Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
— И когда вы успели познакомиться с моим сыном, граф? — Люциус вел себя просто безупречно. Конечно, перед ним сидел равный, аристократ, да еще и иностранец.
— Драко вчера зашел к нам домой и был столь любезен, что согласился показать мне достопримечательности магического Лондона. Я ведь здесь впервые, — улыбка была легкой.
Малфою-младшему только и оставалось, что удивляться игре своего гостя. Кто бы раньше мог подумать, что за внешностью недалекого Избранного могут скрываться такие таланты.
— Позволено ли мне будет пригласить Вас и Вашего супруга в Малфой-менор? — учтиво произнес Люциус. — Мы с женой устраиваем небольшой прием.
— О, это было бы чудесно, — не уступил ему в учтивости Ри. — Но при этом нам бы не хотелось оставлять нашего сына одного дома.
— У вас сын? — Люциус как-то неуловимо изменился.
— О да, милый непосредственный ребенок. Кстати, мы тут с Драко выяснили удивительный факт, — Ри не собирался оставлять Малфоям не единого шанса отсудить в случае чего своего сына. Пока Люциус не понял, кто перед ним, он собирался максимально воспользоваться ситуацией себе на пользу. Он даже не смотрел на младшего блондина, чтобы не дать никому заподозрить, что что-то не так.
— Оказывается, мы в некотором роде родственники.
В глазах Люциуса проскользнуло мимолетное удивление.
— И каким же это образом? — спросил он.
— Бабушка моего мужа, Александра Павловна, принадлежит французской ветви рода Малфоев, — с улыбкой пояснил Ри. И хотя внешне он и выглядел довольным и расслабленным, внутри у него все сжалось в ожидании вмешательства Драко. Ведь именно сейчас Гарри уничтожал все возможности Малфоев для наступления на себя.
"Может быть, Драко со временем все же изменился? Ведь не зря Гриша с ним столько времени общается. А мой муж всегда хорошо разбирался в людях", — подумал Ри
— Вот как, — Люциус с интересом посмотрел на молодого человека. — Вы упомянули о нашем родстве по какой-то причине?
— Сын Паленов унаследовал цвет волос Малфоев, — очень спокойным голосом произнес Драко. — Не знай я, что никогда не встречался раньше с Ри, решил бы, что это твой ребенок, отец, или мой.
— Вы меня заинтриговали, — произнес Люциус. — Буду счастлив познакомиться с вашим малышом.
— Мы обязательно придем, — улыбнулся Ри. — Но, к сожалению, мне уже пора.
— Я провожу, — Драко поднялся на ноги и вместе со своим гостем покинул гостиную своей довольно-таки большой квартиры, расположенной в Косом переулке. Наличие собственного жилья было продиктовано тем, что, когда работы было много, не очень хотелось аппарировать куда-то слишком далеко. Сил на это просто не оставалось. Квартира поблизости от работы в данном случае была просто идеальным вариантом. .
У самой двери блондин остановил Ри, осторожно удержав его за локоть.
— Ты совсем не хочешь дать мне шанса, — произнес он.
— Ты в свое время сам его у себя отобрал, — тихо ответил тот. — Я сейчас всего лишь спасаю свою семью.
Драко несколько секунд смотрел на него, потом резко дернул брюнета на себя и впился в его губы жгучим, страстным поцелуем. Ри настолько растерялся, что даже сопротивляться не стал. Секунды шли. Но, наконец, ему удалось вырваться. Он каким-то сумасшедшим взглядом посмотрел на блондина, а затем вылетел за дверь. Драко задумчиво глядел на то место, где только что целовал Гарри.
"А ведь ты не забыл", — пронеслось в голове у Драко. Он почувствовал, как к нему прильнуло тело Ри, который со временем стал намного слаще, намного... А как приятно было целовать его. Ведь за секунду до того, как вырваться, Ри Пален, нет его Гарри, ответил на поцелуй.
Ри был в шоке. Он оказался совершенно не готов к тому, что один единственный поцелуй может всколыхнуть в нем все прежние чувства к этому белобрысому хорьку.
"Господи, если ты есть — помоги мне", — вырвался у него мысленный вопль, после чего мужчина аппарировал домой.
Глава 11. В сравнении.
Покинув квартиру Малфоя, Ри поспешил домой . Все его существо пребывало в смятении. Он совершенно не был готов к тому, что блондин захочет поцеловать его. Он мог бы понять, если бы своими действиями Драко захотел наказать его, унизить, задеть. Но за годы жизни с Паленами юный граф научился разбираться в чувствах и эмоциях, которые испытывают его собеседники, и поэтому смог почувствовать, что хоть блондин и целовался чуть грубовато, но злости или ненависти в том поцелуе не было. И все бы ничего, но Ри не был готов к тому, как он сам отреагировал на этот поцелуй. Чувства к этому белобрысому хорьку, которые он считал забытыми, вдруг всколыхнулись из дальних, закрытых на кучу засовов уголков памяти. Стоило лишь губам Драко коснуться его губ, как щиты, отгородившие его от прошлого и первого в его жизни возлюбленного, рухнули в одно мгновение.
В тот день Ри вернулся домой в полном раздрае. Все было так легко и просто, пока разговор шел с его подачи, по его плану. Но стоило Малфою проявить себя с другой стороны, как он растерялся. Все, что он должен был сделать после поцелуя, так это отстраниться и влепить Драко хлесткую пощечину, а то и вообще вызвать на дуэль за оскорбление чести и достоинства. Но нахлынувшие чувства и воспоминания привели лишь к тому, что он растерялся. Он даже себе не мог сказать, почему ничего не предпринял. А главное, зачем ответил на поцелуй. Малфои всегда считали, что им подвластно все, и никто не может устоять перед ними. И Драко может сделать далеко идущие выводы, которые лишь еще больше усугубят и так не слишком приятную ситуацию.
Ворвавшись в супружескую спальню, Ри свалился на кровать, свернулся клубочком и так в позе эмбриона и замер. В голове царил полный кавардак. Прошло и настоящее перемешались, образуя в его душе хаос. Воспоминания нахлынули на него с ревом водопада.
Ретроспектива.
Драко Малфой и Гарри Поттер.
— Ммм, ты знаешь, какой ты сладкий? — слизеринец провел рукой по встрепанным волосам своего любовника, прижимая его спиной к своей обнаженной груди. — Так и хочется тебя всего облизать.
— Брр, звучит как-то слишком пошло, — хихикнул Гарри.
— О, какие мы слова знаем, — усмехнулся блондин. — Не ожидал, мистер Поттер, не ожидал.
— Ты думаешь, я идиот? — гриффиндорец развернулся в объятиях своего парня и с удивлением на него посмотрел.
— Я просто не думал, что ты можешь воспринять эти слова, как пошлость, хотя в чем-то ты прав, звучат они действительно именно так, — серьезно произнес Драко. — Ты не идиот, просто наивный маленький гриффиндорец, даже не смотря на то , что убил Темного лорда. Не хмурься, — слизеринец провел пальцами по морщинкам, появившемся на лбу темноволосого юноши.
— Ты и, правда, считаешь, что я такой? — тихо спросил Гарри.
— За это ты мне и нравишься, — прошептал Малфой и поцеловал гриффиндорца в нос, снова заставив его смешно поморщиться
Григорий и Ри Палены.
— Ты такой сладкий, — подняв голову от груди своего мужа, Григорий посмотрел в затуманенные страстью зеленые глаза Ри. — Твоя кожа, словно мед. Не могу оторваться, и снова провел языком от одного соска к другому, заставив возлюбленного застонать.
— И совсем не пошло,— ни с того, ни с сего вдруг выдохнул тот. Григорий даже замер от неожиданности.
— Ну, ничего себе, — вырвалось у графа, а затем он расхохотался. — Ты, мой хороший, пошлостей еще и не слышал.
— Да? — Ри прищурился.
— Да, да, — усмехнулся Григорий. — Хочешь узнать, что такое пошлость? И как она может завести?
— Ты серьезно? — недоумение на лице мужа заставило графа раскатисто рассмеяться от души.
— О, это будет весело, — все еще смеясь, выдал Григорий. — Думаю, Мионе тоже стоит знать о таком аспекте жизни, чтобы не попасть впросак.
Драко Малфой и Гарри Поттер.
— Почему ты не хочешь, чтобы о нас знали? — Гарри смотрел на своего любовника.
— Ты — герой, а моя семья почти до последнего была на стороне твоих врагов, — нравоучительным тоном пытался донести до Поттера свою точку зрения Малфой. — На нас и так все смотрят с непониманием, даже твои друзья. Уизли вон, скрипит зубами, аж за километр слышно.
— Зачем ты так? — гриффиндорец опустил голову.
— Ну, что ты, малыш, — Драко обнял его и прижал к себе. — Что же ты такой у меня ранимый? Я совсем не хотел тебя обидеть. Просто, давай не будем спешить. Ведь самое главное, что мы есть друг у друга.
Григорий и Ри Палены.
— Почему у меня такое чувство, что ты бы с удовольствием запер меня в нашей спальне и держал бы там всю оставшуюся жизнь? — Ри посмотрел на хмурого мужа, бросающего на зал, полный людей очень недобрые взгляды.
— Не хочу делиться, — буркнул он. Юноша несколько секунд смотрел на графа. Выражение лица у него за это время успело поменяться несколько раз. Подобного ответа он не ожидал. Неверие, недоумение, а затем понимание — он прошел через все эти стадии, пока осмысливал ответ мужа.
— Ты ведь сейчас пошутил? — решил он уточнить.
Григорий повернулся к нему лицом и посмотрел прямо в глаза.
— Не пошутил, — сделал вывод Ри. — Ничего себе, — вынес он вердикт.
Граф несколько секунд смотрел на него, затем обнял за талию, притянул к себе и впился в губы страстно и очень собственнически.
— И что это было? — отдышавшись после этой демонстрации, поинтересовался Ри, даже не делая попыток покинуть объятий своего ревнивца.
— Тмой, пувсеэтзнат, — совсем не понятно выдал Григорий.
— Чего, чего? — еле сдерживая смех, переспросил его супруг.
— Ты мой, пусть все это знают, — выделяя каждое слово, произнес граф.
Драко Малфой и Гарри Поттер.
— Шшш, котенок, все хорошо, это только сон, — Драко гладил по волосам всхлипывающего гриффиндорца. Сейчас Гарри как никогда был больше похож на маленького , испуганного ребенка, чем на семнадцатилетнего парня, коим и являлся. Малфой знал, что Поттер так и не смог избавиться от своих кошмаров. Они приходили не всегда, но если появлялись, то выматывали юноше всю душу. Драко не нравилось, как после них выглядит Гарри. Краше в гроб кладут, честное слово.
— Я не могу так больше, — простонал брюнет. — Не хочу этого видеть. Больше не хочу.
— Шшш, это всего лишь сон, — продолжая гладить его по голове, произнес Малфой. — Я что-нибудь придумаю, чтобы избавить тебя от этих кошмаров.
— Только не уходи, — прошептал Гарри.
— Не бойся, я всегда буду с тобой, — прижимая к себе тоненькое тело, прошептал в ответ Драко.
Григорий и Ри Палены.
— Тихо, тихо, — Григорий сел на кровати, устроил вздрагивающего мужа у себя на коленях и крепко обнял, укачивая как маленького ребенка.
— Мне давно не снились кошмары, — мелкая дрожь сотрясала все тело Ри, и он тянулся к теплу мужа, словно пытался слиться с его телом.
— Давно? — переспросил граф.
— Да, — кивнул юноша.
— Знаешь, надо бы сходить к колдомедикам, — задумчиво произнес Григорий. — Это не нормально. Хорошо, что у нас есть Миона, она обязательно придумает какое-нибудь зелье, чтобы ты больше не видел этих кошмаров.
— Ты всегда знаешь, как меня подбодрить, — слабо улыбнулся Ри.
— Я люблю тебя, и сделаю все возможное, чтобы у тебя всегда все было хорошо.
— Ты только не уходи, — прошептал юноша.
— Я не буду давать тебе такого обещания, Ри, — Григорий за подбородок приподнял голову мужа, чтобы посмотреть ему в глаза. — В жизни может случиться разное. Но в одном ты можешь быть уверен: для того, чтобы оставаться рядом с тобой как можно дольше, я приложу все силы, которые у меня есть.
— Ты честен, — еле слышно произнес юноша.
— А ты меньшего не достоин...
Конец ретроспективы.
Ри вздохнул. Ему совсем не хотелось сейчас заниматься сравнением Драко и Григория, но его память раз за разом подкидывала воспоминания со сходными ситуациями.
— Господи, за что мне это, — простонал молодой человек, подтягивая колени ближе к груди. Но неумолимая память все вытаскивала и вытаскивала забытые, как Ри думал, картинки, в которых Драко был нежен, улыбался и старался сделать ему приятное.
Ретроспектива.
— Вот, — блондин остановился перед Поттером и протянул ему сложенные лодочкой ладони. Гарри удивленно на него посмотрел, и только затем опустил голову. Его глаза широко раскрылись, руки сами потянулись дотронуться до слегка трепещущих черно-золотых крыльев. В ладонях слизеринец держал удивительно красивую бабочку.
— Это мне? — Гарри поднял глаза на Малфоя.
— Тебе, тебе, чудовище ты мое любимое, — усмехнулся тот, с какой-то затаенной нежностью.
Поттер очень осторожно пересадил бабочку себе на ладонь. Ему никогда не дарили ничего подобного. Это было что-то такое, что-то совершенно необычное, для чего он никак не мог подобрать слов...
* * *
— Чучело, — взлохматив и так торчащие во все стороны волосы, нежно произнес Драко, глядя в зеркало, перед которым они стояли в магазине одежды. В кои-то веки ему удалось затащить сюда сопротивляющегося всеми конечностями гриффиндорца.
— Я не чучело, — прозвучало ужасно по-детски.
— Чучело, чучело, -улыбнулся Малфой. Улыбнулся по-настоящему, без этих своих аристократических штучек.
— Но при этом очень симпатичное чучело.
* * *
— Люблю тебя, — пробормотал в полусне Драко.
Гарри повернулся к нему. Малфой никогда не признавался в этом настолько прямо. Брюнет не сомневался в чувствах своего возлюбленного, но тот всегда выражал их совершенно другими словами. Слово "люблю" в их разговоре при этом не звучало.
— Я тоже тебя люблю, — улыбнулся Поттер, кончиками пальцев обводя линию скулы слизеринца.
* * *
— Сладкоежка, — Малфой мазнул сливками по кончику носа гриффиндорца.
— Просто я люблю шоколад, — насупился Гарри.
— Ты, как маленький ребенок, который дорвался до самого вкусного, — рассмеялся Драко.
— Я..., — Поттер отвернулся, на глазах блеснули слезы.
— Ну, что ты, — слизеринец пересел к нему и обнял. Слезы сорвались с ресничек и побежали по щекам. — Какой же ты стал чувствительный. Не знал бы, что ты парень, подумал, что девчонка.
— Прости, — прошептал Гарри, уткнувшись ему в шею.
— Ничего, я все понимаю, — обнимая гриффиндорца, тихо сказал Драко. И в голосе действительно звучало понимание.
* * *
— Как думаешь, у нас есть будущее? — спросил Драко, а затем повернулся и серьезно посмотрел на Гарри.
— Почему ты спрашиваешь? — нахмурился тот в ответ
— Не знаю, — тихо ответил Малфой. Гриффиндорцу на долю секунды показалось, что в глазах его любимого слизеринца проскользнуло сожаление и даже что-то похожее на боль.
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |