Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
— Вот так сливается краса земная и краса небесная, — прошептал Мелвин.
— Я бы вдул, — прошептал Робин. — Брат, а почему к ней грязь не пристает? Она ангел? Девка, ты ангел?
— Какой, блядь, ангел?! — возмутился Мелвин. — Ангелы бесполы! Ты, долбоеб, будто священное писание не читал!
— Извини, забыл, — смутился Робин. — А кто она тогда, если не ангел? Кикимора? Или суккуб? Девка, ты кто такая?
Девка восхитительно улыбнулась и произнесла следующее:
— Я экспериментальная модель гуманоидного киберимитатора РЭП второго поколения, адаптированная к полевой работе на планете РГ-11.
Голос ее был подобен звону райских колокольчиков.
— Хочу ей вдуть, — сообщил Робин.
— Погоди, — сказал Мелвин. — Девка, я ничего не понял. Что такое рэп?
— Стиль музыки, — ответила девка. — Но в данном контексте это аббревиатура, расшифровывается Румата Эсторский Программируемый. Гуманоидный кибер с искусственным интеллектом и автономной программой. Второго поколения.
— Что она несет? — спросил Робин брата. — Ты хоть что-то понимаешь? Интеллект, программа... Кто все эти люди?
— Это не люди, — сказал Мелвин. — Это эзотерические слова, я их почти все понимаю, но они не складываются в целое. Попробуем зайти с другого конца. Девка, почему ты не грязная? Ты же из трясины вылезла!
— Инновационный нанотехнологический водогрязеотталкивающий материал, — заявила девка.
— А ты не кикимора? — спросил Робин.
— Нет, я гуманоидный киберимитатор, — ответила девка. — Модель РЭП, второго поколения, адаптирована к условиям РГ-11. Экспериментальная модель.
— По-моему, она голем, — сказал Мелвин.
— Это близкая аналогия в вашей культуре, — согласилась девка.
— А этим големам можно вдувать? — спросил Робин.
— Не знаю, — растерялся Мелвин. — Их обычно из глины делают...
— Я умею оказывать сексуальные услуги, — сказала девка. — Я много тренировалась.
Летающая тарелка, все это время неподвижно висевшая в воздухе, вдруг дернулась и провалилась вниз футов на десять, но быстро восстановила равновесие и вернулась на прежнюю высоту. Братья Локлиры ничего не заметили, их внимание было приковано к девке.
— Подойду, потрогаю, — сказал Робин. — Достань меч, брат, прикроешь меня.
— Я не могу причинять вред разумным существам, — заявила девка.
От этих слов братья застыли, как громом пораженные. Помолчали, переглянулись, еще помолчали.
— Заклятие, что ли? — спросил Робин.
— Поклянись господом богом и перекрестись, — потребовал Мелвин от девки.
— Клянусь господом богом, что не могу причинять вред разумным существам, — сказала она и перекрестилась. — Заклятие — хорошая аналогия из вашей культуры.
— Тогда я сейчас ей вдую! — воскликнул Робин.
— Погоди, — остановил его Мелвин.
— Опять ты первый, — вздохнул Робин.
Мелвин нахмурился и сказал:
— Не в том дело. Сначала надо проверить, не врет ли она. Давай, девка, раздевайся, и становись на карачки.
Девка не стала снимать с себя одежду, а сразу встала на карачки, и вдруг оказалось, что одежда сама собой куда-то делась, и девка стала голая.
— Чудо, — сказал Робин.
Мелвин перекрестился и пробормотал короткую молитву. Робин посмотрел на Мелвина и тоже перекрестился.
Мелвин расстегнул ремень, но не стал спускать штаны, а вытащил ремень и сложил его пополам.
— Сейчас, девка, я тебя буду пороть, — сказал Мелвин.
— Мне кричать или терпеть? — спросила девка.
— Мне насрать, — ответил Мелвин.
— Тогда буду терпеть, — решила девка.
Мелвин порол ее, пока не устала рука. Он чувствовал себя очень странно. Обычно, когда порешь девку, она орет, как резаная свинья, а на жопе у нее вспухают красные полосы. Но эта девка не орала и, похоже, вообще не чувствовала боли, и никаких полос на жопе у нее не появлялось. Может, она каменная? Нет, рукой потрогал — жопа как жопа, теплая, упругая. Непонятно... Может, напрямую ее спросить?
На прямой вопрос Мелвина девка ответила так:
— Наноматериал регенерирует.
И замолчала, будто эти слова все объясняли.
— Что она сказала? — спросил Робин.
— Ей все похуй, — ответил Мелвин. — Но я не уверен, что понял правильно.
— Наверное, это хорошая аналогия в рамках нашей культуры, — предположил Робин.
— Все верно, — согласилась девка.
— Ну как, вдувать будешь, брат? — спросил Робин. — А то мне уже невтерпеж.
Мелвин поколебался и принял решение.
— Давай сначала ты, — сказал он. — Если что, я тебя прикрою.
— Это как? — не понял Робин.
Мелвин смутился и развел руками, дескать, сам не понял, что сказал. Робин решил не заострять внимание на том, что брат ляпнул глупость.
Робин расстегнул ремень, спустил штаны и велел девке начинать ласкать. Девка подчинилась, что было странно — братья в последний раз мылись на той неделе, когда армия переправлялась через Теймс-ривер. А если не учитывать вынужденное купание, а учитывать только нормальное мытье, с нагретой водой... в это лето, пожалуй, еще ни разу.
— Хочу такую рабыню в замок, — заявил Робин. — Умелая, и нос не воротит. Девка, кто твой хозяин?
— Комкон, — ответила девка.
Чтобы ответить, ей пришлось оторваться от дела, Робину это не понравилось.
— Продолжай, не отвлекайся, — сказал он. — Беседовать будем потом.
2
В то самое время, когда гуманоидный киберимитатор проходил полевые испытания с сыновьями покойного ярла Локлира, нынешний законный ярл Локлир проводил военный совет. Странный был этот совет, не менее странный, чем сам Роберт Локлир, ранее именовавшийся Робертом Плантом.
Поначалу сэр Роберт решил собрать военный совет за круглым столом, как было принято у Артура из Континентальной Британии. Никакого круглого стола в лесу, конечно, не нашлось, поэтому на большой поляне соорудили имитацию — раскидали плащи по окружности, и каждый сел на свой. При этом возник спор о том, как распределять места по старшинству, когда подразумеваемый стол не длинный, как обычно, а круглый. Роберт заявил, что за круглым столом старшинство не важно, но его не поняли. Тогда Роберт печально махнул рукой и велел собирать плащи и проводить совет не за воображаемым столом, а как обычно, беспорядочно столпившись на поляне.
Второй примечательной особенностью данного совета было то, какая на нем собралась компания. Даже король Артур, славный своими чудачествами, никогда не приглашал на свои советы простолюдинов, пусть даже зажиточных, таких, что богаче иных рыцарей. Потому что общеизвестно, что благородство души достигается не через богатство, но через благородство крови, и не зря народная мудрость говорит, что сколько медведя ни корми, у ишака все равно хер толще. Другими словами, сколько простолюдина ни воспитывай, дворянин все равно благороднее.
Так вот, из одиннадцати человек, присутствовавших на совете сэра Роберта, благородным происхождением могли похвастать только шестеро, включая самого сэра Роберта. Четверо означенных благородных еще вчера сражались на стороне богопротивных Кларксонов, а вассальную присягу истинному ярлу принесли менее четырех часов тому назад. Барон Хеллкэт и барон Тандерболт, ставшие первыми жертвами военной кампании ярла Роберта, посматривали на коллег свысока — их собственные дружины были разгромлены новым повелителем настолько молниеносно, что можно считать, что войны как бы не было, а раз не было проигранной войны, то не было и урона дворянской чести. А у этих неудачников урон был.
Простолюдинская часть совета была представлена следующим образом. Проконсулы Баджер и Симпсон представляли город Хаддерсфилд, проконсулы Смит и Карпентер — город Шербург, а одноглазый Сильвер, служивший в молодости квартирмейстером на пиратском корабле, осуществлял, как выражался сам сэр Роберт, "текущее низкоуровневое руководство войсками". Что такое "низкоуровневое" и как руководство может течь, никто не понимал, но переспрашивать сэра Роберта стеснялись. Потому что он хоть и говорил странные вещи и вершил странные дела, но в конечном итоге удача всегда была на его стороне, а в таких случаях лучше не спугивать удачу неуместным любопытством. Многие полагали, что сэру Роберту дает советы кто-то святой, а может, и сам господь, хотя последнее маловероятно.
Если бы армию возглавлял не богоугодный ярл Роберт, а любой другой воитель, никакого совета в таком составе не получилось бы. Высокомерные и обидчивые бароны просидели бы в компании проконсулов не более пять минут, а потом нашли бы повод и порубили бы вонючих смердов в капусту. А Сильвер, скорее всего, примкнул бы к баронам, он такой человек, что всегда примыкает к той стороне, на которой сила. Вот сейчас, например, примкнул к сэру Роберту.
Все военные советы в армии сэра Роберта проходили одинаково. Повелитель излагал свой замысел, затем предлагал соратникам высказывать соображения. Соображения членов совета обычно были примерно такими: "Ни хера не выйдет, это же пиздец, я на это не подписываюсь!" Почтенный ярл смиренно выслушивал сомнения соратников, и затем начинал разъяснять, почему они неправы, а он прав. Обычно его разъяснений никто не понимал, но признаваться в этом было неудобно, потому что сэр Роберт обижался, что его не понимают, и принимался разъяснять свои замыслы еще более путано, и совет все затягивался и затягивался, а понятнее не становилось. На прошлом совете, когда обсуждался план решающего сражения, барон Хеллкэт в этот момент ляпнул следующее:
— Ваше высочество, чего мы тут дурью маемся, давайте лучше вы нас благословите, а мы разойдемся исполнять!
На барона сразу зашикали, и он вскоре понял, почему. Потому что сэр Роберт сильно расстроился, стал топать ногами и вопить, что, дескать, единоначалие — дело хорошее, но важные решения следует принимать коллегиально, ибо никто не застрахован от ошибок, вон, конь о четырех ногах и то спотыкается, истинная власть — всегда власть народа, а всякий правитель суть не более чем представитель, облеченный доверием... В конечном итоге сэр Роберт оборвал речь на полуслове, распустил совет, удалился в печали в свой шатер и там полночи сражался с воображаемыми демонами.
Но сегодняшний совет был особым. Сегодня почтенный ярл озвучил настолько безумный замысел, что соратники уперлись намертво. Это ж надо было придумать — штурмовать Гримпенское болото! Да там одних кикимор и вурдалаков на десять армий хватит! А что Кларксоны туда поперлись, так это от безнадежности и благородного желания поиметь красивую сагу о собственной смерти. Но только хер им, а не сагу! Не штурмовать болото надо, а блокировать, и пусть этих отморозков кикиморы пожрут вкупе с вурдалаками! Поставить заслон, и заебись! Еще можно разведгруппу отправить в нутро, если найдутся лихие головы, что сомнительно.
Однако сэр Роберт упорно не желал внимать доводам разума. Сколько ни твердили ему про кикимор, вурдалаков и ведьмины огни, никак не мог он уразуметь, что чертово болото смертельно опасно, что нельзя туда лезть, душа-то не казенная! Ярл выслушивал взволнованные речи, на его губах блуждала рассеянная улыбка, но держал он себя так, будто ничуть не боится ни кикимор, ни вурдалаков, ни прочей нежити. И когда барон Тандерболт прямо спросил своего сеньора, почему тот не боится ведьминых огней, ярл ответил:
— А чего их бояться? Это такие козявки насекомые, нет в них ничего опасного. Они просто светятся, когда темно.
Тогда барон Хеллкэт набрался мужества и заявил, что если благородный сеньор желает вести своих вассалов в проклятые места, так пусть сначала доходчиво разъяснит, что конкретно известно благородному сеньору о тех проклятых местах, раз он ничуть не опасается местной нежити.
— Ах! — воскликнул сэр Роберт. — Да какая там нежить...
И умолк на полуслове, а из выражения лица благородного ярла можно было сделать вывод, что сэр Роберт абсолютно уверен, что болото безопасно (по крайней мере, для него самого), но делиться источником уверенности с вассалами он полагает нецелесообразным. В принципе, сеньор в своем праве, но если принять во внимание клеветнические слухи, что сэр Роберт продал душу дьяволу...
Сэр Реджинальд Хеллкэт принял решение.
— Пойду, личинку отложу, — сказал он и направился к расположенной по соседству привлекательной низинке, густо заросшей волчьими ягодами и лопухами.
Однако достигнув лопухов, он не уселся гадить, но пошел дальше, прямо к шатру святого Бенедикта.
Пожалуй, пришло время ненадолго отступить от основной линии повествования и рассказать о святом Бенедикте. Говоря формально, его нельзя называть святым, потому что канонизации подвергаются только те праведники, которые на момент инициации данной процедуры находятся у престола небесного отца, чему имеются оформленные должным образом подтверждения и свидетельства. Другими словами, вначале вопрос о святости того или иного человека решает сам небесный отец, и лишь когда этот вопрос решен в небесной канцелярии положительно, означенный человек получает техническую возможность являться смертным в снах и молитвах, помогать в чаяниях, творить малые чудеса и все прочее по списку. Говоря еще проще, пока ты не помер, святым тебе не быть. А поскольку земное бытие отца Бенедикта еще не подошло к неизбежному концу, святым он, строго говоря, не является.
Однако любому здравомыслящему человеку совершенно очевидно, что в отношении отца Бенедикта из Котентина вопрос о признании святости — пустая формальность. Ибо сотворил отец Бенедикт целый ряд чудес, которые по любым критериям под силу только святому. Во-первых, сразился с дьяволом, выползшим из проклятого Гримпенского болота, победил и обратил в позорное бегство. Второе чудо отца Бенедикта (строго говоря, целый ряд однотипных чудес) заключалось в способности исцелять больных и немощных. Этот дар отец Бенедикт получил от господа как награду за победу над дьяволом, и имел этот дар силу ровно один год, после чего пропал. За тот год отец Бенедикт чудесно исцелил до пятисот больных, в число которых входили страдающие столбняком, антоновым огнем, холерой и вроде даже бешенством. Третье чудо отец Бенедикт явил прямо в тронном зале короля Альфреда. Вышло так, что в тот день, когда отец-чудотворец был впервые удостоен августейшей аудиенции, его величество пребывал в запое и балансировал на грани вменяемости. Незадолго до начала аудиенции королю пришло в голову подвергнуть суровому испытанию проницательность знаменитого чудотворца. Альфред приказал своему шуту надеть корону и сесть на трон, а сам нацепил шутовской колпак и уселся на шутовской коврик. После этого отца Бенедикта ввели в зал, и не поклонился великий чудотворец шуту, но присел на корточки рядом с истинным королем и посоветовал ежеутренне употреблять стакан огуречного рассола до исчезновения неприятных симптомов. Его величество был так поражен прозорливостью святого отца, что аж всплакнул. А когда его величество спросил отца Бенедикта, в чем секрет его всезнания, тот смутился и тихо пробурчал себе под нос что-то вроде "господь вразумил". И тогда все поняли, что стали свидетелями чуду.
Года три тому назад, когда сэр Роберт был еще простым бароном, подающим надежды, но захудалым, довелось ему случайно повстречать отца Бенедикта в одной придорожной гостинице. Они душевно побеседовали, и под конец беседы Роберт набрался храбрости и попросил отца Бенедикта рассказать на примере того откровения, как конкретно господь снисходит на простого смертного, и что конкретно смертный при этом чувствует. Отец Бенедикт ответил не сразу, сначала он долго и пристально разглядывал молодого дворянина, затем ласково улыбнулся и сказал:
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |