Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
Глава 46.Глава 46 Легко сказать: "Я создам Философский камень!" На Великое Делание уходили годы. И дело было не только во времени. Трансмутации очень сильно меняли мага. Другие же методы были жуткими, варварскими, темными. Создание крестражей уродовало душу, забирая целые куски жизни и личности. Можно было продлевать собственную жизнь, забирая силы и магию у другого, более слабого, что пытался проделать призрак Тома Риддла с Джинни Уизли. Но это было мерзко и отвратительно. И Маддалена вряд ли одобрила бы подобное. Становится вампиром тем более не хотелось. Оставалось то самое средство Макропулоса или путь, пройденный Маддаленой. Последний Северусу не подходил. И дело было не в страхе перед погребением заживо. После долгих размышлений Снейп решил, что дело было в традиционных ритуалах и посвящениях, которые прошла юная на тот момент стрега. Да и репутация ее отца, как сильного черного мага, не на пустом месте появилась. Такой мог и на родной дочери что-нибудь испытать, в том числе и по прямому приказу своей покровительницы. Как тот самый Макропулос. Да и энергетика места много значила. Кладбище Невинноубиенных младенцев в Париже было чудовищным местом. Считалось, что его земля разъедает захороненное тело за девять дней. И было там что-то, связанное с Фламмелем. Было... Впрочем, если даже и вырвалось нечто на волю вместе с замурованной заживо девушкой, то в монстра оно ее не превратило. Похоже, что надо было посоветоваться с тем, кто многое знал и долго жил. То есть, с самим Николасом. И Северус Снейп написал короткую записку с просьбой о встрече. Фламмель согласился принять молодого коллегу и прислал ему порт-ключ. Дом почтенного алхимика располагался в предместье Вьена. — У вас тут очень уютно, — проговорил Снейп, устраиваясь в кресле с бокалом вина. Николас мягко улыбнулся. — Современная жизнь такая стремительная. Но совсем отказаться от общения с большим миром было бы большой глупостью. Вы хотели поговорить о Маддалене? Она сказала, что вы просили ее руки. — Не только я. Фламмель покачал головой. — Мистер Блэк уже взял свое предложение обратно. Его можно понять, ведь на нем лежит обязанность перед Родом. — Иногда в полукровности есть своя выгода. — Своя выгода есть во всем. Маддалена нам с Пернель как дочь, ведь своих детей у нас никогда не было. Мы иногда помогаем талантливым детям, но тесной связи стараемся избегать. Слишком больно, когда она рвется. — Бесплодие — обязательная плата за бессмертие или очень долгую жизнь? — Тело меняется, как вы понимаете. Но я не назвал бы это бесплодием. Дети не всегда наше утешение. А вот книги, открытия... Снейп кивнул. Это было понятно и разумно. У бессмертных не было проблем с тем, чтобы что-то или кого-то оставить после себя. У них просто не было этого после. — К тому же, — продолжал Николас, — для обычного человека бессмертие легко может стать проклятьем. И дело не только в постоянно наблюдаемой гибели близких и родных. Если нет неугасающего любопытства, желания узнать что-то новое, что-то открыть, увидеть своими глазами, то жизнь быстро приедается. А пресыщение может отравить все. Мистеру Блэку это противопоказано. А у вас другой склад характера. Снейп кивнул. — Я не прошу у вас рецепта создания Философского камня, — сказал он, — это было бы глупостью, потому что этот путь каждый должен пройти сам. Но я хотел бы получить совет. Может быть, я сумею пройти ритуал или сварить какое-нибудь зелье, которое сможет продлить мне жизнь и сохранить молодость? А за это время мы с Маддаленой могли бы разобраться в своих чувства. И, возможно, решили бы создать свой камень. — Это разумно, — после некоторых размышлений проговорил Фламмель, — я рад, что не ошибся в вас. У меня есть рецепт Макропулоса. Зелье подействовало чудовищным образом еще и потому, что готовилось не для несчастной девушки. В идеале такой эликсир каждый должен готовить для себя сам. — Император Рудольф был сквибом и сам для себя такого зелья приготовить не мог, а для юной девушки нужны другие расчеты и, возможно, другие ингредиенты. Она ведь была ведьмой? — Да. Не очень сильной. К тому же Макропулос старался уберечь единственного и обожаемого ребенка от скверны этого мира. Маддалене, как это ни странно на первый взгляд, повезло. Рене не прятал ее от реальности, она даже помогала ему. Северус кивнул. Ему самому преодолевать все жизненные трудности помогала закалка реальностью с самого детства. Никогда не надо заворачивать детей в вату, чем менее они подготовлены к столкновению с реальностью, тем болезненнее может быть последствие такого столкновения. В дверь стукнули, и в комнату заглянул Том Риддл. — Вы заняты, мэтр? — Заходи, Том. Наливай себе вина. — Здравствуйте, мистер Снейп. — Добрый вечер, — ответил Северус. Было дико слышать от Риддла это вежливое "мистер Снейп". Тут же вспоминалось шипящее "Сссссеверуссс". Конечно, этот парень ни о чем таком и понятия не имел, но все равно было жутковато от самого его присутствия. Ему намного лучше здесь, у Фламмелей или под защитой Отдела Тайн. Еще хорошо, что никто не пронюхал. Слишком многие могли захотеть избавиться от бывшего Темного Лорда. Хотя, какого же бывшего? Этот симпатичный парень никогда не был их Лордом, хотя и называл себя Волдемортом. Кошмар! — Как продолжаются переговоры с нашими подземными друзьями? — спросил Фламмель. Том отпил из бокала. — Начинает вырисовываться тот самый договор, — ответил он, — похоже, что в контакт с хранителями вступил именно Салазар Слизерин. А вот как появился накопитель, и почему поругались Основатели — пока неясно. — Как интересно! — заинтересовался Снейп. — Наши студенты, кстати, по этому поводу такого напридумывали! Даже решили, что все Основатели имели внеземное происхождение. Целые словесные баталии устраивают, спорят до хрипоты! Даже купили телескоп. Том улыбнулся. Снейп отпил еще глоток восхитительного вина. — Наверное, мне пора, — сказал он, — быть деканом — такая морока. Никогда не знаешь, что еще отмочат студенты. — Я пришлю вам рецепт, — кивнул Фламмель, — а с Маддаленой договаривайтесь сами. — Большое спасибо! — улыбнулся Снейп. Том скользнул по нему заинтересованным взглядом. Вот ведь напасть, он ведь наверняка в курсе всего этого. Любопытно ему, видите ли! Ну и тролль с ним! Распрощавшись с любезным хозяином, Северус немного погулял по старинным улочкам. Местных денег у него с собой не было, но хозяин симпатичного трактирчика показал, где можно обменять фунты. Как раз хватило на ужин и бутылку вина. Результатом ужина была аппарация в Триору. — Добрый вечер! — мягко улыбнулась Маддалена. — Я почему-то ждала вас. — В самом деле? — у Северуса потеплело на сердце. — Я был у Фламмеля и... Она кивнула. Эмэ подала кофе. — Я не просил рецепт, — сказал Северус, — я хотел совета. Вот зелье Макропулоса, например. Его нужно варить самому, и расчеты там сложные. А камень... — А камень можно создавать всю жизнь, — кивнула Маддалена. — Я понимаю. Уже ваша готовность пойти на определенные жертвы для меня много значит. Он сунул руку в карман. Коробочку с кольцом он так и не решился выложить. — Возьмете? Она протянула ему руку. Северус бережно надел кольцо на изящный пальчик и нежно поцеловал ладошку. Кажется, все у них будет хорошо.08.11.2014
Глава 47.Глава 47 Гарри Поттер сидел на подоконнике в неприметной нише и невидящим взглядом смотрел на улицу. Гермиона застряла в библиотеке, Рон и Невилл ушли в теплицы, и у него было время посидеть и подумать. А подумать было о чем. Сегодня он чуть было не столкнулся с высоким парнем в мантии невыразимца. Тот посторонился и проводил Гарри долгим, внимательным взглядом. Том Марволо Риддл. Лорд Волдеморт. Убийца его родителей. При этом именно встреченный человек как бы Темным Лордом и не стал, и в сиротстве Гарри виноват не был. Слишком сложно. На примере Риддла Гарри объяснили опасность неполных знаний. Если бы тот получил всю информацию о создании крестражей, то не стал бы уничтожать собственную личность, не превратился бы в чудовище и не пошел бы убивать Гарри. А про самого Гарри было сделано пророчество, что он сможет победить Темного Лорда. Ужасно! Кто-то чего-то наговорил, а погибли мама и папа. Из младшей школы Гарри помнил, что пророчества и предсказания часто делались под влиянием наркотиков или ядовитых испарений. А еще детей предупреждали против мошенников, которые могли загипнотизировать или запугать. Запутать. У волшебников тоже были воры, преступники, мошенники. Почему же все поверили в это пророчество? Было что-то еще? И этот Риддл... Гарри он был неприятен. Но ведь и он держался подальше. Слишком все сложно. Синьора Руджиери говорила ему, что его родители слишком доверяли профессору Дамблдору. А тот оказался преступником. Никому и никогда нельзя настолько доверять. Всегда нужно пытаться разобраться в происходящем и составить свое мнение. Проверять и перепроверять информацию. Это было сложно. Но ... скорее всего — правильно. Профессор Снейп выглядел каким-то слишком благостным и довольным. Даже баллы перестал снимать. Что-то у него случилось. Интересно, что? И исследования Тайной Комнаты были увлекательными и многообещающими. И малыш Сириуса Блэка. Все-таки хорошо, что у крестного есть о ком заботиться. Он и дом полностью в порядок привел, и от самого Гарри отстал. Хоть продолжал приглашать в гости, но без прежнего фанатизма. А все-таки интересно, до чего договорились невыразимцы с рептилоидами? Как все это происходило во времена Основателей. Как бы узнать? Стремительно приближались экзамены. Перевод книги они с Гермионой наконец закончили. С итальянским были кое-какие проблемы, но это, как объяснил им профессор Снейп, было от недостатка практики. Летние каникулы предвкушали все. Особенно — Рон Уизли. — Знаете, — по большому секрету сказал он друзьям, — папы в это лето дома не будет. Этим рептилоидам все равно нужен кто-то, кто будет яйца высиживать, они заплатить готовы. Ну, мама папу и уговорила. Его с работы все равно выгнали же, а деньги нужны. — Ничего себе, — пробормотал Гарри. Рон вздохнул. — Так что к лучшему, что меня дома не будет. Без папы... ну, мама, она иногда... — А твой папа как? — Он, вроде, не против. И на детенышей смотреть не пойдет. Заработает для семьи. Гарри мистера Уизли было жалко. Хотя миссис Уизли приятной особой не назовешь. Он часто слышал по телевизору и от гостей тети Петуньи, как мужчины старались сбежать из семьи, но не к рептилоидам же! В бар, в клуб или еще куда. Некоторые с другими женщинами встречались. Но это не его дело, конечно. — А как Ашлеша поживает? — спросила Гермиона. — Сириус пишет, что еще несколько слов понятно шипеть научился. Старается. — А знаете, это странно, — проговорил Невилл, — эти рептилоиды. Ну, если им так нужны люди для высиживания яиц — как же они раньше обходились? — Наверное, это не единственный выход из их пещер, — сказал Гарри, — здесь, похоже, его как-то запечатали. А в других местах они могли и выбираться. Даже не в Англии. — Может быть, нам на каникулах что-то расскажут, — вздохнула Гермиона. — Вы только нам сразу же напишите, — попросил Невилл. — И я вас всех на мой день рождения приглашаю. Приезжайте! Будет весело. И ребят из Италии привозите. — Мы постараемся! Экзамены были успешно сданы. В Хогвартс-экспрессе Гарри и Гермиона передали Рону по десять галлеонов. Еще десять причиталось с Невилла. — Ну вот, тут на все хватит, — сказала Гермиона, — ты отлично справился. Рон был счастлив и горд. — У меня и с гербологией получается, — сказал он, — может мы с Невом после школы свои теплицы заведем. Травы — это выгодно. И даже интересно! — Тогда мы будем только у вас ингредиенты покупать, — улыбнулся Гарри. — Ловлю на слове, — важно кивнул Невилл, — мы с Роном записались на руны и арифмантику. Посмотрим, что получится. — Ага! — кивнул Рон. — Я сам видел: на дверях теплиц руны нарисованы. Профессор Спраут сказала, что они служат для защиты и повышают плодородие. И расчеты часто нужны. — Надо же! И мы с Гермионой записались на руны и арифмантику. В зельеварении тоже и расчеты важны, и руны часто используются, — проговорил Гарри. — Конечно, жалко, что на остальные предметы времени не хватит, — сказала Гермиона, — но по ним можно будет и просто книги почитать. Это все равно интересно. Поезд мчался к Лондону. На вокзале Кинг-Кросс их встречали. Рон вместе с Невиллом сразу же подошли к почтенной даме в старомодном наряде и с чучелом стервятника на шляпе. Близнецы проводили брата завистливым взглядом. Гарри встречал дядя Вернон, Гермиону — родители. — Вы тоже едете в Италию? — спросил мистер Грейнджер. — Да, — кивнул мистер Дурсль, — там много интересного, можно попробовать разобраться в местном бизнесе. Курорты опять же. А жена рвется в Милан. У миссис Грейнджер загорелись глаза. — Прекрасная идея! Мы можем отправиться все вместе. У нас тоже большая программа, но Милан — это обязательно. Мистер Грейнджер переглянулся с мистером Дурслем, они синхронно вздохнули, но деваться им было некуда. Гарри и Гермиона прощались с друзьями. — Еще и Сириус обещал приехать, — сказал Гарри, — он мне об этом писал. Его синьора Руджиери пригласила. — Да? — переспросила Гермиона. — Это интересно. И мистер Фламмель тоже будет. — Вы только писать не забывайте, — напомнил Невилл. Леди Лонгботтом подозвала их с Роном к себе и активировала порт-ключ. Остальные Уизли двинулись к выходу с платформы. Гарри распрощался со всеми и устроился на заднем сидении дядиной машины. Каникулы начались.09.11.2014
Глава 48.Глава 48 Гарри уже привычно переместился порт-ключом в дом своей наставницы. Дурсли планировали прилететь позже, остановиться в Генуе и осмотреть окрестности. Затем планировалось большое путешествие по Италии. Гермиона оправилась в Феррару к синьоре Борджиа. Ее родители тоже готовились осуществить свои обширные планы и вдоволь попутешествовать. — Тебе придется много учить, Гарри, — сказала синьора Руджиери, когда мальчик разложил свои вещи в комнате и спустился в гостиную. — Конечно, — кивнул он, — мне даже жутко становится, когда я понимаю, насколько мало я знаю. Синьора улыбнулась. — Это хорошо, что ты это понимаешь, но ничего страшного в этом нет. Мы с тобой начнем с простого и будем двигаться к более сложному. И не забудь про язык. Минимум два часа в день мы с тобой будем говорить только по-итальянски. — Si, signora, — широко улыбнулся Гарри. — О, какие успехи! И они оба рассмеялись, довольные друг другом. Гарри был просто счастлив. Очередное чудесное лето состояло из учебы, путешествий, встреч с друзьями. И частых визитов Северуса Снейпа. — Знаешь, Гарри, — однажды сказала синьора Руджиери, — мы с твоим профессором помолвлены и собираемся пожениться. Гарри кивнул. Конечно, Снейп ему не очень нравился, но и женился он, слава Мерлину, не на Гарри. У женщин бывают странные вкусы. Нашла же тетя Петуния что-то в дяде Верноне. К тому же, летом Снейп вел себя намного приличнее, чем в школе. Да и в Хогвартсе последнее время не позволял себе ничего лишнего. И не исключено, что именно синьора Руджиери так хорошо на него влияет. Ну да, он же должен стараться ей понравиться, чтобы она захотела за него замуж. А значит, и Поттера, которого синьора опекает, обижать нельзя. Так что и в этом были свои плюсы. Да и знал вредный декан Слизерина немало всего полезного и занимательного. Он ведь готовил все зелья для Больничного Крыла Хогвартса. А Гарри собирался специализироваться именно на целебных зельях. Так что из сложившейся ситуации можно было даже извлечь некоторую пользу. Разговор начал Снейп. — Мистер Поттер, — сказал он однажды вечером, оставшись с Гарри в гостиной наедине — у хозяйки дома был важная деловая встреча, — насколько я понял, вы в курсе грядущих изменений в нашей с синьорой Руджиери жизни? — Да, сэр, — кивнул Гарри, отпивая апельсинового сока. — Со следующего учебного года в Хогвартсе будет другой учитель зельеварения. — В самом деле, сэр? А кто? Вы не знаете? — Пока нет. Возможно, Попечительский Совет снова пригласит профессора Слагхорна, который занимал эту должность до меня. — Спасибо, что сказали, сэр. Я могу сообщить об этом друзьям? — Можете. Это не секрет. Некоторое время они сидели молча. — Должен сказать, Поттер, что предпочел бы больше никогда с вами не встречаться. Но обязательства по вашему обучению, которые взяла на себя моя невеста, исключают такую возможность. Гарри вздохнул. И нечего было так замысловато выражаться. Так бы и сказал, что Гарри ему жизнь портит. Но он же не нарочно. — Впрочем, я должен признать, что вы умеете себя вести и в состоянии свести все негативные стороны нашего общения к минимуму. А Гарри считал, что это профессор может, когда хочет, быть приличным человеком. Но по понятным причинам мальчик промолчал. Ругаться совершенно не хотелось. — Таким образом, мы с вами можем заключить договор, — продолжал Снейп, — я готов помочь Маддалене с вашим обучением. А вы приложите все усилия, чтобы быть приемлемым в общении и не опозорить своих учителей. — Я буду стараться, сэр, — ответил Гарри, — я и сам хочу учиться и стать хорошим целителем. В Салернскую Академию за красивые глаза не берут. — Рад, что вы это поняли, мистер Поттер. А потом они просто сидели в гостиной. Каждый думал о своем. И, как ни странно, им обоим было спокойно и уютно. Примерно через час вернулась Маддалена и пригласила обоих своих гостей ужинать. На ее пальчике поблескивало великолепное кольцо, подаренное женихом. — Нас приглашает в гости Лукреция, — сказала синьора, — Гермиона сварила первое зелье из списка для абитуриентов. По этому случаю будет праздничный ужин. Николас обещал привести Тома Риддла. Да, появились новости про наших подземных друзей, поэтому я планирую пригласить и мистера Блэка. Ему это тоже будет интересно. Снейп на мгновение поджал губы, но промолчал. — Тем более, — продолжала Маддалена, — что Лукреция очень заинтересовалась Ашлешей. Ну и... она не замужем. — Вот как? — встрепенулся Снейп. — Твоя подруга любит необычных питомцев? Блэк точно подойдет. Маддалена хихикнула. Гарри фыркнул с бокал с соком. — Гермиона приглашает Джанни и Франческу, а также двух мальчиков, с которыми вы вместе учитесь. И будут Малфои. — У Люциуса настоящий нюх на выгодные знакомства, — заметил Северус. — Ничего удивительного. Хотя это и совершенно естественно. У вас в Англии почему-то не очень хорошо относятся к старым семьям. В Италии не так. Древние рода, особенно относящиеся к "черной знати", как моя подруга, пользуются большим авторитетом. — А что значит "черная знать"? — тут же спросил Гарри. — Это семьи, которые связаны со святым престолом, — ответила синьора, — во время Ватиканского заточения пап они закрыли двери своих фамильных особняков и носили траур. Теперь у них двойное гражданство — Италии и Ватикана, и они могут быть приняты в Благородную гвардию папы. — Даже волшебники? — потрясенно спросил Гарри. — Открою тебе секрет: волшебники были и на папском престоле. Ты видел у меня в библиотеке сочинения Герберта Аврилакского? Он был папой под именем Сильвестра II. И это самый знаменитый из пап-магов, но были и другие. — А простых ведьм могли и на костер отправить, — заметил Снейп. — Могли, — согласилась Маддалена. Гарри покачал головой. Ему все это ужасно не нравилось. Это ведь было так несправедливо! — Впрочем, — добавила с лукавой улыбкой Маддалена, — говорят, что в давние времена одна ученая женщина стала папессой. И даже родила ребенка, что и разоблачило ее пол при большом стечении народа. Но это легенда. — Только легенда? — переспросил Гарри. — Кто знает... — Даже если что-то такое и было, — заметил Северус, — все следы давным-давно уничтожены. Остаются только легенды. Хотя в знаменитой библиотеке Ватикана я бы очень хотел побывать, но вряд ли меня туда пустят. — Может и пустят, — заметила Маддалена, — но это будет не скоро. И понадобится выполнение некоторых условий. Я сама была там только несколько раз. Хотя это действительно потрясающее хранилище редчайших книг и свитков. Не удивлюсь, если там можно будет найти что-нибудь о древних договорах с рептилоидами. Может, у Николаса получится получить доступ? Надо ему предложить. — А как же Инквизиция? — потрясенно спросил Гарри. — Инквизиция создавалась для борьбы с ересью, — ответила Маддалена. — Эксцессы и перегибы были, не без этого, но по большей части — это пропаганда. "Черная легенда". Да, многие книги изымались и уничтожались, но почти все из того же "Индекса запрещенных книг" есть в этой библиотеки без исправлений и искажений. Это отвратительно, но понятно. Тем более что многие книги действительно могут быть опасны. Потрясенный Гарри замер. — "Индекс запрещенных книг"? — переспросил он. — И такой есть? — Его отменили в 1966 году, — сказала синьора Руджиери. Гарри уставился в тарелку. Гермиона бы уже рвала и метала по поводу несправедливости. Да, это было несправедливо и неправильно, но ничего поделать было нельзя. Да и не на пустом месте все эти законы возникают. Остается надеяться, что и ему когда-нибудь повезет, и он сможет побывать в этом потрясающем месте. Кто знает? — И когда же состоится праздничный ужин? — спросил Снейп. — Полагаю, нужны подарки? Что принято дарить по такому случаю? — Ничего дорогого, — ответила Маддалена, — достаточно небольшой безделушки для ученицы и нескольких монет наставнице. Эта старая традиция. Когда Гарри сварит свое первое зелье, мы тоже устроим ужин. А этот прием будет через три дня. Гарри кивнул. Он очень старался, и его зелье было почти готово. Понятно, что Гермиона постаралась его опередить, ей очень хотелось быть самой лучшей. Но это неважно, он же мальчик, может и уступить. И подарок он выберет, теперь у него есть деньги и не придется одалживаться. И про рептилоидов они обязательно узнают. Это же так интересно. Снейп бросил на Гарри косой взгляд, и тот послушно встал из-за стола и, поблагодарив за ужин, отправился к себе. У него была интересная книга. Пусть взрослые занимаются своими делами. Они иногда такие смешные.10.11.2014
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |