Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

По ту сторону заката


Опубликован:
19.05.2014 — 19.05.2014
Аннотация:
Истинная любовь как привидение, все о ней говорят, но мало кто её видел. Быть может, эта история - тот самый редкий случай... Действие происходит на 6 курсе Хогвартса и после.
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

Гермиона заслушалась и не заметила, как съела всю свою порцию пирога. Сама хозяйка почти ничего не ела. В кухню тихо вошёл петух, вскочил на лавку и ему тут же отсыпали крошек от пирога.

— Но это ещё не самая плохая история, — задумчиво сказала Айслинн, отщипывая от своей порции кусочки. — Бывали и более грустные истории. Вот как случилось с моим предком. Жил на свете юноша по имени Коннор и был он лучшим свирельщиком на свете. Таким замечательным, что однажды его пришла послушать сама Фея Озера. В нашем роду из поколения в поколение передаётся предание о том, как они встретились.

Ну, ладно, это история долгая, словом, они понравились друг другу и поженились.

У них родилось трое детей, две девочки и мальчик. Жили они долго и счастливо до тех пор, пока Коннор не нарушил своего обещания, данного при свадьбе. А обещал он, что никогда не будет подсматривать, что его жена делает лунными ночами. Но вот как-то он не выдержал, до того ему стало любопытно, что он всё-таки выследил свою жену. А она ясными лунными ночами отправлялась к своему озеру, там превращалась в птицу и летала над водой. Но когда он нарушил обещание, она сказал, что больше не может с ним оставаться и исчезла в озере. Коннор долго горевал, и даже дети его не могли утешить. Лунными ночами он приходил на озеро и там беседовал со своей женой. Но она никогда больше не выходила на землю.

Однажды Коннор ушёл на своё озеро и не вернулся. Тела его так и не нашли. Все думали, что он утонул.

Айслинн отщипнула кусочек пирога и задумчиво протянула петуху.

— Мне-то кажется, что он остался жить со своей женой там, в её озёрном замке. Но вообще, у нас в роду не любят вспоминать о феях, хоть они нам и родственники.

— Почему? — спросила заинтригованная Гермиона.

— Дочь Озёрной феи, моя пра-прабабка Деллма, встретила в лесу молодого человека Динни Макдермота и полюбила его. А был он в свите Эльфийской королевы, не по своей воле, и та, разумеется, никуда не хотела его отпускать. Но Деллма сумела разрушить чары и вызволила своего возлюбленного. Эльфийская королева была в ярости. И она прокляла обоих. Деллма многие годы всячески оберегала мужа, подарила ему сильнейший оберег. Долго-долго ничего не случалось, и вся семья стала надеяться, что проклятие потеряло силу. Но это было не так. Однажды Динни стал жаловаться, что ему снятся дурные сны, Королева напоминает о своём проклятии. И надо же такому случиться, пошёл он днём на речку искупаться, снял свой оберег, а когда вышел на берег, забыл надеть. Поблизости на поле бродил огромный бык. Вдруг он набросился на несчастного Динни и забодал до смерти. Вот с тех пор у нас в семье очень осторожно относятся ко всему, что связано с Волшебным народом. Слишком часто это приносит несчастья.

Гермиона сидела прямо, глядя перед собой.

— Что же мне тогда делать? — спросила она и посмотрела на Айслинн.

— Что угодно, только не связываться с эльфийскими обрядами.

Гермиона вздохнула и не ответила.

— Ну, хорошо, — смягчилась Айслинн, — давай вместе подумаем. Если бы твой Гарри захотел спрятаться от Сама-знаешь-кого... Я с удовольствием его спрячу, никто никогда не найдёт, пока он сам не надумает выйти.

— Нет, — покачала головой Гермиона. — Наоборот, он стремится поскорее покончить со всем этим. Он никогда не будет прятаться.

— Я и не сомневалась.

— Вот если бы ему какой-нибудь оберег, самый сильный...

Айслинн задумчиво смотрела на Гермиону:

— Обереги у меня есть, и очень хорошие, такие спасут от кого угодно. Но действуют они только тут, у нас. У вас, в Англии, они бесполезны.

— А что-нибудь другое?

Голос Гермионы опасно задрожал.

— Если бы Поттер хоть чуть-чуть владел эльфийской магией, то мог бы с лёгкостью отводить глаза, например. Это бы ему очень помогло в бою. Я могу его научить, за полгода — год.

Гермиона с сожалением покачала головой:

— Боюсь, у нас уже нет времени.

— Жаль. Думаю, Сам-знаешь-кто не разбирается в эльфийской магии. А есть ещё хороший способ — древнее проклятие. Ручаюсь, перед таким никто не устоит, даже Сам-знаешь-кто, что бы он там о себе ни думал.

Гермиона испуганно посмотрела на Айслинн:

— Проклятие? Вы хотите сказать, Непростительное заклятие?

Голос хозяйки прозвучал раздражённо:

— При чём тут Непростительные? Я сказала именно то, что и хотела. Существуют хорошие сильнейшие проклятия. В том числе рунические.

Она задумалась, уставившись в окно. Гермиона ощутила тревогу и начала уже жалеть, что связалась с такой непредсказуемой и, по-видимому, довольно опасной женщиной.

Наконец, Айслинн очнулась от раздумий:

— Нет, боюсь, что ничего не выйдет, — сказала она с сожалением. — Сама я не смогу наслать достаточно сильное проклятие, всё-таки я больше защитой занималась да целительством. А знаменитый наш Чёрный колдун, которого все так боялись, уже много лет как пропал. Говорят, куда-то в горы переселился. И не найти его, если он сам не захочет.

— И что же делать? — осторожно спросила Гермиона, уже боясь нечаянно рассердить хозяйку.

Айслинн нахмурилась:

— К сожалению, остаётся только этот Обряд Защиты.

— Почему, к сожалению? — живо поинтересовалась Гермиона. — Разве он не действует?

— Действует, ещё как. Вот послушай. Много лет назад, например, юная волшебница Каелеа обратилась к моей пра-прабабке Деллме за помощью. Её жених должен был сразиться со злым друидом. У юноши не было ни единого шанса. Деллма провела обряд, друид был побеждён, всё закончилось хорошо.

— Тогда почему... — начала Гермиона.

— Есть одно условие.

Голос хозяйки прозвучал жёстко.

Сердце Гермионы сжалось от нехорошего предчувствия.

— Гарри Поттер любит тебя так же как ты его? — прямо спросила Айслинн, сверля Гермиону тяжёлым взглядом.

Бледность щёк и опущенные ресницы были ей ответом.

— Плохо, очень плохо. Обряд защитит твоего рыцаря, не сомневайся, он обязательно победит. Но если он тебя не любит, ты умрёшь на закате того же дня.

Глава 3.

Эльфийский договор.

— Помни, — сказала ведьма, — раз ты примешь человеческий облик, тебе уж не сделаться вновь русалкой! Не видать тебе ни морского дна, ни отцовского дома, ни сестер! А если принц не полюбит тебя так, что забудет ради тебя и отца и мать, не отдастся тебе всем сердцем и не сделает тебя своей женой, ты погибнешь; с первой же зарей после его женитьбы на другой твое сердце разорвется на части, и ты станешь пеной морской.

— Пусть! — сказала русалочка и побледнела как смерть.

Ганс Христиан Андерсен

Гермиона подняла на хозяйку испуганные глаза:

— Это...обязательное условие Обряда?

Айслинн мрачно посмотрела на свою гостью:

— В самом Обряде об этом ничего не говорится. Возможно, это действительно основное условие работы заклинаний либо побочный эффект. Видишь ли, эльфы любят подобного рода условия для магических сделок, но часто это никак не обговаривают.

Она отвернулась к полке с посудой и сердито чем-то загремела.

Гермиона сидела, словно оглушённая, всё плыло перед её глазами. Айслинн оставила в покое посуду и нагнулась к шкафчику. Через секунду оттуда вынырнула большая ваза, доверху полная каких-то пахучих лесных ягод. Вид у них был спелый и такой свежий, словно их только что принесли из леса.

Ваза очутилась перед самым лицом Гермионы. Но та ничего не замечала, уставившись в стенку невидящими глазами. Но её исследовательский ум лихорадочно пытался искать выход:

— И ничего нельзя сделать?

— Ешь ягоды, посидим, подумаем.

— Не хочу, — вздохнула Гермиона и даже отодвинула ягоды подальше.

— Ешь, — настойчиво повторила хозяйка и взмахом руки подвинула вазу обратно.

Гермиона нехотя взяла одну, другую. Ягоды действительно были отменно вкусные и даже, похоже, успокаивали. Сумрачная хозяйка уселась напротив:

— Я расскажу тебе ещё одну историю, а уж ты решай, как тебе быть.

Гермиона молча кивнула, не глядя вытаскивая ягоды из вазы.

— Случилось это давно, со старшей сестрой моей прабабушки, звали её Айлин. Собственно, с тех самых пор к этому обряду и стали относиться... осторожно. Как к любому эльфийскому дару, впрочем.

В этот момент петух вспрыгнул на стол, клюнул ягоду и покосился на хозяйку встревоженным глазом.

— Кыш, всё хорошо. Пока, — сказала ему Айслинн, петух немедленно перелетел на спинку её стула и там замер.

— Волнуется, он же всё чувствует,— пояснила хозяйка, потрепав петуха по перьям. От удовольствия тот прикрыл глаза.

— Ну, так вот. У сестры был жених, которому дозарезу нужно было совершить подвиг: съездить в заморские страны и победить злого волшебника. После этого они должны были пожениться. Разумеется, Айлин попросила свою мать совершить Обряд, мало ли что, на всякий случай, ибо волшебник слыл довольно могущественным и злым колдуном. Обряд они провели, жениху ничего не сказали, и он отбыл.

Гермиона вытащила пригоршню ягод, посмотрела в вазу и обнаружила, что содержимое не убавилось. "Странно"— вяло подумала она, отправляя в рот очередную порцию. В другой раз этот феномен непременно бы её заинтересовал, но сейчас мысли были заняты совсем другим.

— Через некоторое время Айлин получила весточку, что жених прибыл на место, нашёл колдуна и готовится с ним сразиться. За жениха она не боялась, к тому же у неё имелось волшебное зеркало, через которое она могла видеть своего дорогого рыцаря. Но, по-моему, только видеть, а не говорить. Ну, да ладно. Потом пришло и долгожданное письмо, в котором он сообщал о своей победе. Все радовались, только Айлин вдруг загрустила. Целый день сидела в своей комнате, смотрела в зеркало и ничего не говорила. Что она в этом зеркале увидела, никто не знал, сколько её ни спрашивали.

Рука у Гермионы дрогнула, и часть ягод просыпалась на стол и на пол. Петух мгновенно ожил, слетел со спинки стула и начал подбирать упавшее.

— Молодец, — похвалила птицу хозяйка. — Не любит беспорядка.

Петух доклевал рассыпавшиеся ягоды и снова взлетел на спинку стула, сочувственно покосившись на Гермиону. Айслинн ещё раз рассеянно потрепала птичьи перья и продолжила:

— Так и просидела несчастная Айлин весь день у себя, никто не мог добиться от неё, что же случилось. А когда мать вечером зашла к ней в комнату, обнаружила дочь в кресле у окна в кресле с зеркалом в руке. Мёртвую.

— Почему? — бесцветным голосом спросила Гермиона.

— Всё объяснилось через несколько дней, когда прибыл её жених. Бывший жених, надо сказать. Он приехал с новой невестой, с дочерью того самого колдуна. Она же, по его словам, и помогла ему одолеть собственного отца.

— ОНА помогла? — уточнила Гермиона, упорно глядя в вазу, на глаза наворачивались непрошеные слёзы.

Айслинн глубоко вздохнула:

— Возможно, так сработал сам Обряд, это же магический договор, по сути. Такой оказалась цена. Вот только заранее никто этого предусмотреть не смог. А начиналось всё хорошо, как обычно.

— А... жених ничего не узнал?

— Узнал. Но не сразу. Обычно об Обряде вообще не говорят, тем более тому, ради которого он совершался. Но тут ведь девушка умерла. Кто-то из сестёр и просветил рыцаря, уж больно он хвастался своей победой. Мол, он такой замечательный волшебник, такой ловкий и талантливый, да у него ещё такая помощница. Ну, вот сестра и не выдержала. И сообщила потихоньку, кто НА САМОМ деле ему помог. И какой ценой.

— И зачем? — поинтересовалась Гермиона, сверля вазу взглядом.

— Не знаю, — мрачно пожала плечами Айслинн. — Захотела восстановить справедливость. Может, она и права. Давно это было. А ты теперь сама решай.

Гермиона плохо помнила, как провела остаток того страшного и памятного дня. Помнила, что, несмотря на все усилия держать себя в руках, разрыдалась прямо за столом, а встревоженная Айслинн утешала и отпаивала её отваром, уговаривая забыть и об Обряде, и об условии. Но, невзирая на все уговоры, Гермиона продолжала сквозь слёзы твердить, что она готова провести Обряд.

— Ладно, будь по-твоему, — сумрачно согласилась Айслинн. — А пока тебе нужно отдохнуть, до вечера ещё далеко.

Гермиону отвели в маленькую комнату и уложили на кровать. Заснуть ей не удалось даже после Успокаивающего зелья. Так она и провела в полусне остаток дня. Несколько раз в комнату заходила Айслинн, что-то осматривала и перебирала какие-то вещи, внимательно оглядывала гостью, но ничего не говорила. Забежал встревоженный петух, но был тут же изгнан хозяйкой. Потом неслышно проскользнула большая серая кошка и тихо устроилась в ногах у Гермионы.

Когда же солнце склонилось к закату, и от деревьев легли длинные тени, Айслинн вошла снова и строго сказала:

— Пора. Ты ещё не передумала?

Кошка вскочила и выгнула спину. Гермиона тоже быстро поднялась:

— Я готова.

Они вошли в маленькую комнату об одном окошке, освещённую косыми лучами заходящего солнца. Сердце Гермионы тоскливо заныло. Закралась непрошеная мысль: "И я вот так же умру, на закате. И никогда ничего больше не увижу! Не увижу родителей, Гарри..." Опять навернулись слёзы, но Гермиона решительно взяла себя в руки. Кошка проскользнула в комнату и вспрыгнула на подоконник.

Айслинн жестом показала на лавку у стены. Гермиона безропотно села, уставившись в окно. Солнце садилось, касаясь огненным краем зелёных вершин деревьев. Небо окрасилось голубыми и розовыми полосами. Сердце Гермионы отчаянно билось, и она смутно воспринимала происходившее вокруг. Хозяйка вручила ей большую красную свечу и велела зажечь. Гермиона даже не сразу поняла, что от неё требуется и переспросила. Айслинн терпеливо повторила. Гермиона попыталась откинуть с лица непослушную прядь волос и чуть не уронила свечу. Она нагнулась её поднять, и её волшебная палочка скатилась с колен на пол.

— Поторопись, — строго сказала Айслинн, одним жестом собирая упавшие вещи и поправляя гермионины волосы. — Надо успеть до захода.

Гермиона покорно выпрямилась, крепко держа горящую свечу в левой руке. Айслинн кружила по комнате и бормотала нечто невнятное. Сначала Гермиона попробовала вслушиваться, но потом перестала. Ей уже было всё равно...

...Ей чудились волны и золотой песок, она плыла по морю и сходила на берег. На берегу её ждали, ждали... Кто-то очень дорогой и любимый...

Надо только крепче держать свечу, чтобы не упала и не погасла...

...Тихий, тихий голос шепчет:

— Повторяй за мной.

И льются странные слова, на незнакомом языке. Быть может, эльфийском?

Сколько времени длился Обряд, Гермиона не знала. Ей показалось, что долго, час, два или всю ночь. Свеча догорела почти до основания, но когда Айслинн сказала "Всё!", она с удивлением обнаружила, что солнце ещё не до конца скрылось , и последние закатные лучи просвечивают сквозь деревья.

Волшебница забрала у неё огарок свечи, а потом повесила на шею тонкую цепочку:

— Теперь Обряд закончен.

Голос её звучал печально.

— Уже...всё?

Голос Гермионы звучал от волнения хрипло. Вот так, всё! И ничего уже нельзя изменить. Она потрогала цепочку, огляделась. Солнце за окном погасло, в комнате стало совсем темно. Кошка оглянулась, в темноте её глаза горели ярким зелёным светом. Потом она опять выгнула спину и спрыгнула Гермионе на колени.

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх