Чарльз объявился на картине рядом с леди Атреей, рассказывающей о своем походе в дом Малфоев.
— Чарльз Амадей Андерс! — вскричала леди Атрея. — Нельзя так пугать.
— Извини, Атрея. Но у меня новости.
— Что случилось, Чарльз? Ты слишком взволнован, — произнесла Анна, сидя на диванчике рядом мужем лицом к картине. На которой сейчас были леди Атрея и лорд Чарльз.
— Демиан сегодня получил письмо от Волдеморта.
— Что? — подскочил на диване Виктор.
— Письмо адресовано Вам, но, по-видимому, совы не смогли найти Андерс-менор, — усмехнулся Чарльз.
— Хмм. Волдеморт — это Темный Лорд? — поинтересовалась Атрея.
— Да, это он.
— Хмм. Несколько часов назад лорд Малфой явился от темного лорда в очень плохом состоянии, — Леди Атрея рассказала об увиденном.
— Однако, — протянул Чарльз.
— Не то слово, — в тон ему протянул Виктор.
— И что мы имеем? — задумчиво произнесла Анна. — Что-то такое случилось, что шпион Дамблдора, правая рука Волдеморта и последний мародер объединились и создали третью сторону. Что же происходит?
— О, они сегодня в три ночи собираются у этого Северуса, — воскликнула Атрея.
— ЧТО? — вскрикнул Чарльз.
— Они собирались пойти вечером, но лорд Малфой в очень плохом состоянии после встречи с этим их Темным Лордом. — Вот и перенесли на три ночи. Леди Малфой тоже собирается идти.
— Хм. Как интересно. Так быстренько мои новости и побежал шпионить, — усмехнулся Чарльз.
— Не попадись, смотри, — съязвил Виктор.
— Обижаешь, — съехидничал в ответ Чарльз. Быстро пересказ содержимое писем Лорда, Чарльз в срочном порядке покинул Андерс-менор, спеша попасть в апартаменты мастера зелий.
— Леди Атрея, что вы думаете по поводу всего происходящего? — обратилась к своему предку Анна.
— Думаю, не надо спешить. На ответ у нас есть чуть больше недели. Надо созвать большой совет Андерсов. Давайте подождем Чарльза с его новостями, а дальше устроим обсуждение всей ситуации.
— Да, думаю, это замечательная идея. Главное, чтобы дети ни во что не влезли. С них станет, — произнес Виктор, вставая с дивана.
— Спокойной ночи, Анна. Виктор.
— И вам, леди Атрея! — вместе произнесли лорд и леди Андерс, покидая малый каминный зал.
Дом погрузился в сон, ожидая грандиозного события — большого совета Андерсов.
Глава 20. Ночные бдения третьей стороны
В гостиной апартаментов Северуса Снейпа, профессора зелий Хогвартса, находились довольно интересные личности. И знай об этом директор, его хватил бы удар, и одной проблемой для Андерсов в этом мире было бы меньше. Но директор спокойно почивал в своей спальне, не имея не малейшего представления о маленьком собрании в подземельях замка.
— Люциус, ты плохо выглядишь, — обратился оборотень к Малфою-старшему.
— У нас сегодня было очередное собрание, — произнес Паркинсон. — Вот Люциусу и досталось больше всех. Хотя сегодня досталось всем. Благодари Мерлина, Северус, что тебя не вызвали.
— Что опять случилось?
— Да все как всегда. Кто такие Андерсы, где их найти и куда пропал мальчишка. Уже оскомину на зубах набило, — проворчал Забини.
— Ну, мы тут тоже без дела не сидим, — усмехнулся Северус.
— Да что тут может случиться? — отмахнулся Паркинсон.
— Ну, например, Слизерин объединился, — съязвил Северус.
— Не смешно, Северус, — произнес Забини.
— А он и не шутит, — хмыкнул Люпин. Малфой, Забини и Паркинсон уставились на двух профессоров.
— Объясните!
— А что тут объяснить. Слизерин теперь един, как никогда в жизни.
— Как это могло произойти?
— Не знаем. Но то, что факультет един, это точно. Правда, кроме меня и Северуса, этого никто не увидел. Да и вообще. У нас тут третий день представление за представлением.
— Да что происходит-то?
— Ну, сначала у нас оказываются в студентах два потомка Основателей — Слизерина и Райнвекло — Андерсы, о которых почему-то никто не знал. Потом, директор объявляет, что в Гринготсе объявился Гарри Поттер. На следующий день Слизерин аккуратно так игнорирует наличие в школе дома Гриффиндора. А сегодня с самого утра вообще можно надорвать от смеха животы, — Люпин во всех красках и не присущим ему сарказмом поведал своим сотоварищам перипетии сегодняшнего дня.
— Уизли нанес удары Андерсу? И он до сих пор жив? — поинтересовался Забини.
— Жив, но попало ему так, что мало не покажется. Один Кровавый барон чего стоит, — усмехнулся Снейп.
— Люпин, как ты относишься к таким издевательствам над своим факультетом? — поинтересовался Малфой.
— Им полезно, — отрубил Ремус в ответ. — А то сначала делают, а потом и подумать забывают.
— Хмм, какая у тебя интересная позиция, — хмыкнул Паркинсон.
— Люциус, тебе удалось что-нибудь узнать? — обратился к Малфою Северус.
— О да, даже больше, чем я надеялся, — произнес Люциус.
— Это о тех новостях, о которых ты упомянул?
— Да. Во-первых, наш министр, похоже, безвозвратно двинулся умом.
— Люц?! — Снейп поглядел на Малфоя.
— Вы бы его видели. Я из его речи еле вычленил то, что на самом деле нам интересно, — воскликнул Малфой. — У тебя думосбор есть?
— Есть, — Снейп подошел к одному из закрытых стеллажей и вытащил искомый предмет и передал его Малфою. Тот вытянул нужные воспоминания и опрокинул их в думосбор.
— Будет лучше, если вы сами это увидите.
Пятеро мужчин окунулись в воспоминания Малфоя о встречах в Министерстве и банке Гринготс.
— Нет, чтоб рассказать, так они тут всякими думосборами пользуются, — ворчал себе под нос Чарльз Андерс, с картины, расположенной в затемненном углу гостиной.
Вывалившиеся из воспоминаний мужчины, расселись поудобнее в креслах и молчали несколько минут, обдумывая увиденное.
— Он точно сошел с ума, — констатировал Паркинсон.
— Да ну? — съязвил Северус. — А то мы этого не знали?
— Ну, не так же, — воскликнул Забини.
— Да, симпатичная была сценка, — усмехнулся Люпин. — А главное, очень содержательная. Вроде чушь молол, а сколько полезного сказал.
— Это точно, — протянул Северус. Так, что мы имеем: первое — наш министр вхож в дом Андерсов и считает их своими друзьями. Второе — это по просьбе леди Андерс министр скрыл имена новых студентов, а заодно получил возможность насолить директору. Третье — директор пошел на сделку с министром, чтобы иметь возможность посадить на место преподавателя ЗОТИ своего человека.
— Хороша сделка, — усмехнулся Люциус.
— Да, сделка та еще: два отпрыска Андерсов и профессор-оборотень, ну совершенно не свой человек, — съязвил Снейп. Мужчины хмыкнули.
— Меня вот больше всего поразили ответы гоблинов, — задумчиво протянул Ремус. — С чего это они так расщедрились на информацию.
— Вот это действительно интересно, — согласился Снейп.
— Я пытался выяснить, кто тот гоблин, который со мной разговаривал, но информации нет.
— А Поттер-то оказывается малый не промах, — усмехнулся Паркинсон.
— Да, сделал он директора одной левой, — довольно улыбнулся Люпин.
— Получается, Поттер не верит директору, — утвердительно сказал Забини.
— У этого мальчика голова оказалась на плечах, — произнес Малфой.
— Вынужден с тобой согласиться, Люциус. Поттер начал думать своей головой сам, а не слушать, что ему говорят и слепо в это верить. Есть что-нибудь еще?
— Да. Последняя фраза гоблина.
— Она действительно интересна: "Вы не там ищете", что-то ведь она означает. Почему у меня такое чувство, что он пытался дать тебе подсказку, — глядя на Малфоя, произнес Люпин.
— Вот и мне так кажется, — произнес Снейп.
— И что же это за подсказка? — спросил Паркинсон.
— Будем разбираться, — ответил Малфой. Снейп только кивнул на это.
— Да, а новостей-то оказывается много.
— И еще, Лорд приказал мне узнать все это, — сказал Малфой.
— Вот как, — удивленно произнес Снейп. — Интересно.
— Что ему говорить?
— Думаю, что можно выложить все это. Ничего страшного не произойдет, если он узнает. Да и ты сможешь избежать наказания, — ответил Люпин.
— Да, это лучшее, что здесь можно сделать, — поддакнул Снейп.
— Что с домом Блеков? — спросил Люпин.
— О...там такой бедлам, — Паркинсон рассмеялся.
— Что ты хочешь этим сказать?
— Мы там сегодня были вдвоем, и на нас никто не обратил внимание. Никакой безопасности, ходи кто хочет, бери все, что хочется. Мы там полок семь сегодня очистили в библиотеке и порылись на третьем этаже.
— А вы не слишком? Просили же понемногу и незаметно, — Люпин укоризненно глянул на Забини и Паркинсона.
— Да они еще месяц не заметят. Мы решили завтра днем пройтись по дому, там никого не будет кроме Молли Уизли. А ночью вынести всю библиотеку. Так что послезавтра ждите представление в лице директора, — хмыкнул Забини.
— Вы уверены? — спросил Малфой.
— Абсолютно. Поверь, Люциус. Оно того стоит, — усмехнулся Паркинсон.
— Ладно, поступайте, как знаете, — махнул рукой Люпин.
— Куда хоть все переносите?
— В мой дом под Лондоном, — хмыкнул Паркинсон.
— Дом на Ривер?
— Точно.
— Неплохо, — хмыкнул Малфой. — никто ведь не знает, что он принадлежит тебе.
— Вот именно.
— Меня вот интересует, мы Поттера искать будем?
— Мы его уже больше года ищем, — сказал Люпин.
— Но он объявился впервые за этот год.
— И что? Нам это что-нибудь дало? — съязвил Ремус.
— Ремус, успокойся. Мне кажется, как только мы разгадаем загадку гоблина, мы узнаем, где Поттер, — произнес Снейп.
— Да чуть не забыл. Тут еще Лорд загадки стал подкидывать, — и рассказал о том, что услышал, выходя из зала, перед тем как Волдеморт его вернул и дал задание.
— И что это означает?
— Вот и я хотел бы знать, — Малфой оглядел сотоварищей.
— Так, давайте по порядку. Понять Лорда нам все равно не дано. Поэтому разбираемся с загадкой гоблина и занимаемся грабежом Блековского особняка, — ехидно произнес Снейп. — Встречаемся в субботу в Хогсмиде в три часа на обычном месте. Может, кто чего успеет надумать, а сейчас пора расходиться.
Двое мужчин, попрощавшись с Люпином и Снейпом, исчезли во вспышке камина. Малфой взглянул на двух сидящих в креслах мужчин.
— Нарцисса хочет присоединиться к нам. Хотела даже идти со мной.
— Хмм. И что ты об этом думаешь?
— У нас был довольно тяжелый разговор. Но думаю, что она своего решения не изменит. Так что...
— Люциус, может действительно...— Люпин посмотрел на Малфоя.
— В субботу я ее приведу, — решился Малфой.
— Приводи. Так будет лучше, — произнес Снейп.
— Да, думаю, занятия я начну с 1-го октября.
— Хорошая идея и ни у кого не вызовет никаких вопросов, — одобрил Северус. Малфой еще раз кивнул, пожал руки мужчин и исчез в камине.
— Мда... — задумчиво протянул Снейп.
— Пошел-ка я к себе, — встал с кресла Люпин. — Что-то мы с тобой перестали вообще спать. И кто знает. Что еще завтра случиться. И знаешь без твоих слизеринцев тут не обошлось..
— Это ты о чем?
— О сегодняшнем и вчерашнем дне, — хмыкнул Люпин. — Но они молодцы. Никаких следов. Одобряю. Спокойной ночи, Северус, — и Люпин покинул апартаменты мастера зелий. Вслед за ним гостиную покинул и незамеченный никем слушатель. Материализовавшись на картине в гостиной, Чарльз задумчиво гладил свой подбородок, хмыкнул, улыбнулся.
— Как-то у них все без размаха. Подтолкнуть их что ли. Надо бы поговорить с Анной и Виктором. А то собрали тут третью сторону, а занимаются мелким хулиганством. Наведаюсь-ка я в особняк Блеков. — Чарльз Андерс исчез воплощать свои планы в действительность.
Глава 21. Представления на уроках и вне их
Утро не принесло никаких нежелательных сюрпризов. Юноши седьмого курса Слизерина не проспали только благодаря девушкам, которые умудрились таки поднять молодых людей в восемь утра. В подъеме не нуждались только староста факультета Драко Малфой и новичок Адриан Андерс, выспавшиеся и довольные. И теперь оба с ухмылками на лицах наблюдали за попытками девушек поднять с кроватей остальное население их этажа.
— Нет, ну сколько можно! Вставайте, а то сейчас устрою вам прямо в постель холодный душ! — закричала на одноклассников Милли.
— А вы двое, чего стоите? Могли и помочь, — за компанию досталось от Панси и Драко с Адрианом.
— Лучше бы тут был лорд Андерс. Давно бы уже были на ногах, — ворчала Милли.
— Да встаем мы, встаем, — Демиан, мрачно глянув на девушек, поднялся с кровати. — Блейз, поднимайся.
— Угу.
— Не угу, а вставай. У нас полчаса на сборы, завтрак и уроки. Первыми, кстати, зелья, — Выдал Демиан, направляясь в ванную комнату. Блейз подскочил на постели. Адриан и Драко в унисон хмыкнули. А девушки третировали уже оставшуюся тройку.
— Пошли в гостиную, подождем их там, — хмыкнул Адриан.
— Давай.
Пока остальные представители седьмого курса приводили себя в порядок, Адриан и Драко спустились в общую гостиную и были атакованы младшими курсами.
— Что вчера случилось?
— Мы будем мстить за Адриана гриффиндорцам?
— Мы ведь так этого не оставим?
— ТИХО! — рявкнул Малфой. Гостиная погрузилась в тишину. — Вот так-то лучше. А теперь по порядку.
— Почему этот рыжий ударил Адриана?
— Потому что мозгов нет, — раздался с лестницы голос Панси.
— Просто ему не понравилось, что я сказал ему про дружбу, — спокойно ответил Адриан.
— И в этом все дело? Он что ли совсем потерял тормоза?
— У него их никогда и не было. Как только Поттер исчез, его вообще стало некому держать, — усмехнулась Паркинсон.
— И что будем делать?
— Пока ничего, надо пару дней подождать. Слишком много вываливать на них сразу тоже не стоит. Им и так за два дня досталось. У нас сейчас другие дела, — ответил Адриан.
— Какие?
— Во-первых, войти в учебный ритм и начать тренировки квиддической команды, при том так, чтобы о новом составе команды не узнали до самой игры.
— Ух, ты!
— Ага, а вот и остальные. Пошли на завтрак.
Из гостиной Слизерина выпала целая ватага студентов и большой толпой двинулась в Большой зал. Войдя в зал, слизеринцы остановились и недоуменно посмотрели на стол Гриффиндора — пустой!
— И что случилось? — недоуменно поднял бровь Малфой. — И где преподаватели?
— Очень интересно. Мы же вроде не причем? — Гойл оглядел недоуменную толпу своих однофакультетников.
— Никто ничего вчера не делал? — Панси обвела всех взглядом. В ответ только отрицательные покачивания головой.
— Давайте-ка за стол! — тихо произнес Демиан. Слизеринцы прошли к своему столу, и расселись, обсуждая между собой странное явление — отсутствие преподавателей и студентов факультета Гриффиндор. Несколько минут спустя в дверях Большого зала появились профессора Снейп и Люпин. Молча, не глядя ни на кого, они прошествовали к столу преподавателей и сели каждый со своей стороны стола. Адриан, наблюдавший за ними, обратил внимание, что в глазах обоих профессоров пляшут искорки смеха. Люпин перехватил взгляд Адриана и вопросительно приподнял бровь. Адриан мотнул головой и отвел взгляд. Ближе к концу завтрака в Большой зал ввалились взъерошенные гриффиндорцы. Не успел никто из них раскрыть рот, как на весь Большой зал прогремел голос Снейпа: