Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Дело Гермионы (Г.П. и свиток Хокаге - 2)


Жанр:
Статус:
Закончен
Опубликован:
24.10.2013 — 26.05.2022
Читателей:
52
Аннотация:
Прозвучавшее 2 года назад Слово изменило все, и вот уже Дамблдор противостоит Министерству, а Пожиратели Ордену Феникса, и над магической Британией встает огромная хохочущая тень возрожденного Темного Лорда. Но все по-прежнему будет зависеть от Гермионы Грейнджер и от того, сможет ли она выполнить порученное ей Дело: защитить Гарри Поттера! Будут использованы идеи и эпизоды, предложенные следующими камрадами: AS2013, Криомант, Н.Кута, Marlagram, Толстый Тролль, 1, Мимокрокодил, Демидов Александр, Ктулху, Juubi, АдеДерКсан, Альфар Ра Криг. Отдельное огромное спасибо Арийскому Гомофобу! Завершено.
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

Глава 23

В такой вот "веселой" атмосфере мы и добрались до похода в Хогсмид в субботу, 30 октября. Завтра — Хэллоуин, и будем надеяться, в этом году обойдется без пакостей. Преподаватели все "свои", темных дневников никто в школу не заносил (во всяком случае, очень хочется в это верить), да и отсутствие Дамблдора вкупе с делами Ордена нагружает некоторых преподавателей так, что они тоже того, угомонились.

В первую очередь это относится, разумеется, к Снейпу.

Наш зельевар, с этими варками Оборотного Сириусу и Аконитового Люпину, плюс еще с дополнительными занятиями со мной (и магистры знают, что там еще у него дополнительного из дел образовалось из-за отсутствия дедушки Альбуса), становится изрядно молчалив и уже не тратит энергию по пустякам. То есть не пытается троллить учеников почем зря, не снимает просто так баллы, да и вообще уроки Зелий теперь проходят спокойно: без взрывов, покалеченных и громких воплей о криворуких учениках.

Даже слух проходит, мол, Снейп — не настоящий!

В общем, смешно, и до некоторой степени все это объясняет молчаливость Снейпа на вечерних занятиях.

Разумеется, зельевар находит к чему "придраться" и назначает еще "отработки", словом, маскируется как может, типа он никого дополнительно не учит, а всего лишь наказывает нерадивую Грейнджер. До меня постепенно начинает доходить, что зелья — это все ж таки в первую очередь химия растворов, а уже потом магия, вопреки сделанным ранее выводам.

Но да магистры с ним, с этим Снейпом, все равно учитель из него никакой.

— Гарри, не майся ерундой, нацепляй мантию и иди след в след за нами.

— Но я думал, что буду пробираться тайным ходом, — отвечает тот.

— Мы же все обсудили! Не стоит оно того, — отмахиваюсь с самым небрежным видом, — кто тебя заметит под мантией? Пройдешь в лучшем виде, никто ничего и не заподозрит!

Почти что правда, потому что все, кому надо, в курсе. Никаких подозрений, да, только твердое знание.

— Ладно, но...

— Гарри, ты хочешь в Хогсмид или нет?

— Хочу!

— Тогда не нуди, а надевай мантию!

— Но если кто заметит меня в Хогсмиде? Ведь там я буду без мантии!

Вот и отлично. На этом вся операция "Поттер — живец" и построена, чтобы все, кому положено, заметили, оценили и сделали неправильные выводы. Интересно, будет неподалеку невидимый Дамблдор, или это уже чересчур? Что-что? Дементоров не обманешь мантией-невидимкой? Да чхать на дементоров, пусть висят вокруг Хога, а если что, щит Патронуса у меня приличный, паре-тройке "назгулов" выдам люлей.

И разумеется, орденцы вокруг, куда ж без подстраховки?

То, что Дамблдор сказал, и то, что на самом деле хотел, — две большие разницы.

Вон, на первом курсе про коридор на третьем этаже говорил? Говорил! И в итоге чуть ли не силой нас туда запихнул. Кстати, интересно получается, в свете недавнего разговора-то. Переходит ли защита Гарри в максимальный режим к концу учебного года? Не с этим ли связано оттягивание директором всех приключений до экзаменов? В общем, может, Дамблдор про мантию и запреты говорил специально, чтобы мы, то есть Гарри, использовал "невидимку"?

В общем, Коварный План отодвинут в сторону, мы просто берем и выходим из школы. Сириус Блэк даже проверять никого особо не стал, видимо, вспомнив Филча и решив поработать на контрасте. Но взамен взялся нас сопроводить до деревеньки, мол, так положено. Кем и куда положено, никто из учеников не спрашивает, ибо Блэк принимает грозный вид а-ля "смотритель Хогвартса при исполнении служебных обязанностей".

Как уже говорил, Хогсмид появился в качестве деревеньки для обслуживания нужд Хогвартса. В те времена магам не нужно было прятаться, и Хогсмид также стал использоваться для встреч школьников с родными. В сущности, деревенька не смогла выйти за рамки узкой специализации и так и осталась придатком Хогвартса. И теперь, когда Хогсмид находится под одним щитом со школой, это единственный населенный пункт в Англии, где живут только маги.

То есть здесь можно колдовать, никто и слова не скажет.

Собственно, относительно школы Хогсмид находится на другом берегу Черного озера, то есть, можно сказать, до него рукой подать. Станция, куда мы прибываем перед началом учебного года, находится на краю деревни, просто мы в другую сторону отправляемся. Кто в обход озера, кто напрямую, но все равно удаляемся от Хогсмида.

В деревне, куда ни глянь, магазины, кафе-бары, пивные, всякие там почтовые совятни и прочие мелкие магазинчики, где всегда можно прикупить то, чего не хватает в учебе. Перья там, мантии, всякие "пердящие подушки", запрещенные, кстати, к проносу в Хог, но все равно продающиеся в местных торговых точках. Ага, ага, магазин Зонко, который поминали близнецы. Территориально Хогсмид реально деревня — три улицы да сотня домов, но взамен привольное расположение, никто не жмется и не сидит друг у друга на голове. В результате со стороны Хогсмид выглядит больше, чем он есть на самом деле.

Идем по центральной улице, и первое, что бросается в глаза, — пресловутый магазин "Медовое герцогство", где продаются "самые вкусные сладости во всей Англии". Что еще нужно детям для счастья? Они кидаются внутрь, едва ли не застревая в дверях, пихаясь и отталкиваясь, и, в общем, стоматологи были бы в ужасе от такой картины. В смысле, сладости же портят зубы, а тут дети бегут за сладостями, похоже, собираясь опустошить магазин до дна как можно быстрее.

— Давай, Гарри, — говорю через плечо, и тут же рядом "проявляется" Поттер.

Все равно никому особо дела до него нет.

Кто за конфетами ломанулся, кто в бары, кто еще раньше отвернул — в основном, парочки вроде Перси и Пенелопы. Невилл тоже немного прикрывает своим телом Гарри, и явление Поттера проходит без ажиотажа. Жители деревеньки вообще смотрят на школьников равнодушно, как на некое бедствие, которое нужно перетерпеть, после чего все будет в порядке. Разумеется, Поттер и Лонгботтом первым делом тоже ломятся за сладостями, но мне вот что-то не хочется. Слишком много там народа, а барахолки и толкучки я не любил и в прошлой жизни.

Поэтому просто стою и осматриваюсь.

Неподалеку магазин мороженого, но в этом вопросе погода подкачала. Была бы сухая осень, еще был бы смысл, но после таких обильных дождей еще и мороженое? Отказать. Дальше — магазин всякой канцелярии, тут же рядом совятня, а между ними какое-то кафе. Наверное, имеет смысл вытащить пацанов из кондитерского магазина и посидеть в кафе, а потом, когда все прибегут в кафе, сходить в "Медовое Герцогство"... Так, что там близнецы говорили про местные забегаловки?

Вон как раз местный житель топает, надвинув шапку на глаза.

— Извините, сэр, не подскажете, где находятся "Три метлы"?

— Вон там, — машет рукой мужик, чем-то похожий на Дамблдора, только не такой старый. — Прямо и направо.

— Спасибо, сэр!

Но мужик уже не слушает и, что-то ворча под нос, удаляется. Да, не любят местные школьников, хоть и рубят на них деньги. Думаю, появляйся здесь ученики чаще, а не три-четыре раза в год, и отношение было бы лучше. Заглядываю в магазин: ой-вэй, да тут народу больше, чем в автобусе в час пик! И все галдят, и требуют себе сладостей, и трясут деньгами, и странно, что воров нет, а то им тут такое приволье для деятельности... Гарри и Невилл, не будь дураки, уже нахватали каких-то шоколадок, леденцов и шариков, и жуют, и стараются купить еще, и все одновременно, как, впрочем, и остальные в этом магазине.

Продавщице можно смело ставить памятник за устойчивость и умение работать в стрессовых условиях.

— Гарри! — трясу его за плечо и ору в ухо: — Идем!

Как ни странно, пацаны покорно покидают магазин, и тут выясняется, что они решили, будто случилось нечто важное. Здание там загорелось, или Волдеморт в обнимку с Беллатрисой решили набежать. Услышав мое предложение о посещении пивнушки, кривятся недовольно, но все же доводы о том, что в магазин можно прийти позже, когда там будет мало народу, оказывают свое воздействие.

— И куда мы идем? — спрашивает Невилл.

— В "Три метлы", это вон туда и направо, — машу рукой.

Идем. Парни усердно жуют и суют мне сладости. Окрестные дома, двух— и трехэтажные, прямо-таки дышат стариной. Как будто со времен постройки — полтысячелетия назад — они не обновлялись, ну разве что там крышу перекрывали. В остальном, дома настолько средневековые, что прямо сейчас можно в музей истории отправлять.

— А вот и "Три метлы"! — восклицает Гарри.

Кабак или трактир (вечно в них путаюсь) "Три метлы" — вполне себе ничего забегаловка. Все чинно, благородно, можно выпить, закусить и поболтать. Зеленоглазая, как и Гарри, полнотелая хозяйка "Трех метел" немедленно интересуется, чего нам подать, и ответ моих спутников довольно ожидаем.

— Сливочного пива! — заявляет Гарри.

— Да, сливочного пива! — вторит Невилл.

— А томатный сок есть? — это уже от меня.

— Есть, — немного приоткрывает глаза хозяйка. — Еще что-то?

— Закуски, вроде вяленого сыра или там сухариков, а то пиво на пустой желудок...

— Гермиона! — восклицают Гарри и Невилл в унисон. — Ведь мы же наелись сладостей!

— Извините их, мадам, — обращаюсь к хозяйке, — они никогда не пили спиртного и не знают, что такое похмелье.

— А ты, стало быть, знаешь? — мадам Розмерта уже заинтересовалась, но...

— В книгах читала, — отвечаю я, и интерес сразу угасает.

Не хвастаться же печальным личным опытом! Для четырнадцатилетней девочки немного странно, хех, будет.

— Занимайте столик, — показывает рукой хозяйка.

Да, пока еще полно пустых столиков, но как только школьники наедятся сладостей, так сразу все оккупируют. Это мы пораньше срулили, и то исключительно потому, что я на этом настоял. Но не конфеты, так пиво, и сейчас наши юные грифы испытают силу алкоголя. Хм-м-м, или сливочное — безалкогольное?

Пока занимаем столик, еще раз оглядываюсь.

В кафе-баре почти пусто, занято только несколько столиков, и те ближе к стойке. Мы же усаживаемся в углу, подальше от стойки, да и двери тоже. Через окно рядом видна часть улицы, в общем, неплохая позиция в стиле "собака в конуре", да и насчет обороны тоже все в порядке.

— Привет! — плюхается рядом Сириус.

Он, конечно, под личиной Барнарда, но все же! Как будто в гости к друзьям пришел, а не к ученикам за стол подсел. Причем один из учеников тут без разрешения. Преимущества позиции в углу немедленно сменяются недостатками: сбежать Гарри физически не может. Но в ужасе забиться под стол пытается.

— Расслабьтесь, мы же не в школе, — заявляет Сириус, — и я здесь не на работе. Розмерта, золотце, еще пива и медовухи за этот столик!

— Да, Барнард, — отвечает хозяйка.

— Вы частый посетитель здесь, мистер Уайт? — спрашиваю немного напряженно.

— Да так, заходил пару раз, — отвечает Сириус беспечным тоном, — пропустить кружечку медовухи. Школьным смотрителем быть — работенка довольно напряженная, не каждый день выберешься.

Так-так... Получается, пользуясь отсутствием Дамблдора и вопреки его распоряжениям, наш бравый Сириус регулярно ходит в Хогсмид побухать. И плевать ему, что тут патрули дементоров на каждом шагу. Также становится понятно, что Сириус не дурак приврать. Нет, кто спорит, смотритель Хогвартса — должность серьезная, вот только сам Блэк на ней и в десятую часть того, как работал Филч, не напрягается.

Порядок в замке?

Три ха-ха, можно вообще ничего не делать, а в замке будет все тот же великолепный беспорядок, как и раньше.

В общем, не сильно светится Сириус на публике, хотя и ходит туда и сюда по замку, и даже что-то там изображает по хозяйству. Думаю, что нужды яростно тереть шваброй у Блэка не возникает, бо магией он все-таки владеет. Ну и будучи в прошлом Мародером, ходы-выходы он и так знает, и в проделках учеников разбирается. В общем, не шумит Сириус, не зарабатывает себе дурную славу, да и с нами как-то не пересекается. То есть не пересекался.

И тут — такой поворот! Похоже, Дамблдор недооценил его одержимость и желание пообщаться с Гарри.

Успокаивает только одно: пока еще день и дементоры вроде вне Хогсмида.

— Вот тут увидел вас, и особенно знаменитого Гарри Поттера, и подумал, что надо познакомиться поближе, в неформальной, так сказать, обстановке.

Гарри вроде успокаивается и перестает пытаться сбежать. Сириус делает вид, что ничего не видел.

— И что может наладить диалог лучше, чем пара кружечек сливочного пива?

Хы-ы-ы, какой знакомый подход к делу.

— Да, сэр, — выдавливает из себя Невилл.

— Вот и сливочное пиво! — подходит мадам Розмерта. — А юной мисс — томатный сок и сухарики!

— Это правильно, — одобряет Сириус, а мне становится смешно. — В здоровом теле — здоровый дух!

И с этими словами Блэк залпом засаживает кружку медовухи. Не, он явно издевается! Гарри и Невилл, глядя на такое безобразие, тоже делают изрядные глотки и закашливаются. Ну да, кто бы им объяснял, что не надо так резко набегать на алкоголь? Сириус одобрительно хлопает кружкой об стол и обращается к хозяйке:

— А твое пиво все так же хорошо, как и раньше, Розмерта!

— Ой, да ладно, — отмахивается она. — Ты ж его не пробовал!

— И все равно у тебя хорошее пиво! И хорошие посетители! Да вообще, Розмерта, сколько тебя помню, ты тут лучшая!

Хозяйка "Трех Метел" отмахивается, но уходит явно довольная.

— Сэр, а вы давно ее знаете? — спрашивает Гарри, набравшись храбрости.

Судя по глазам, он все еще не верит, что его сейчас не арестуют.

— Давно, давно, — отмахивается Сириус, — лет двадцать, а то и больше. "Три метлы" — самая лучшая забегаловка в Хогсмиде, если, конечно, вам хочется чинно выпить и закусить, а не пощекотать нервишки. Тогда лучше в "Кабанью Голову" — там, у Аберфорта, публика всякая бывает.

Ага, у одного, помнится, Хагрид яйцо дракона выиграл. Видно, что Сириуса несет, но что делать, не представляю. Остановить Блэка и не раскрыть инкогнито еще можно, но при этом не вызвать лишних подозрений у Гарри и Невилла — вот непосильная задача.

— Да, и твой отец, Гарри, любил зайти в "Три метлы"!

Глава 24

— Вы знали моего отца? — немедленно оживляется Поттер.

Интересно, подсказал кто Сириусу этот беспроигрышный ход или он сам додумался?

— Конечно! — резко смеется Блэк. — Я же тоже учился в Хогвартсе, иначе кто бы меня сюда взял? Без протекции, разумеется, ведь в Хогвартсе — сплошная элита, и смотрителя им всем подавай такого же!

123 ... 2122232425 ... 120121122
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх