— И чем дальше, тем больше подтверждений тому я вижу, — процедил через зубы мечник. — Кун... Это на тебя не похоже. Ты не мог же рассчитывать на нашу поддержку? А без нее... Ты бы не стал приходить сюда, когда твои команды уступают противнику количеством избранных. Или ты думаешь, что у тебя есть какие-то козыри в рукавах? Это безумие, Кун.
— И ты прав — я определенно не в своем уме... можно даже сказать, потерял голову от отчаяния, — негромко рассмеялся адепт света. Черт... похоже, он реально сбрендил! — Скажу это только один раз: убирайтесь отсюда. Вы будете только путаться под ногами.
— Не раньше, чем ты, — лениво произнес проводник, который явно сдерживался, чтобы не развалиться прямо на траве. — Почему это мы должны уходить?
В следующий момент Ли Су стало не до шуток...
... потому что как-то не тянет шутить, когда к его лбу приставлен ствол револьвера.
— Вот почему, — мягко произнес Агеро. Ч-черт... он что, серьезно? — Вы действительно думаете, что я позволю влезать вам во все это? В последний раз, когда это произошло, погибли Чунхва с Хорьянгом и Алексеем, все мои планы пошли к черту под хвост... и я не позволю тому же произойти.
В последний раз? Но тогда, когда все это произошло... тогда пропала и Барнс, и Баам переметнулся к FUG...
Кажется, об этом подумал и Хатсу — в тот же момент мечник сиганул в сторону, выпрыгивая из кустов, буквально пролетая оставшееся расстояние до ограды и одним прыжком перемахивая через нее. Дебил!
— Дебил! — раздраженно выдохнул их чокнутый друг, прежде чем опустить пушку. Фух... черт, его чуть кондрашка не хватила! — А ведь хотел же избежать лишних жертв...
— Когда хотят такого, не приставляют ствол к головам друзей! — не выдержав, вызверился Ли Су. — Блин, еще немного, и тебе пришлось бы покупать мне новые штаны!
— А что ты хотел? Оружие как микрофон — когда оно у тебя в руках, тебя все слушают, — равнодушно пожал плечами его собеседник. Вот скотина! — Черт, надо его остановить... Баам же ему ничего не сделает, а Хатсу порежет его на мясное ассорти!
— Так, поправь меня, — заинтересованно подался вперед Лауре. — Баам же нас предал?
— Баам верен нам... просто у него много дурной инициативы, — поморщился светловолосый парень. Что? Но... — Я ему еще задам, когда все закончится, и плевать, кто он и откуда... Как я понимаю, вы просто так не уйдете?
— Мы вообще сюда пошли, чтобы тебя подстраховать, Кун! — раздраженно прошипел шатен. Черт, да что тут вообще творится? — Как знали, что вы полезете!
— Мы полезли, чтобы вы дел не натворили... — устало выдохнул тот, прежде чем обернуться к часам и понизить голос. Что? Но... — Вот уж действительно, львиная доля всех наших проблем — от недосказанности... черт, как было бы все проще, если бы можно было бы просто рассказать все, не увиливая и без лжи! Ладно, будем исправлять. Ванг-Нан, вы уже установили все сюрпризы?
— Нет еще! — из часов раздался незнакомый голос. — Ты же говорил, что у нас будет больше времени?
— Планы изменились, — поморщился Кун. — Как можно скорее взрывайте все, что успели установить, и переходите ко второй части плана! Госенг, есть неприятности на радаре?
— Не в ближайшую минуту... я вас предупрежу, если что, — отозвался низкий женский голос. — Ах да, Кун: Акраптор и Кватро вышли на связь. Они на позициях.
— Командуй отмашку, — коротко выдохнул ее собеседник, прежде чем отвернуться от часов и смерить взглядом их с Лауре. — Как я понимаю, у вас тоже есть план?
— Селена на координации, Анак начинает бой и страхует, мы же с Лауре и Хатсу должны были атаковать напрямую, — покачал головой Шип. — Как я понимаю, все изменилось?
— Наша цель — вытащить Хатсу... но с этим справятся и Ванг-Нан с Мисенг — у них есть достаточно пуль, чтобы подловить его в светлом режиме, а уйти после этого они смогут, — задумчиво отозвался адепт света, смотря на особняк. — В том, что Хатсу выйдет сразу на Баама, я не сомневаюсь — с его сенсорикой трудно заблудиться на такой территории... проблема в других участниках из FUG, и мы должны отвлечь их, чтобы они не пришли "помочь" Бааму. Поэтому мы ведем бой только до того, как я получу сигнал от Ванг-Нана, а потом отступаем.
— Тогда... — кивнув своим мыслям, Ли Су повернулся к часам — и, выйдя на связь, отдал короткий приказ. — Анак, начинаем.
В тот же миг ночную темноту прорезала зеленая вспышка — а секунду спустя неподалеку зазвучали взрывы. Ну, вот и началось...
* * *
С того момента, как мистер Хачулинг занялся его обучением, Баам научился ценить темное время суток. Темнота, в которой можно скрыться при минимуме навыков и тренировок, тишина, отсутствие лишних свидетелей, в жарком климате — еще и прохлада, особо ценимая после удушливого тепла... Именно поэтому сейчас, сидя на ступенях около заднего входа в пансионат, он был практически спокоен. А почему он должен волноваться? Из верных FUG участников тут только мисс Мэй, которая координирует оборону и не вступает в бой, его друзья не передерутся между собой, а мистера Хатсу, которого он уже может видеть через его нить, Баам как-нибудь сможет успокоить...
... наверное.
Сомнений не было — до тех пор, пока мистер Хатсу, пробежавший через парк, не выскочил на площадке у входа, и тогда-то Бааму стало жутко. Практически белое — еще бледнее, чем обычно — лицо, полубезумный взгляд темных глаз, сжатые на рукоятях клинков руки...
Сомнений не было. Было знание: так просто его друг отсюда не уйдет.
— Давно не виделись, мистер Хатсу, — удрученно вздохнул Баам, вставая со ступенек и засовывая руки в карманы. — Я надеялся, наша следующая встреча произойдет в более благоприятных обстоятельствах...
— Точно не тогда, когда мы вас окружили, верно? — презрительно бросил мистер Хатсу. Вот же... Хотя он и знал, что на выбранном пути его какое-то время будут считать предателем — легче от того, что с этим все же пришлось столкнуться, не становилось. — Баам... Ответь мне. Почему?
— Почему... что? — горький смешок вырвался сам собой. — Почему я не ушел из команды мистера Куна, когда вы не раз и не два это предлагали? Почему я продолжал быть рядом с мисс Эммой, несмотря на все ваши предупреждения? Или почему я сейчас здесь, вместе с FUG?
— Все это, — понизил голос его собеседник, делая шаг вперед. — Знаешь... я не понимаю тебя. Тогда, восемь лет назад, когда мы только перешли на третий этаж, ты был абсолютно прав — я не знаю ничего о тебе. Откуда ты, чего ты хочешь, что ты срываешь, твои планы... Я ничего из этого не знаю. Я знаю лишь одно — восемь лет назад, пока мы еще не покинули второй этаж, ты был совершенно другим. Ты был человеком, Баам. Человеком, который ярко сиял, какая бы тьма его не окружала. Человеком, обладавшим поразительным даром превращать монстров в людей... а не монстром. Скажи мне, что изменилось? Почему все это произошло? Умер Чунхва, умер Алексей, Кун говорил и о смерти этого вашего Хорьянга... А может, умер кто-то еще? Может, из-за тебя умерла и Наре?
Эти слова ударили больнее всего остального. А ведь и верно. Если бы он тогда не гонял команду мисс Мэй, а был с мистером Чунхва, мисс Наре и мисс Верди, никто бы не пострадал. Он мог бы всех спасти, выдернуть из-под атаки, как когда-то выдернул мисс Анак...
Все верно. Это его вина.
— Да, из-за меня, — ответ дался тяжело — но, судя по тому, как дернулся брюнет напротив, ему это было слышать не легче. И ведь не только она... — Впрочем, если вы хотите, можете обвинить меня и в смерти мисс Розель. Она тоже погибла из-за меня, мистер Хатсу.
— И... Розель? — у того перехватило дыхание. А ведь какое-то время, еще на третьем этаже, мисс Розель увивалась вокруг него... — Нет. Баам... это же все ложь, верно? Скажи, что это ложь! Скажи, что это не так! Этого не может быть!
— Может, — глухо произнес шатен. Если бы не он... если бы в тот день все было иначе... — Я — корень всех ваших бед, мистер Хатсу. Предательство и последующая смерть мистера Хо, ранение мисс Эммы, исчезновение мисс Тейлор, смерти мисс Розель и мисс Наре, взрыв, унесший жизни мистера Чунхва и мистера Хорьянга, даже то, что жизни мисс Андросси угрожает опасность... Это все произошло из-за меня. Можете винить в этом меня.
— Нет... — на мечника было страшно смотреть. Да, это больно... но лучше пусть он будет это знать, чем мучиться вопросами. — Нет... нет, нет, нет... Баам, не говори этого, пожалуйста! Это не могло быть! Ты же не такой человек, ты не мог этого сделать!
Но сделал, пусть и не хотел...
— Не вы ли назвали меня монстром, мистер Хатсу? — криво усмехнулся незаконный, заметив, как отшатнулся его собеседник. А ведь и верно... Он — тот еще монстр, раз по его вине погибло столько людей. — Вы сами говорили, что охотник на чудовищ рискует стать чудовищем... вам же все было ясно еще тогда, не так ли? Не закрывай вы глаза на правду и не руководствуйтесь своими иллюзиями, вы могли бы куда раньше понять, что происходит...
— ... похоже, тогда уже было поздно, — еле слышно произнес скаут. — Ты ведь присоединился к FUG куда раньше, верно? Что тебя с ними связывает?! Как давно ты с ними?!
Что его связывает? Пожалуй, если бы он это знал, не было бы нужды во всей этой паутине лжи и бессмысленных жертвах... и ведь еще неизвестно, когда он это узнает.
Зато на другой вопрос, похоже, у него есть ответ.
Все заключения мистера Хачулинга, тот факт, что FUG с самого начала искали незаконного, и мисс Тейлор, по словам мисс Рьюн, заняла предназначенное ему место. Все намеки мисс Рьюн, собственные воспоминания, и даже то, что FUG о нем знали несмотря на то, что единственным человеком, с кем он контактировал, была Рейчел...
— Боюсь, я не могу сказать вам, что именно меня связывает с FUG, — кое-как выдавил проводник, натягивая неестественную, но привычную вежливую улыбку на лицо. — Что же до того, как долго я с ними... неужели вы еще не поняли, мистер Хатсу? Я был с FUG с самого начала, еще до нашей первой встречи на втором этаже.
Чем дольше он говорил, тем более разбитым выглядел мистер Хатсу — а под конец он явно еле стоял на ногах. У него был такой вид, словно потолок упал ему на плечи... и от этого зрелища было по-настоящему больно. Почему все должно так произойти? Почему он должен выбирать между тем, кто погибнет и кто будет жить? Почему он должен выбирать, умрут его друзья фактически или сломаются? Баам лишь прикрыл глаза, не желая видеть, как все то, во что верил его друг, рушится на части...
Но темнота сомкнутых век сменилась другой темнотой, более непроглядной.
Это зрелище казалось странно-знакомым — будто он когда-то видел его, но почему-то забыл. Раскинувшаяся перед его глазами тьма затмевала практически любой мрак, который он видел до сих пор — даже темнота его родной пещеры меркла перед ним... впрочем, эта непроглядная темнота — или пустота, в которой не было практически ничего? — была расцвечена тем, чего не было в его пещере; десятки и сотняи тысяч ярких холодных огоньков мерцали и сияли. Они были до смешного похожи на звезды, о которых говорила Рейчел... по крайней мере, как она их описывала. И как он мог забыть подобное? Если это действительно звезды, он должен был их запомнить...
Впрочем, вскоре он понял.
Даже эти звезды меркли по сравнению с тем, фоном чего они служили.
Два огромных силуэта, заполонивших собой все его восприятие, были похожи на хранителей этажей... и вместе с тем разнились. Он бы сказал, что никогда не видел ничего подобного, если бы не странное ощущение узнавания этой картины, ну и того, что предмет для сравнения у него все-таки был. Все те же хранители, да... но даже хранители были более обыденными — если их можно назвать так. По крайней мере, у каждого из хранителей, которых он видел при заключении контракта, была более... стабильная форма, если о ней можно так выразиться — тогда как эти существа подобным похвастаться не могли, и там, где хранители находились всего в одном месте, пусть и несоизмеримо-далеким, недостижимым иначе, кроме как при заключении контактов, эти существа находились одновременно во множестве параллельных пространств. Их тела были словно размазаны по этим пространствам, словно состояли из неисчислимого множества движущихся зеркал, которые непрерывно взаимодействовали между собой, и совокупности этих зеркал словно сворачивались и разворачивались, расширялись и перемещались, но в то же время не становились при этом больше или меньше.
Казалось немыслимым, что подобное вообще может существовать — даже по сравнению с хранителями они были несоизмеримо более чуждыми. Это казалось немыслимым, как и то, что подобные существа вообще могут хоть как-то существовать... он же видел, как эти зеркала буквально осыпаются с них! Но эти существа были, они явно принадлежали к одному виду... нет, не так. К одному виду принадлежали "зеркала", из которых они состояли — и их существование было не более немыслимым, чем осознание того факта, что "зеркала" словно объединились в эти силуэты по какой-то причудливой договоренности...
На фоне всего этого факт, что эти силуэты двигались в унисон, закручивались вокруг друг друга в причудливой двойной спирали и отдалялись друг от друга с каждым витком, практически не был удивителен, как и то, что это было пагубно для них. Невероятное количество пылинок-зеркал — настолько разнились размеры самих зеркал и этих существ — отделялось от них каждую секунду, и, когда существа достаточно отдалились друг от друга, он услышал — почувствовал? Осознал? — слова — вернее, понятия — которыми общались эти существа, и это было так оглушительно "громко", что, казалось, все вокруг исчезло, кроме этих "слов".
Цель.
Подтверждение.
Траектория.
Подтверждение.
... а в следующий момент все кончилось, и Баам осознал, что он почему-то припал на колено. Было невероятно дурно, мысли путались, а тело было словно ватным...
Но все это меркло по сравнению с тем, что как выглядел мистер Хатсу. Безжизненный пустой взгляд, отсутствующее выражение лица... неужели он все-таки сломал его?
— ... думаю, вам лучше уйти, — кое-как выдавил Баам, поднимаясь на ноги. Такое ощущение, что стоит только пойти, и его будет шатать из стороны в сторону... — Уходите, мистер Хатсу. Пока вы живы.
— Нет, — негромко произнес его собеседник...
В следующий миг Баам понял, что он зря это сказал.
Взгляд мистера Хатсу ожил — но то были не какие-либо эмоции. То было чистое, незамутненное безумие. И в сочетании с клинками в его руках, в сочетании с оскалом мечника...
Впервые за восемь лет, прошедших с его первого испытания на втором этаже, Баам испугался за собственную жизнь.
— Нет, Баам, — обманчиво-мягко продолжил мистер Хатсу. — Я никуда не уйду. И ты... никуда не пойдешь.
А затем он сорвался вперед, занося меч.
Глава 28.
Честно говоря, Ангел была даже рада, что Юто сдернул ее сторожить главный вход. Конечно, даже ей было очевидно, что через главный вход пойдет лишь отвлечение, задачей которого будет связать часть из них боем — но даже это было само по себе неплохо; лично ей это позволило бы спустить пар, чтобы не сорваться и не выдать тайну, которую она хранит. Лучше было бы только в том случае, если бы это была не команда, в которой состоит Андросси Захард, а избранные под предводительством того ублюдка-Куна, из которого ей так хотелось выбить информацию... но на это даже рассчитывать не стоит. Впрочем, даже если бы это и произошло — ей бы все равно не удалось это сделать из-за Юто, который, похоже, твердо вознамерился сейчас сражаться вместе...