблином.

Несколько минут ходьбы, и они оказываются в кабинете, отделанном черным и золотом.

— Зал высоких переговоров, немногие волшебники бывали здесь, — сообщил чистую правду гоблин.

— Очень достойный зал для приемов, — уважительно кивнул мальчишка.

В глубине души гоблин скривился: этот выродок и понятия не имеет, насколько этот зал достойный. Ранее здесь бывали только волшебники, с которыми гоблины заключали договор, дабы не быть уничтоженными, как раса. Встречать здесь этого недоумка было оскорбительно само по себе, но... сыграв на значимости этого места, он сможет держать этого волшебника на поводке долгие и долгие годы. А там... в его прямое влияние может попасть целый Род. Несколько веков... и можно будет начинать новое восстание, которое, наконец, поставит на колени всю расу волшебников. А пока улыбаемся, улыбаемся.

— Вижу, вы хорошо разбираетесь в данной теме, наследник Рода Шэдинс, — заметил гоблин.

— Хорошее воспитание и образование, — пожал плечами мальчишка.

— О, это видно невооруженным взглядом, — усмехнулся Бургурдых. — А теперь, давайте уладим несколько формальностей и можем приступить к серьезным делам.

— Да, конечно, — отозвался мальчишка, пожимая плечами.

— Текст клятвы помните наизусть? — решил уточнить гоблин.

— Эм, какой именно клятвы? — с ленцой поинтересовался маленький волшебник.

— Клятву о неразглашении, касающейся всего, что происходит в этой комнате, — пояснил Бургурдых.

— Честно говоря, не дословно, так что лучше дайте я повторю, — признался мальчик. Надо же, он не дословно помнил клятву, которой еще и в помине не существовало. Либо у мальчика дар предсказателя, либо...

— Что ж, думаю, этим можно заняться и позже, — отмахнулся гоблин. Все же, он привык, что на составление клятв есть достаточно времени, чтобы ловко расставить все необходимые бюрократические ловушки, и вот так — сходу сочинить клятву и тут же воплотить ее он не решился — одна ошибка, и он тут же лишится не только должности, но и головы. — А сейчас прошу насладиться данным кабинетом, я же должен удалиться для подготовки к церемонии...

— Конечно, можете идти, я не возражаю, — смилостивился мальчишка.

12345 ... 444546
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх