Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Книга одиннадцатая - Охота на маску (часть вторая)


Опубликован:
24.07.2021 — 06.12.2021
Читателей:
19
Аннотация:
Нет описания
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

Правда, после того как вопрос с её присутствием разрешился, хвостатая вообще не скрываясь рядом со мной находилась. Я работаю у себя в кабинете, а она напротив в кресле книгу читает. Ну хоть не лезет. Хотя за бабским выносом мозга Хирано и не была никогда замечена. Ладно, сидит и сидит. Мне-то что? Разве что глаз постоянно на аппетитные формы косится. Эта древняя девочка даже когда просто сидит, не двигаясь, очень даже отвлекающий фактор. Но не признаваться же в этом? Я как бы брутальный мужик, а не подросток со спермотоксикозом. Я могу себя контролировать.

Блин!

— Хирано, — откинулся я на спинку кресла. В ответ кицунэ подняла голову и глянула на меня с приподнятой в немом вопросе бровью. — Вот скажи мне — я мужик?

После услышанного Хирано приподняла уже обе брови.

— Как минимум, — ответила она.

— Ну так иди переоденься! Это твоё платьице меня отвлекает, — махнул я на неё рукой, точнее, на её белое платье до колен. — Юкату надень, ты же японка, в конце-то концов.

— О-о-о, — протянула она, после чего растянула губы в улыбке. — Как скажете, Аматэру-сама.

Отложив на стол книгу, Хирано молча поднялась и вышла из кабинета. И это всё? Вот так просто? Чую подвох.

И он случился, когда лисица вернулась. Я реально чуть не подавился, увидев её. Проблема в том, что даже в древности... да пусть даже в средние века, юкаты были разных видов, а уж в современной реальности чего только не напридумывали. И да, Хирано надела юкату, но, сука, короткую. По сути, это тоже платье, только с японским колоритом. Так юбка у этого платья стала ещё короче, не до колен, как в прошлом, а до середины бедра.

— Ну ты и засранка... — покачал я головой. — Ведь нарвёшься когда-нибудь, лапать начну.

— Всего лишь? — фыркнула она. — Мелко метите, господин.

— А что? — изобразил я удивление. — Могу и большее себе позволить?

— Ну себе-то вы много чего можете позволить, — усмехнулась Хирано перед тем, как сесть в кресло. — Тут вопрос в моей реакции.

— И какая она будет? — стало мне любопытно.

— Кто знает? — ответила она, беря в руки книгу и теряя ко мне интерес.

Взрослые, умные, знающие себе цену бабы... Чтоб вас. Ну дай ты уже чёткий ответ! А теперь что? Переспрашивать и уточнять, показывая, что я озабоченный мальчишка? Ой, да хрен бы с этим, все понимают кто есть кто, хуже, что я у неё на поводу пойду и, как показывает практика, динамить меня в этом случае ещё очень долго будут.

Хм, стоп. А мне ли не пофиг? Я как бы и не стремлюсь её в койку затащить. Лёгкий флирт к этому не обязывает. Зря я, наверное, всех женщин из особняка отослал. И служанок в том числе. Ну то есть почти всех. Лена, моя секретарша, осталась, как и ещё несколько женщин из секретариата. Но Ленка как бы занята, а остальные либо староваты, либо замужем. Я, однажды, кстати, опростоволосился с замужней служанкой. Это ещё до женитьбы было. Зажал девушку в углу, а она и не против, а как бы даже за, только вот на следующий день совершенно случайно узнал, что у неё есть муж... Ёкарный бабай, было стыдно. Красотуля-то — Слуга Рода. Теперь, блин, докажи, что всё было по обоюдному согласию. Есть у меня чувство лжи, но спрашивать её о таком тупо стыдно. А услышать ответ — боязно. Так что в итоге сделал вид, будто ничего не произошло. Даже переводить её в другое место не стал, да и сложновато это сделать, учитывая, что девушка Целитель. Служанка и Целитель одновременно. С особым статусом служанка, но всё же. Причём она не из бывших Докья, а вполне себе потомственная Слуга Рода Аматэру. И во время нападения находилась с самого края первого круга, подтаскивая к себе раненых и леча их.

Так к чему я это всё? А, ну да. На меня навалилась куча работы, а рядом ни одной доступной женщины, так что и развеяться не с кем. Жена уехала, Акеми должна была вчера вернуться, но я её сразу в онсэн перенаправил, служанок из тех, с кем можно, тоже нет. Только древняя красавица перед носом маячит. И что мне делать? Идти в клуб и снимать девчонку? Так это... непонятно, можно ли. Надо бы, кстати, по-тихому уточнить данный вопрос у Атарашики, что мне в этом плане вообще позволительно. Как ни странно, я данным вопросом, не считая пары уточнений, не интересовался, так как повода не было. Со служанками можно, особенно когда жена не в кондиции, а значит, всё норм. А тут такое.... Стоп! А ведь Хирано говорила, что...

Возникшую в голове мысль прервал стук в дверь.

— Господин, — поклонился старик Каджо. — Прибыл Его Высочество принц Нарухито.

— Что ж, — произнёс я со вздохом. — И правда, надо бы отвлечься от... — покосился я на Хирано, — дел.

Глава 2

Его высочество ждал в гостиной. Впрочем, где ещё находиться гостю, который пришёл без приглашения? Не на кухне же? Так тут ещё и высокий статус принца, ограничивающий выбор мест, куда можно его пригласить подождать хозяина дома. Например, в центральный парк к сакуре его не отведёшь — слишком фамильярно. В общем, принц сидел в большой гостиной и пил чай.

— Добрый день, ваше высочество, — произнёс я, подойдя к нему и садясь в кресло напротив.

— Просил же попроще обращаться, — произнёс он со вздохом.

После чего поставил чашку на столик между нами.

— Прошу прощения, Нарухито-сан, — ответил я. — Привычка. Мне сложно обращаться к людям вашего положения... не по протоколу. Всё-таки наследный принц — это наследный принц.

— Ну... — начал он и после небольшой паузы усмехнулся: — Ты уж постарайся — мне тоже не очень удобно разговаривать с Аматэру, как будто с чужими.

— А вашему отцу подобное обращение не мешает, — улыбнулся я.

— О, ну там возраст, — пожал он плечами. — И его, и твой. Может, и я в его годы буду спокойно к этому относиться. При разговоре с твоими внуками, — добавил он весело.

Думаю, всё посложнее будет, но да ладно. Не о том речь. Надо подтолкнуть его к тому, ради чего он и пришёл. А то мы так минут двадцать можем болтать ни о чём.

— До внуков ещё дожить надо, — изобразил я тяжкий вздох.

— Да... — перевёл он взгляд на свою кружку, по-прежнему стоящую на столе. Просидел так четыре секунды, после чего поднял на меня взгляд и продолжил: — Думаю, ты догадываешься, зачем я пришёл к тебе.

— М-м-м... Почти уверен в причине, — ответил я.

— Я не хочу... — начал он, но прервался. — Не так — я не намерен лезть в ваши дела.... — и опять замолчал, прикрыв глаза. — Так уж сложилось, что мы, Императорский Род, очень хорошо представляем себе, что такое "дела Рода" из уст Аматэру.

Мне прям любопытно стало.

— И что? — спросил я.

— Большие проблемы, — ответил он. — Для вас. Вы удила закусываете, только когда у вас намечаются или вообще идут в полный рост большие проблемы.

— Какое-то не очень логичное утверждение, — нахмурился я. — По-вашему, других причин...

— У нас в Родовом Архиве специальная папочка лежит, — чуть наклонил он голову, глядя на меня исподлобья. — В качестве доказательства моих слов. Там перечислены все зафиксированные случаи, когда Аматэру начинали говорить о Делах Рода. Двадцать два случая за последние шесть тысяч лет. Более ранних записей у нас нет, но уверен, там ничего не изменилось бы. Двадцать два случая очень опасных для Аматэру ситуаций, когда вы врубали свою гордость и отговаривались делами Рода.

— Да бросьте, Нарухито-сан, — нахмурился я. — Быть того не может. Дела Рода не обязаны быть связаны с чем-то опасным.

— Около пяти тысяч лет назад, — произнёс Нарухито, — почти пять тысяч лет назад, среди Аматэру практически произошёл раскол. Но даже тогда вы пошли к Императору, чтобы он рассудил спорящие стороны. И мой предок не подвёл, сумев избежать худшего. Вот уж где были дела Рода. А вот, например... — поднял он руку. — К демонам слишком уж далёкие времена. Тысяча лет назад. Война Аматэру и Тяньшаньхуа. Вы тогда реально были на грани. Догадайся, что говорили Аматэру в ответ на предложение помощи с нашей стороны?

— Это ни о чём не говорит, — хмыкнул я. — Дела Рода связаны не только с войной.

Кстати, о расколе внутри Аматэру я не знал. Что нормально, так как история Рода состоит из хреновой тучи книг только официальной истории. Ну нет у меня времени прочитать всё. Да, честно говоря, и желания нет, в летописи ведь наверняка воды на океан.

— Когда твоего предшественника убили, мои отец с дедом прорабатывали несколько планов мести, — произнёс он серьёзным тоном. — И предлагали эти планы Атарашики-сан. Знаешь, что она ответила?

— Мы были в составе клана, — ответил я слегка раздражённо. — Вы и не могли ничего сделать.

— Очень даже могли, — не согласился он со мной. — Просто в отрыве от Аматэру. Среди прочего, кстати, был и план по выводу твоего Рода из состава клана Кояма. В общем, Атарашики-сан могла принять нашу помощь, однако ответ был где-то даже очевидным.

— Мы и сами справились, — дёрнул я плечом.

— О да, — кивнул он. — До сих пор вы умудрялись справляться с проблемами. Но так не может продолжаться вечно. Все мы когда-нибудь исчезнем, вечных Родов не бывает, но зачем настолько сильно рисковать? Мы ведь не чужие вам люди!

На самом деле довольно забавная информация. Признаться, я не помню, отговаривался ли я до этого делами Рода в каких-то менее опасных ситуациях. В торговых, например. Вроде не было такого. Про тех, кто был до меня, я вообще ничего сказать не могу. Неужто мой Род и правда начинает говорить о делах Рода только в крайних случаях? Или всё наоборот, и именно в крайних случаях мы всегда вопим о делах Рода?

— Уверен, Нарухито-сан, всему есть логичное объяснение, — произнёс я.

— Конечно, есть, — кивнул он. — Гордость.

— Я как раз и имел в виду, что это не обязательно гордость, — ответил я на это.

— А я вот считаю, что это именно гордость, — хмыкнул Нарухито. — Вас ведь не зря называют честью и гордостью нации. Подобное мнение просто так не формируется.

Блин, сбил с мысли. О чём я там...

— И тем не менее, это далеко не всегда гордость, — произнёс я. — Атарашики-сан, скорее всего, отказалась принимать помощь, чтобы вас не подставлять. Про более давние времена ничего сказать не могу.

— Со своими врагами Аматэру справятся сами. Или сдохнут, — произнёс Нарухито ухмыляясь. — Прямая цитата Атарашики-сан.

— Ну а что она, сопли должна была разводить? — произнёс я раздражённо. — Нормальная отмазка. Я с ней в этом вопросе не согласен, но с её стороны всё правильно было сделано.

— Синдзи, — улыбнулся Нарухито. — Ты реально думаешь, что в планах отца и деда не учитывалась грозящая нам опасность? Ты думаешь, до Атарашики-сан не довели, что в этом, этом и этом случае нам ничего не будет? Просто для понимания: они разработали семь тактик, в трёх из которых нам вообще ничего бы не было. Они были менее эффективны и результативны, но они были. Она просто гордость свою врубила. Я бы на её месте за любой вариант бы ухватился, чтобы отомстить, но Аматэру не такие! Вы в этом вопросе просто до безобразия, до откровенной глупости горды.

— Ну и зачем вы тогда сюда пришли, если заранее знаете, что я скажу? — допустив в голос лёгкую иронию. — И да — я всё равно с вами не согласен. Наверняка гордость не всегда была причиной отказа от помощи.

— Твоё право, — кивнул он. — Но у Атарашики-сан, чисто ради любопытства, ты этот вопрос проясни. По поводу того, зачем я сюда пришёл, скажу так... — замолчал он не договорив. — Давай сразу уточним, ты ведь согласен, что выживание Рода — прежде всего?

— Согласен, — ответил я, примерно представляя, что он скажет дальше.

— Тогда хотя бы намекни нам, куда смотреть, — произнёс он слегка просительно. — Мы не лезем в дела твоего Рода, но нам бы очень не хотелось, чтобы вы исчезли. Мы вмешаемся в самый последний момент... Я даже так скажу — мы вмешаемся в последний момент и только после того, как ты будешь мёртв. Позволь нам быть вашей подушкой безопасности. В конце концов, ты в ответе за Аматэру, у тебя должен быть запасной план.

Технически, он предлагает мне отличный план для подстраховки. Я не считаю себя бессмертным и помереть могу в любой момент. В теории. Если я отброшу копыта, — а Древний может мне такое устроить, — кто-то должен будет позаботиться о Роде. Более того, не имею ничего против, если кто-то поможет мне убить врага. Да, с недавних пор в деле появился "личный" фактор, но это не значит, что мне критично важно убить Древнего своими собственными руками. Главное, чтобы он умер. Так что правильнее было бы не просто намекнуть, а рассказать Нарухито всё. Да и с какой стати я должен воевать с этим ископаемым монстром в одиночку? С другой же стороны... Наличие ёкаев в этом мире не совсем моя тайна. Правда, с меня даже подобия обещания не брали, чтобы я молчал. Просто доверились. Токусимцы мне доверились. Так ещё и помочь пытались, дважды впаривая очень полезный, как выяснилось, и дорогой защитный артефакт.

И вроде фиг с ним, у Императорского Рода тоже есть метка Аматэрасу, но нет, не всё так просто. Как говорила Хирано... не помню дословно. В общем, метка — это лишь повод выслушать, а не бежать в объятья её носителя. Вот придёт к ним Император, и они его выслушают, скорее всего, даже помогут, но хотят ли они вообще этого разговора? Да и здраво рассуждать ёкаям метка не мешает. Например, с главой государства они встречаться не хотят, потому что человек такой величины может и не удержаться от... всякого разного. Естественно, ради страны, а не из-за какой-то там жадности. Он ведь ого-го, ответственность, все дела. А если без иронии, то как минимум Хирано как раз и опасается обычной человеческой жадности вперемешку со страхом.

И вот что мне делать? Рассказать — логично, промолчать — благородно. Ну или если смотреть с другого ракурса, то рассказать — подло, а промолчать — глупо.

— М-м-м... — нарушил я двухминутную тишину. Всё это время принц тихонечко сидел, давая мне спокойно обдумать его предложение. — Всё гораздо сложнее, чем вы думаете, Нарухито-сан. Поверьте, тут не в гордости дело, просто это не совсем моя тайна.

На что Нарухито удивлённо моргнул.

— Это как вообще возможно? — спросил он. — Нападение на вас не ваша тайна?

— Как-то так, — развёл я руками.

— Синдзи-кун, — потёр он в замешательстве лоб. — Я не понимаю. Ты хоть аналогию какую приведи. Для меня твои слова звучат довольно бредово.

— С аналогиями тоже сложно, — вздохнул я. — Давайте остановимся на том, что Аматэру сами разберутся с этой проблемой.

— Как всегда, да? — поморщился он.

В этот момент справа от нас из коридора выглянула Хирано и, поиграв бровями, махнула головой себе за спину. Поговорить хочет? Сейчас? Хм, а ведь она прекрасно знает о важности разговора с принцем. И предмет разговора могла запросто подслушать. Впрочем, причина может быть совсем в другом, и если она зовёт меня в такой момент, это определённо важно.

— Прошу прощения, Нарухито-сан, — поднялся я с кресла. — Я отлучусь буквально на пару минут.

— Да, конечно, — махнул он рукой.

К моменту, когда я вышел в коридор, Хирано отошла подальше и стояла на перекрёстке коридоров, прислонившись плечом к стене.

12345 ... 383940
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх